The image depicts a family of four posing for a selfie in a tropical setting, surrounded by palm trees and lush greenery.
A young girl is standing in a yard, holding a stick, and looking down at the ground. She is wearing a dress and has a neutral expression on her face. The background is a grassy field.
The image shows a young girl with blonde hair, wearing a pink patterned shirt, drinking from a white cup in a kitchen setting.
The image depicts a spacious room with wooden walls and floors, featuring a couch, bed, and hammock, surrounded by lush greenery outside the large windows and open door.
The image depicts a serene beach scene with palm trees and a calm sea, featuring a row of palm trees and a tranquil atmosphere, evoking feelings of relaxation and peacefulness.
1 / 5

Live close to the beach in the Caribbean and join our family in Puerto Viejo, Costa Rica

Availability

  2025 

 Min stay requested: at least 1 month

Jan
Feb
Mar
Apr
May
Jun
Jul
Aug
Sep
Oct
Nov
Dec

Details

  • Description

    Description

    We are Britta and Daniel and live with our daughters Alma (8) and Juli (5) in our beautiful open house on the Caribbean coast in Costa Rica. We have a large garden with many fruit trees, herbs and other edible plants. We have a dog, 2 cats and 4 chickens. Juli has Down syndrome.

    We are both yoga teachers and massage therapists. One of the best beaches in the world, Punta Uva, is very close, 5 minutes by car or 20 minutes on foot. We love spending time there. The Manzanillo and Cahuita national parks are also quite close (15 minutes and 35 minutes drive). We speak German, English and Spanish.


    Wir sind Britta und Daniel und leben mit unseren Töchtern Alma (8) und Juli (5) in unserem schönen offenen Haus an der Karibik-Küste in Costa Rica. Wir haben einen großen Garten mit vielen Obstbäumen, Kräutern und anderen essbaren Pflanzen. Wir haben einen Hund, 2 Katzen und 4 Hühner. Juli hat das Down-Syndrom.

    Wir sind beide Yogalehrer und Massage-Therapeuten. Einer der besten Strände der Welt, Punta Uva, ist ganz in der Nähe, 5 Minuten mit dem Auto oder 20 Minuten zu Fuß. Wir lieben es, dort Zeit zu verbringen. Die Nationalparks Manzanillo und Cahuita sind auch ziemlich nah (15 Minuten und 35 Minuten Fahrt). Wir sprechen Deutsch, Englisch und Spanisch.

  • Types of help and learning opportunities

    Types of help and learning opportunities

    Babysitting and creative play
    Creating/ Cooking family meals
  • Cultural exchange and learning opportunities

    Cultural exchange and learning opportunities

    You will live on the beautiful Caribbean coast of Costa Rica, with a beach that is one of the top 10 beaches in the world just 5 minutes away. You will eat fruits from our garden and meet an inspiring family and cute pets. We love bodywork like yoga and massages, really appreciate the beautiful nature around us and enjoy spending happy time together. In the evenings we often make a campfire and enjoy the great view of the stars.

    Working with Juli is not always easy, but you will quickly win her heart and vice versa. She will be very grateful if you spend time with her. The region we live in is quite multicultural. Many expats from all over the world, locals and indigenous people live here, a colorful mix. The region is full of people who are interested in nature, spirituality, healing, bodywork, conscious living and natural medicine. We have very good relationships here and we are happy to put you in touch with these people. There are nice cafes here, the village of Puerto Viejo (de Talamanca) is 20 minutes away (car) and is known for its alternative scene and its Afro-Caribbean vibes.


    Du wirst an der herrlichen Karibik-Küste Costa-Ricas leben, mit einem Strand, der zu den zehn besten Stränden der Welt gehört und nur 5 Minuten entfernt ist. Du wirst Früchte aus unserem Garten essen und eine inspirierende Familie und süße Haustiere treffen. Wir lieben Körperarbeit wie Yoga und Massagen, schätzen sehr die herrliche Natur um uns herum und verbringen gerne glückliche Zeit zusammen. Abends machen wir oft ein Lagerfeuer und genießen den großen Blick auf die Sterne.

