Familiy with garden and great forest in peaceful Kamouraska, Canada

Country

Canada

Favourited 15 times


  • rating

    Host rating

  • feedbacks

    Feedback

    1  

  • last activity

    Last activity

    27/11/2019

 
Join now to contact this host
  2020 

 Min stay requested: at least 2 weeks

J
F
M
A
M
J
J
A
S
O
N
D
  • Description

    Description

    We are a family with two homeschooled children living on a great forest of 70 acres in the lower Saint-Laurent region which is about two hours from Quebec City, Canada. We love music, organic gardening, permaculture, camping, and musical events, hiking in the forest or on the river flats. We have travelled a lot and love multicultural environments. Our 10 years old son loves sciences, reading, and BMX rides.

    On the first weekend of August, we organise a folk fest where seven music groups will play. This will be the first edition of a festival devoted to folk country music which will take place on our property, close to our house. We are expecting about 500 people. It will be an opportunity to attend a unique festival in an enchanting and intimate setting. My husband is a musician and plays fiddle and mandolin.

    *️️️️️️️️️️️️️ *️️️️️️️️️️️️️ *️️️️️️️️️️️️️

    Nous sommes une famille avec deux enfants de 10 et 2 ans. Nous habitons une belle terre forestière de 70 acres (80 arpents) dans le Bas-Saint-Laurent, à deux heures à l'Est de la ville de Québec, au Canada. Nous faisons l'école à la maison et sommes passionnés de musique et de jardinage biologique. Nous adorons les randonnées en forêt ou sur la grève au bord du fleuve Saint-Laurent, le camping et les événements musicaux. Notre garçon de 10 ans aime particulièrement les sciences, la lecture et le BMX. Nous avons beaucoup voyagé étant plus jeunes et apprécions grandement le contact avec les voyageurs.

    Nous organisons la première édition du Folk fest qui aura lieu le premier weekend du mois d'août. Ce sera la première édition d'un festival dédié à la musique folk. Sept groupes de musique défileront sur scène. Nous attendons environ 500 personnes. Ce sera une superbe opportunité d'assister à un événement festif et unique dans un décor intime et enchanteur. Mon conjoint est musicien (violon et mandoline).

  • Type of help

    Type of help

    Gardening
    Building
    Babysitting / child care
    General Maintenance
    Other

  • Cultural exchange and learning opportunities

    Cultural exchange and learning opportunities

    On the first weekend of August, we have organised a folk fest where seven music groups will play. This will be the first edition of a festival devoted to folk country music which will take place on our property, close to our house. We are expecting about 500 people. It will be an opportunity to attend a unique festival in an enchanting and intimate setting. My husband is a musician and plays fiddle and mandolin.

    *️️️️️️️️️️️️️ *️️️️️️️️️️️️️ *️️️️️️️️️️️️️

    Nous organisons la première édition du Folk fest qui aura lieu le premier weekend du mois d'août. Ce sera la première édition d'un festival dédié à la musique folk. Sept groupes de musique défileront sur scène. Nous attendons environ 500 personnes. Ce sera une superbe opportunité d'assister à un événement festif et unique dans un décor intime et enchanteur. Mon conjoint est musicien (violon et mandoline).

  • Help

    Help

    The tasks on our land are diverse. In priority, there are organic gardening and harvesting (vegetables, raspberries, blueberries and apples), chopping and stacking fire wood, clearing of the trails, development of the camping sites, construction of a chicken coop, development of the edge of the river, lawn care and building maintenance. Now and then, we need someone to stay home and hang around with our two happy boys of 10 and 2 years old. We ask volonteering for 4 to 5 hours a day, four days a week. We need someone with some work experience or someone who can learn quickly who needs minimal supervision on projects. Volonteer alone, couples and families are welcome!

    We would like to welcome one or two volonteers (if so, a couple ideally) or a family. We need people who are in shape and are ok for outside working.

    *️️️️️️️️️️️️️ *️️️️️️️️️️️️️ *️️️️️️️️️️️️️

    Les tâches sur notre terre sont diversifiées. En priorité, il y a le jardinage et la cueillette (légumes, framboisiers, bleuets, pommiers), la coupe du bois de chauffage, le débroussaillage des sentiers, l’aménagement des sites de camping , la construction d'un poulailler, l'aménagement du bord de la rivière, la tonte de la pelouse, l'entretien général des bâtiments, entre autres tâches secondaires. Aussi, nous avons deux joyeux garçons de 10 et 2 ans à garder de temps à autre. Nous demandons 4 à 5 heures de travail par jour, à raison de 4 jours par semaine. Nous serions heureux d'accueillir quelqu'un qui a un minimum d'expérience ou du moins, qui apprend rapidement et qui n'a besoin que d'une supervision minimale. Les volontaires seuls, les couples et les familles sont les bienvenues!

