Help with restoration projects on an historic watermill on a 15th-century river island, Russheim, Germany



updated   Last minute

Favourited 60 times

  • rating

    Host rating

  • feedbacks



  • last activity

    Last activity


  • Last email replied

    Reply rate

    100.0 %

  • Last email replied

    Average reply time:

    within 2 days

  • Badges

    Super Host
This listing is a Last minute host. They have let us know that they are looking for help immediately as well as at other times of the year.
  • Description


    A self-contained watermill on a 15th-century river island with an active hydroelectric power plant seeks diligent hands to preserve the historic mill plant. Living on a self-sufficient river island.

    The mill was shut down in 1964.
    After about 20 years (1984) her slumber was over. Until then, she resisted demolition plans, some brokers and scrap dealers. A group of people started to bring the mill back to life. For this purpose, mountains of wild growth were removed from the gardens, the accessibility of the buildings restored, the hydropower plant provisionally repaired to generate the energy supply, etc.
    This process is still active today and has already borne good sustainable results. Many people have helped with their skills, diligence and patience over the decades to lead the mill - with people, for as many people as possible - to an oasis of your time.
    In this way, we still need support to further develop this place according to historical specifications in order to better cope with the various tasks.


    Autarkte Wassermühle auf einer Flussinsel aus dem 15. Jahrhundert mit einer aktiven Wasserkraftanlage sucht liebe Menschen, zum erhalten der historischen Mühlenanlage. Leben an einem sehr vielseitigen Ort.

    Die Mühle wurde 1964 stillgelegt.
    Nach ca. 20 Jahren (1984) war ihr Dornröschenschlaf zu Ende. Bis dahin wiederstand sie Abrissabsichten, manchem Makler und Schrotthändler. Eine Gruppe von Menschen hat damals begonnen die Mühle wieder zum Leben zu erwecken. Hierzu wurden Berge von Wildwuchs aus den Gärten entfernt, die Zugänglichkeit der Gebäude wieder hergestellt, die Wasserkraftanlage notdürftig repariert um die Energieversorgung zu generieren- etc.
    Dieser Prozess ist bis heute aktiv und hat schon gute nachhaltige Früchte getragen. Viele Menschen haben hier mit Ihren Fähigkeiten, Fleiß und Geduld über die Jahrzehnte geholfen die Mühle –mit Menschen, für möglichst viele Menschen- zu einer Oase Ihrer Zeit zu führen.

  • Type of help

    Type of help

    General Maintenance
    Cooking / shopping
    Help in the house
    Language practice

  • Cultural exchange and learning opportunities

    Cultural exchange and learning opportunities

    The on the river island together with the old lady (mill) is very diverse and in the seasons quite different or varied. Often she thwarts our daily schedule spontaneously. Here, it is important to find solutions, to practice, to share knowledge and skills, even if it gets tricky to do justice to the tasks. At the mill coffee meet people from the circle of friends of the mill, as well as visitors from near and far. Here topics from the current daily happenings, from country, people and the world events are discussed.
    It is particularly exciting to get an insight and information about the traditional bread bakery at the brick oven baker in the old bakery. Also the cost of the natural bread is a culinary delight.

    Life here is difficult to describe. It calls on the senses to simply live a piece of this millworld.

    But beware! The sense of time plays a very nice pranks. (Even us, almost every day) Who likes it romantically, feels connected to traditional crafts, is interested in regenerative energy, feels good in the garden and in the garden, learns new things, is not a caveman and tolerates humor, for that is certain a nice and interesting place.

    Das Leben auf der Flußinsel, zusammen mit der alten Lady (Mühle) ist sehr vielfältig und in den Jahreszeiten recht unterschiedlich bzw. abwechslungsreich. Oft durchkreuzt Sie unseren Tagesplan spontan. Hier gilt es gemeinsam Lösungen zu finden, zu praktizieren, Wissen, Können zu teilen auch wenn es knifflig wird um den gestellten Aufgaben gerecht zu werden. Am Mühlenkaffee treffen sich Menschen aus dem Freundeskreis der Mühle, sowie Besucher aus nah und fern. Hierbei werden Themen aus dem aktuellen Tagesgeschehen, von Land, Leuten und dem Weltgeschehen, aber auch Themen der Mühle diskutiert.
    Besonders spannend ist es beim Steinofenbäcker im alten Backhaus einen Einblick und Information über die traditionelle Brotbackkunst zu bekommen. Auch das Kosten von dem naturbelassenen Brot ist ein Gaumenschmaus.
    Je nach Interesse ist auch mitbacken möglich. Das Leben hier lässt sich nur schwer beschreiben. Es ruft die Sinne dazu auf, einfach mal ein Stück diese Mühlenwelt mit zu erleben. Hier gibt es einige Wildtiere und die Mühlenkatze. (scheu) Wer es romantisch mag, sich mit traditionellem Handwerk verbunden fühlt oder es ausprobieren möchte, vielleich auf regenerative Energie neugierig ist, oder im Grünen und im Garten sich wohl fühlt, gerne neues dazu lernt, Humor verträgt, für Jenen ist das bestimmt ein schöner und interessanter Platz um neuen Eindrücken und Erfahrungen zu begegnen. Ob für ein paar Tage, auf Durchreise oder einem längerem Aufenthalt.