    Mit Juli zu arbeiten ist nicht immer einfach, aber du wirst schnell ihr Herz gewinnen und umgekehrt. Sie wird sehr dankbar sein, wenn du Zeit mit ihr verbringst. Die Region, in der wir leben, ist ziemlich multikulturell. Hier leben viele Auswanderer aus aller Welt, Einheimische und indigene Menschen, ein bunter Mix. Die Region ist voll von Menschen, die sich mit Natur, Spiritualität, Heilung, Körperarbeit, bewusstem Leben und Naturmedizin beschäftigen. Wir haben hier sehr gute Beziehungen, und wir bringen dich gern in Kontakt mit diesen Menschen. Es gibt hier schöne Cafés, das Dorf Puerto Viejo (de Talamanca) ist 20 Minuten entfernt (Auto) und ist bekannt für die alternative Szene und seine afro-karibischen Vibes.

  • Projects involving children

    Projects involving children

    This project could involve children. For more information see our guidelines and tips here.

  • Help

    Help

    Juli is five years old and has Down syndrome. It would be great if you have experience with children with Down syndrome or are an experienced speech therapist, physiotherapist or occupational therapist, but even if you are not trained in this area, you are welcome to write to us. It is essential, however, that you have patience for Juli, even if she is challenging, and are ready to enter into a relationship with her (all of us, of course).

    Juli understands and speaks German and Spanish, but you should communicate with her in German, as she is used to this language in the family. We will always be nearby during the care times and show you what Juli likes and needs. Juli is 100% ready to get involved with people, she will make it really easy for you in this regard, she is a very warm person. She will approach you, ask you to play and be grateful if you dedicate time to her. We will not leave you alone with Juli and you are not responsible for Juli's safety.

    In addition, we want you to be a responsible family member. So, pick up the broom, fill the filter with water, do the dishes or make something to eat... just keep your eyes open for what the moment needs. We are flexible and if you communicate your needs clearly, we will certainly find solutions for anything that doesn't feel right for you.

    We provide the food. But we cannot guarantee that we will prepare all meals every day and call you to the table. Sometimes everyone just makes something for themselves. But if you support in this regard, perhaps just spend time with Juli when Britta or I (Daniel) make breakfast, or if you make breakfast yourself while one of us is with Juli, it will be easier for us to eat something delicious together, which we all really like.

    Some workawayers integrate more into everyday family life, some less, both are fine with us. It is very important to us that you have a good time here, because this time is probably a very special time in your life.


    Juli ist fünf Jahre alt und hat das Down-Syndrom. Genial wäre, wenn du in der Arbeit mit Kindern mit Down-Syndrom hast oder erfahrener Sprachtherapeut, Physiotherapeut oder Ergotherapeut bist, aber auch wenn du in diesem Bereich nicht ausgebildet bist, bist du herzlich eingeladen, uns zu schreiben. Essentiell ist aber, dass du Geduld für Juli mitbringst, auch wenn sie herausfordernd ist, und bereit bist dich auf eine Beziehung mit ihr (natürlich uns allen) einzulassen.

    Juli versteht und spricht Deutsch und Spanisch, aber du solltest mit ihr auf Deutsch kommunizieren, da sie in der Familie diese Sprache gewohnt ist. Wir werden während der Betreuungszeiten immer in der Nähe sein und dir zeigen, was Juli mag und braucht. Juli ist 100 % bereit, sich auf den Menschen einzulassen, sie wird es dir diesbezüglich wirklich leicht machen, sie ist ein sehr herzlicher Mensch. Sie wird auf dich zugehen, dich zum Spielen auffordern und dankbar sein, wenn du ihr Zeit widmest. Wir werden dich nicht allein mit Juli lassen, und du bist nicht für die Sicherheit von Juli verantwortlich.

