Help to create a food forest in Las Alpujarras, Granada, Spain

Country

Spain

Favourited 75 times


  • rating

    Host rating

  • feedbacks

    Feedback

    2  

  • last activity

    Last activity

    24/11/2021

  • Last email replied

    Reply rate

    100.0 %

  • Last email replied

    Average reply time:

    within 13 days

 
  2021 

 Min stay requested: at least 1 month

J
F
M
A
M
J
J
A
S
O
N
D
  • Description

    Description

    Hello! My name is Araceli, and I live on the outskirts of a small town in Las Alpujarra (15 minute walk).
    I speak Spanish and French, but I don't speak English very well.
    It has been less than a year since I have embarked on a sustainable living project with the environment; organic farming, bio-construction, water recycling ... I really like working with plants at all levels, but especially at the medicinal level. I am dedicated to making ointments for different ailments or ailments. I cultivate the plants and then make the macerations to finally make the ointments.
    I live in a Yurt with two bitches, Danka and Luna, they are two very playful young bitches (Aspect to consider for allergy sufferers).
    My intention is to be as self-sufficient as possible, and for the income of money in the project I make craft and second-hand markets.
    My intention when undertaking this project was my need to live in nature and, another need that arose in me a while ago, to know myself, to learn to take care of myself and to love myself and, with this, extend this to the rest. from my environment.
    I follow a healthy and conscious diet (I only eat meat two or three times a month). Also I try to collect all the wild edible plants of the area that I know (asparagus, fennel, collejas, garlic-leeks ...) and that I hope to get to know, because as I said, I just arrived at the place.
    The electricity we have is solar and the irrigation water (at the moment we do not have running water). I drink drinking water from the town fountain once a week (more or less).

    Since I live in the middle of the mountain, I recycle the water to irrigate and I do not agree with it, the use of chemicals in household cleaning and cleaning is not allowed.

    As for agriculture, at the moment I have:

     27 olive trees
     30 almond
     About 50 vineyards to recover, since some time ago they were abandoned.
     Some fruit trees
     and a space for the elaboration of an orchard made up of four / five terraces, which will rotate their production, and a maintenance terrace.
    All production is ecological and based on the principles of permaculture.
    I use compost and manure for the fertilizer, and as purine for nettle and horsetail as a preventive against parasites and pests.
    There is also the possibility of harvesting seasonal fruits, both in the project space, as well as other typical wild fruits of the area, such as chestnuts, nines, blackberries, cherries, sloes ... for the production of jams, liqueurs and others canned types.

    Hola! Mi nombre es Araceli, y vivo a las afueras de un pequeño pueblo de Las Alpujarra (15 minutos andando).
    Hablo la lengua castellana y francesa, pero no manejo muy bien el ingles, aunque algo puedo comprender y yo estoy abierta a aprenderlo.
    Hace menos de un año que he emprendido un proyecto para la creación de un bosque de alimentos alrededor de la casa donde vivo. El proyecto incluye trabajos de agricultura ecológica, bioconstrucción, reciclaje del agua...
    Me gusta mucho trabajar con las plantas a todos los niveles, pero sobre todo a nivel medicinal. Me dedico a hacer unguentos para diferentes males o dolencias. Cultivo las plantas y después elaboro las maceraciones para, finalmente, elaborar los unguentos.
    Vivo en una Yurta con dos perras, Danka y Luna, ellas son dos perras jóvenes muy juguetonas (Aspecto a tener en cuenta para personas alérgicas).

    Mi intención a la hora de emprender este proyecto fue mi necesidad de vivir en contacto con la naturaleza y mi pensamiento de que otra forma de vivir es posible.
    Sigo una alimentación sana y consciente (solo como carne dos o tres veces al mes). Además intento recolectar todas las plantas comestibles salvajes de la zona que conozco (espárragos, hinojos, collejas, ajo-puerros...) y que espero ir conociendo, pues como dije, acabo de llegar al lugar.
    La electricidad con la que contamos es solar y el agua de riego (de momento no contamos con agua corriente). El agua potable la cojo de la fuente del pueblo una vez a la semana (más o menos).

    Puesto que vivo en medio de la montaña, reciclo el agua para regar, y no estoy de acuerdo con ello, no está permitido el uso de productos químicos en el aseo y limpieza del hogar.

    En cuanto a la agricultura, de momento cuento con:

    27 olivos
    30 almendros
    Unas 50 viñas a recuperar, puesto que hace ya algún tiempo que fueron abandonadas.
    Algunos frutales
    y un espacio para la elaboración de un huerto compuesto por cuatro/cinco bancales, los cuales irán rotando su producción, y un bancal de mantenimiento.
    Toda la producción es ecológica y basada en los principios de la permacultura.
    Utilizo compost y estiércol para el abonado, y como purín de ortiga y cola de caballo como preventivo de parásitos y plagas.
    También existe la posibilidad de hacer recolecta de frutos de temporada, tanto en el espacio del proyecto, como otros frutos salvajes típicos de la zona, como castañas, nueves, moras, cerezas, endrinas... para la elaboración de mermeladas, licores y otros tipos de conservas.