  • Help


    At the moment, we want to expand the infrastructure for our helpers, to carry out water wheel maintenance to improve our energy supply. In the gardens (1920's farm garden, natural garden), autumn works are on the way, fixing roads, repairing wooden fences, removing vegetation, feeding the ponds, and increasing drip irrigation due to drought. Last work on the stone furnace cover, for tinkerer still waiting for a water organ from the 1970s to a revival. It should become part of a children's water playground, which should stimulate physics-related play equipment to experiment and find out. We are still looking for suggestions. Of course there are some other tasks around the mill. It would be nice to hear from you. Thank you for your attention

    Construction of a nice wash and shower room for our workaway guests.
    Work: plastering the wall, building the partition, making the door, renovating the windows, laying the electrical pipes, adapting the floor-ceiling, painting, laying the floor, installing sanitary elements,

    Auf diesem Weg benötigen wir noch Unterstützung um diesen Ort nach historischen Vorgaben weiter zu entwickeln, um die vielfältigen Aufgaben besser zu bewältigen.
    Es gibt einiges zu tun in den Mühlengärten: Pflanzen, Wege, Tümpel, Feuerstelle, Hecken...
    An den Gebäuden: Türen, Fenster, Natusteinmauern, Scheunendach, kleine Ausbesserungen...
    Energie: Wartungsarbeiten am Wasserrad, erweitern der Solaranlage, Infrastruktur verbessern...
    Und was der Mühle manchmal sonst noch so einfällt: Treibgut bergen, Sturmschäden beseitigen, Gruppen drch die Mühle begleiten...
    Im Juli bauen wir auch Holzkanus.

    Es wäre schön von Dir zu hören.
    Danke für Deine Aufmerksamkeit

    Gute Mühlengrüße Michael

  • Languages spoken

    German: Fluent
    English: Fluent

  • Accommodation


    There are various accommodation on this small river island, but not one, the perfect hotel room. For friends of camping there is the possibility to camp at the campfire site in the small clearing at the gently rushing brook at the eastern end of the island. Here is the opportunity to relax a bit off in the small grove and recover.
    For people who want to live in a Tippi, this possibility exists in the white Tippi at the edge of the stream on a small clearing in the grove to do so. It consists of thick white tarpaulin, has a diameter and height of 7 meters and paved ground. Traditional with mattress and sleeping bag, or if you can help something we will equip it with a bed and other items. If it is too cool, it can also be heated. Also suitable for several persons, e.g. Family / group. Relax and unwind on the flowing stream. Who can, conquers the jungle-like landscape with our canoe.
    Those who like it and especially like it, can find a place to stay in the restored vaulted cellar. Due to its exceptional acoustics, instruments sound surprisingly impressive. If somebody snores sometimes, we enjoy the acoustic flair of a Canadian bear cave. A bit out of the way at the end of the barn, also a place to relax.
    In the mill building, there is a classic room for those who always need a glass pane between themselves and adventure. Here the morning sun rushes in. The quiet rumble of the hydroelectric power plant accompanies this room. On some days of the week, the nose awakens you by fresh bread fragrance from the stone oven from the back house in the middle of the night. Stomach growling can be a side effect. Toilets with washing facilities opposite in the barn. Shower in work.


    Es gibt auf dieser kleinen Flußinsel verschiedene Möglichkeiten der Unterkunft, nur eine nicht, das perfekte Hotelzimmer. Für Freunde des Campierens gibt es die Möglichkeit, am östlichen Ende der Insel an der Lagerfeuerstelle auf der kleinen Lichtung am leicht rauschenden Bach zu zelten. Hier besteht die Möglichkeit sich etwas abseits im kleinen Wäldchen zu entspannen und zu erholen.
    Für Menschen die mal in einem Tippi leben möchten, besteht diese Möglichkeit im weißen Tippi am Bachrand auf einer kleinen Lichtung im Wäldchen dies zu tun. Traditionell mit Isomatte und Schlafsack, oder wir statten es mit einem Bett und anderen Gegenständen aus. Sollte es zu kühl sein kann es auch beheizt werden. Geeignet auch für mehre Personen, z.B. Familie / Gruppe. Entspannen und erholen am dahinfließenden Bach. Wer kann, erobert mit unserem Kanu den Fluß.
    Wer es ausgefallen und besonders mag, kann im restaurierten Gewölbekeller eine Bleibe finden. Durch seine außergewöhnliche Akustik erklingen Instrumente hier überraschend eindrucksvoll. Wenn dann manchmal einer schnarcht, geniesen wir das akustische Flair einer kanadischen Bärenhöhle. Etwas abseits am Ende der Scheune gelegen, ebenfalls ein Ort zum Entspannen.