    Darüber hinaus wünschen wir uns, dass du einfach ein verantwortungsbewusstes Familienmitglied bist. Also, mal den Besen in die Hand nehmen, Wasser in den Filter füllen, abspülen oder etwas zu Essen machen... einfach die Auge offen haben, was der Moment gerade braucht. Wir sind flexibel und wenn du deine Bedürfnisse klar kommunizierst, finden wir sicher Lösungen für alles, was sich für dich noch nicht so stimmig anfühlt.

    Wir sorgen für die Lebensmittel. Aber wir können nicht garantieren, dass wir jeden Tag alle Mahlzeiten auch zubereiten und dich an den gedeckten Tisch rufen. Manchmal macht sich jeder einfach selbst etwas. Aber, wenn du diesbezüglich unterstützt, vielleicht einfach mit Juli Zeit verbringst, wenn Britta oder ich (Daniel) Frühstück machen, oder wenn du selbst ein Frühstück machst, während einer von uns mit Juli ist, gelingt es leichter, dass wir zusammen etwas leckeres Essen, was wir alle sehr mögen.

    Manche Workawayer integrieren sich mehr in den Familienalltag, manche weniger, beides ist okay für uns. Es ist uns sehr wichtig, dass du hier eine gute Zeit hast, denn diese Zeit ist für dich wahrscheinlich ein sehr besonderer Lebensabschnitt.

  • Languages spoken

    German: Fluent
    English: Fluent
    Spanish: Fluent

  • Accommodation

    Accommodation

    You will have your own cabin, a place to sleep and a place to retreat to. There you will have a mattress with mosquito net, a chair with a table and a hammock. It is simple but really very nice. We will share our beautiful open house, the huge garden, the bathroom and the kitchen. You are welcome to spend the days there with us.


    Du wirst deine eigene Hütte haben, ein Schlaf- und Rückzugsort für dich. Dort hast du eine Matratze mit Moskitonezt, einen Stuhl mit Tisch und eine Hängematte. Es ist schlicht aber wirklich sehr schön. Wir werden unser schönes offenes Haus, den riesigen Garten, das Badezimmer und die Küche teilen. Du bist willkommen, dort mit uns die Tage zu verbringen.

  • What else ...

    What else ...

    A car makes life much easier and we would invite you to coordinate the trips you need with us. We drive to the village every day to take the children to school and to the carer. There are also tuktuks, a type of taxi, but these are not very cheap and are probably only a solution for bottlenecks. Some workawayers rent a bike. However, it is difficult to get up the mountain, so a good option is to leave the bike down on the main road, where the bike rental is, and walk up the mountain (20 minutes). Or you can rent the bike by the day, as you need it. We know the rental company and we usually get a discount, so you should expect to pay 4 euros per day. You can also rent a moped there, but it is not that easy to drive the gravel road.

    The way from us to the coastal road is about 20 minutes on foot and is partly hilly, with gravel and potholes. So it's not really suitable for a bike. But some workawayers buy a used bike and lock it down on the coastal road. It's very easy to get around there by bike. Maybe your previous workawayer can pass on his/her used bike to you. We'd be happy to get in touch, so we can exchange more tips and experiences.

    You can snorkel, surf, sunbathe, play beach volleyball... there are also lots of juggling and street artists who are easy to get along with. You can connect with the indigenous people, take part in all kinds of ceremonies and go on tours to famous rafting rivers. You can drive to two national parks, Manzanillo and Cahuita, within 30 minutes.