    Nous souhaitons accueillir une à deux personnes (si c'est le cas, idéalement un couple) ou une famille. Les volontaires doivent être en forme et aimer le travail extérieur.

  • Languages spoken

    Languages spoken

    French and English

  • Accommodation

    Accommodation

    We have a heated building where you can live. The room was renovated in 2018. It is one large room on the second floor of a garage, a building next to our house. If you prefer, it is also possible to live in your caravan, your RV, or in your tent. There is ample space on the property for placing these kinds of accommodation. The toilet and the shower are shared with our family and are in the basement of our house with an independent entrance.

    We will be pleased to cool vegetarian meals for the volonteers. If we welcome a family, we'll need help for cooking the meals.

    *️️️️️️️️️️️️️ *️️️️️️️️️️️️️ *️️️️️️️️️️️️️

    Nous avons un bâtiment chauffé où vous pouvez habiter. La pièce habitable a été rénovée en 2018. C'est une grande pièce au deuxième étage d'un garage, un bâtiment se trouvant à côté de notre maison. Si vous préférez, il est aussi possible d'habiter dans votre roulotte, VR ou tente. L'espace est vaste auprès de la maison pour placer ce genre d'habitation. La toilette et la douche sont partagés avec notre famille et se trouvent au sous-sol de notre maison. Avec une entrée indépendante.

    Nous cuisinerons avec plaisir des repas végétariens pour les volontaires. Dans le cas où nous accueillons une famille, nous aurons besoin d'aide pour la préparation des repas.

  • What else ...

    What else ...

    We live 5 minutes away from the Saint-Lawrence River where there are many activities such as hiking, kayaking, swimming, camping, etc. There are lots of fabulous places to visit. Within 45 minutes around the house, we find the Île-aux-Lièvres Biodiversity Reserve, Bic and Lac-Témiscouata National Parks, whale watching excursions, canoeing or kayaking on the river at the edge of our land, le Centre d'art de Kamouraska, the Microbrewery Tête d'Allumette, the Circus de la Pointe-Sèche, wild forest mushrooms self picking trails, a BMX track, ...

    Rimouski and Quebec City are less than 200 km from our house. At less than 30 minutes from here, there are the towns of Rivière-du-Loup and La Pocatière where you find all the necessary services (shopping center, grocery stores, bakeries, cinemas, etc.)

    In summer time, we live outside most of the time. This summer, we will work particularly a lot on the planning of the site for the Folk Fest around the house, and in the forest camping sites.

    *️️️️️️️️️️️️️ *️️️️️️️️️️️️️ *️️️️️️️️️️️️️

    Nous habitons à 5 minutes en voiture du grand fleuve Saint-Laurent où il est possible de faire une multitudes d'activités. Kayak de mer, excursion sur les grèves, baignade ne sont que quelques exemples. Les endroits à visiter sont nombreux et fabuleux. À moins de 45 minutes de la maison, on trouve la réserve de biodiversité de l'île-aux-Lièvres, les parcs nationaux du Bic et du Lac-Témiscouata, des croisières aux baleines, des excursions en kayak sur la rivière bordant notre terre, le Centre d'art de Kamouraska, la merveilleuse microbrasserie Tête d'Allumette, le Cirque de la Pointe-Sèche, des sentiers d'autocueillette de champignons forestiers, une piste de BMX...

    Aussi, les villes de Québec et de Rimouski se trouvent à moins de 200 km de part et d'autre où la vie culturelle est effervescente. À moins de 30 minutes de la maison, il y a les villes de Rivière-du-Loup et de La Pocatière où l'on retrouve quelques services nécessaires (centre d'achats, épiceries, boulangeries, cinémas, etc.)

    Nous vivons la plupart du temps dehors pendant l'été. Nous travaillerons beaucoup à la préparation du site pour le Folk Fest qui aura lieu autour de la maison et en forêt pour le camping. Nous serons heureux de marcher les sentiers forestiers sur notre terre avec vous et de faire quelques baignades à la rivière qui borde notre terre.

  • How many Workawayers can stay?

    How many Workawayers can stay?

    More than two

  • ...

    Hours expected

    4/5 heures par jour max, 4 j/sem.


Host ref number: 782568166515