    Im Mühlengebäude gibt es ein klassisches Zimmer für jene, die zwischen sich und Abenteuer stets eine Glasscheibe brauchen. Hier rauscht die Morgensonne rein. An einigen Tagen in der Woche weckt einem manchmal die Nase durch frischen Brotduft aus dem Steinbackofen vom Backhaus gegenüber. Magenknurren kann eine Nebenwirkung sein. Toiletten mit Waschgelegenheit gegenüber in der Scheune.

  • What else ...

    What else ...

    Public transport (bus) and supermarkets are 300 meters away. The cities of Mannheim, Heidelberg, Stuttgart, Karlsruhe are easily accessible.
    The Rheinaue with its rich plants and wildlife explore by bike or canoe.
    Canoe rides on the Pfinz and surroundings.

    The course over the day at the mill is here only conditionally assessable. Influenced by the Zipperlein the old lady (mill), visitors and the operation of various trades.
    Therefore, there are mostly warm meals in the evening. In the morning and on the day more Vespers. Here we are open to other solutions, as far as we can implement them. Essentially, the Badische kitchen prevails. It is also joined by Valais Ukrainian pelmeni, mediterranean, etc. We are also curious about the dishes with which our guests are traveling. Eating together and preparing would be nice.

    Die öffentlichen Verkehrsmittel (Bus) und Supermärkte sind 300 m entfernt. Straßenbahn / Bahn 6km ( mit Bus erreichbar). Die Städte Mannheim, Heidelberg, Stuttgart, Karlsruhe, Germersheim, Speyer, Landau sind leicht erreichbar.
    Die Rheinaue mit ihrer reichhaltigen Pflanzen & Tierwelt erkunden per Fahrrad, Kanu oder wandern. Es gibt verschiedene Museen in der Umgebung, darunter auch das seltene Straßenbaumuseum, Botanische Gärten und Häuser, Kletterparks, Gokartbahn, Modellflugplätze, gute Eisdielen, tolle Gaststätten und vieles andere mehr.

    Der Verlauf über den Tag an der Mühle ist hier nur bedingt abwägbar. Beeinflusst durch die Zipperlein der alten Lady (Mühle), Besucher und dem Betrieb verschiedener Gewerke.
    Von daher gibt es zumeist abends warme Speisen. Hier sind wir offen auch für andere Lösungen. Im Wesentlichen herrscht die Badische Küche vor. Wir sind auch neugierig, mit welchen Gerichten unsere Gäste unterwegs sind. Gemeinsames Essen und Zubereiten gehört dazu.

  • A little more information

    A little more information

    • Internet access

    • Limited internet access

      Limited internet access

    • We have pets

    • We are smokers

    • Can host families

  • How many Workawayers can stay?

    How many Workawayers can stay?

    More than two

  • ...

    Hours expected

    4-5 hours a day, 5 days a week / or by agreement

Mühle im Sonnenaufgang
Romantisches Ausflugsziel für viele Menschen und Familien, um sich am Bienenhaus zu stärken, eine Führung durch die Mühlenanlage erleben, sich erholen......
Verschiedene Anlässe, wie das jährliche Mühlenfest, persönliche, familiäre, betriebliche und andere Festlichkeiten, können in diesen verwunschenen Ambiente ausgeführt werden.
Das Tippi im Wäldchen erfreut immer wieder kleine Gruppen beim musizieren, Wochenendworkshops, Gästen als romantische Unterkunft oder auch mal an einem Geburtstag.
Bis auf dieses Dach sind alle Dächer restauriert. Es ist tapfer, braucht aber in absehbarer Zeit unsere Hilfe.
Steinofen mit Backhaus (aktiv)
Kleiner Blick in den historschen Bauerngarten mit seinen buchshecken besäumten Wegen. Auch bei uns herrscht seit einigen Jahren der Kampf gegen den Buchsbaumzünsler. ( asiatischer Schädling) Diesmal haben wir mit geringen Verlusten gewonnen.
Unser historischer Bauerngarten aus der Vogelperspektive
Objekt für Trockenpflanzen, Eidechsen und Krabbeltiere
Hier wird die alte Gartenmauer wieder restauriert und mit Kalkmörtel und Blaustein ergänzt. Sie ist bereits fertig gemauert.

These are extra optional ratings when members leave feedback. The average rating left for each option is displayed.

Accuracy of profile: (5.0)

Cultural exchange: (5.0)

Communication: (5.0)

Host ref number: 777366659494