    --


    Ein Auto erleichtert das Leben sehr, und wir würden dich einladen, die Fahrten, die du brauchst, mit uns abzustimmen. Wir fahren täglich in Richtung Dorf um die Kinder zu Schule und Betreuerin zu bringen. Es gibt auch Tuktuks, eine Art Taxi, das ist aber nicht ganz günstig und sicher nur eine Lösung für Engpässe. Manche Workawayer leihen sich ein Fahrrad. Damit ist es jedoch mühsam, den Berg hinaufzukommen, daher ist eine gute Option, das Fahrrad unten an der Hauptstraße, wo auch direkt der Fahrradverleih ist, stehen zu lassen und den Berg hochzulaufen (20 Minuten). Oder man leiht sich das Fahrrad tageweise aus, so wie man es braucht. Wir kennen den Verleiher und wir kriegen meist einen Rabatt, sodass du mit 4 Euro pro Tag rechnen solltest. Dort kann man auch ein Moped ausleihen, ist aber nicht ganz einfach, den Schotterweg zu fahren.

    Der Weg von uns zur Küstenstraße ist etwa 20 Minuten zu Fuß und teils hügelig, mit Schotter und Schlaglöchern. Für ein Fahrrad also ganz ungeeignet. Aber, manche Workawayer kaufen sich ein gebrauchtes Fahrrad und schließen es unten an der Küstenstraße an. Dort kann man sich mit dem Fahrrad sehr gut fortbewegen. Vielleicht deinE Vorgänger-WorkawayerIn auch ihr/sein gebrauchtes Fahrrad an dich weitergeben. Wir knüpfen da gern den Kontakt, dann könnt ich auch weitere Tipps und Erfahrungen austauschen.

    Du kannst hier Schnorcheln, Surfen, Sonnenbaden, Beachvolleyball spielen..., es gibt auch viele Jonglage- und Straßenkünstler, zu denen man leicht Anschluss findet. Du kannst dich mit den Ureinwohnern verbinden, an allen Arten von Zeremonien teilnehmen und Touren zu berühmten Rafting-Flüssen machen. Du kannst innerhalb von 30 Minuten zu zwei Nationalparks, Manzanillo und Cahuita, fahren.

  • A little more information

    A little more information

    • Internet access

    • Limited internet access

      Limited internet access

    • We have pets

    • We are smokers

    • Can host families

  • Can host digital nomads

    Can host digital nomads

    Wir haben Starlink Internet, das ziemlich gut funktioniert. Es kann vorkommen, dass der Strom ausfällt, besonders wenn es stark regnet, aber normalerweise ist es sehr stabil und wenn es ausfällt, wird es meist ziemlich schnell wiederhergestellt. Die Hütte hat ein Metall-Dach, das bei Regen ziemlich laut ist. Telefonate könnten dann schwierig sein. Aber es regnet eher selten so stark.

  • Can possibly accept pets

    Can possibly accept pets

    Wir haben einen Hund, Katzen und Hühner und unser Nachbar hat auch einen Hund. Wenn dein Haustier damit zurechtkommt, können wir es willkommen heißen.

  • How many Workawayers can stay?

    How many Workawayers can stay?

    One

Host ref number: 219688328236

Website Safety

Feedback (4)



Photos

A young girl is standing in a yard, holding a stick, and looking down at the ground. She is wearing a dress and has a neutral expression on her face. The background is a grassy field.
The image shows a young girl with blonde hair, wearing a pink patterned shirt, drinking from a white cup in a kitchen setting.
The image depicts a family of four posing for a selfie in a tropical setting, surrounded by palm trees and lush greenery.
The image depicts a spacious room with wooden walls and floors, featuring a couch, bed, and hammock, surrounded by lush greenery outside the large windows and open door.
The image depicts a serene beach scene with palm trees and a calm sea, featuring a row of palm trees and a tranquil atmosphere, evoking feelings of relaxation and peacefulness.

Feedback

These are extra optional ratings when members leave feedback. The average rating left for each option is displayed.

Accuracy of profile:
(5.0)

Cultural exchange:
(5.0)

Communication:
(5.0)






Become part of our lovely hostel in La Fortuna, Costa Rica
Help on our organic family farm in the jungles and beaches of Las Tumbas, Costa Rica