    _________________________________________________________________________________________________________________

    Salut! Je m'appelle Araceli et j'habite à la périphérie d'une petite ville de Las Alpujarra (15 minutes à pied).
    Je parle espagnol et français, mais je ne parle pas très bien anglais.
    Cela fait moins d'un an que j'ai commencé un projet de création d'une forêt alimentaire autour de la maison où j'habite. Le projet comprend des travaux d'agriculture écologique, de bioconstruction, de recyclage de l'eau ...
    J'aime vraiment travailler avec des plantes à tous les niveaux, mais surtout en médecine. Je me consacre à la fabrication de pommades pour différentes affections ou affections. Je cultive les plantes puis fais les macérations pour enfin faire les onguents.
    J'habite dans une yourte avec deux chiennes, Danka et Luna, ce sont deux jeunes chiennes très ludiques (Aspect à considérer pour les personnes allergiques)

    Mon intention en entreprenant ce projet était mon besoin de vivre dans la nature et ma pensée qu'une autre façon de vivre est possible.
    J'ai une alimentation saine et consciente (je ne mange de la viande que deux ou trois fois par mois). J'essaie aussi de récolter toutes les plantes sauvages comestibles de la région que je connais (asperges, fenouil, collejas, poireaux à l'ail ...) et que j'espère connaître, car comme je l'ai dit, je viens d'arriver à l'endroit.
    L'électricité que nous avons est solaire et l'eau d'irrigation (pour le moment nous n'avons pas d'eau courante). Je bois de l'eau potable de la fontaine de la ville une fois par semaine (plus ou moins).

    Étant donné que j'habite au milieu de la montagne, je recycle l'eau pour irriguer, et je ne suis pas d'accord avec cela, l'utilisation de produits chimiques dans le nettoyage domestique et le nettoyage n'est pas autorisée.

    En ce qui concerne l'agriculture, j'ai actuellement:

    27 oliviers
    30 amandes
    Une cinquantaine de vignobles à récupérer, depuis quelque temps ils ont été abandonnés.
    Quelques arbres fruitiers
    et un espace pour l'élaboration d'un verger composé de quatre / cinq terrasses, qui feront tourner leur production, et d'une terrasse d'entretien.
    Toute la production est écologique et basée sur les principes de la permaculture.
    J'utilise du compost et du fumier pour l'engrais, et comme purine pour l'ortie et la prêle comme préventif contre les parasites et les ravageurs.
    Il y a aussi la possibilité de récolter des fruits de saison, à la fois dans l'espace du projet, ainsi que d'autres fruits sauvages typiques de la région, comme les châtaignes, les neuf, les mûres, les cerises, les prunelles ... pour la production de confitures, liqueurs et autres types en conserve.

  • Types of help and learning opportunities

    Types of help and learning opportunities

    Language practice
    Help with Eco Projects
    Gardening
    DIY and building projects
    Animal Care
    Creating/ Cooking family meals
    Help around the house

  • Cultural exchange and learning opportunities

    Cultural exchange and learning opportunities

    First of all, they will know an incredible place in the Sierra Nevada, with wonderful landscapes, idyllic routes and very authentic people.
    I can introduce the volunteers to the different flora and fauna of the place, in addition to the edible wild plants that we have throughout the year.
    They will learn basic notions of permaculture and how to put them into practice, as well as little tricks from the wisest of the people.
    Know how to prune fruit trees, olive and almond trees (if it coincides with the stay)

    My intention here is to lead a sustainable life with the environment, a life of caring for oneself and with everything else, and I open the doors of my house to show that another way of living is possible, if desired with the heart, to share my knowledge and, of course, open to learning from each person who passes by.

    En primer lugar conocerán un lugar increíble en plena Sierra Nevada, con unos paisajes maravillosos, unas rutas idílicas y gente muy auténtica.
    Puedo dar a conocer a los voluntarios la diferente flora y fauna del lugar, además de las plantas salvajes comestibles de las que disponemos durante todo el año.
    Aprenderán nociones básicas de permacultura y como ponerlos en práctica, además de pequeños trucos de los más sabios del pueblo.
    Conocer como se hace la poda de árboles frutales, olivos y almendros (en el caso de que coincida con la estancia)

    Mi intención aquí es llevar una vida sostenible con el medio, una vida de cuidados a uno mismo y con todo lo demás, y abro las puertas de mi casa para mostrar que otra forma de vivir es posible, si se desea con el corazón, para compartir mis conocimientos y, por supuesto, abierta a aprender de cada persona que pase por el lugar.


    ___________________________________________________________________________________________________________________


    Tout d'abord, ils connaîtront un endroit incroyable dans la Sierra Nevada, avec des paysages magnifiques, des itinéraires idylliques et des gens très authentiques.
    Je peux faire découvrir aux volontaires la flore et la faune différentes du lieu, en plus des plantes sauvages comestibles que nous avons tout au long de l'année.
    Ils apprendront les notions de base de la permaculture et comment les mettre en pratique, ainsi que de petites astuces des plus sages des gens.
    Savoir tailler les arbres fruitiers, les oliviers et les amandiers (si cela coïncide avec le séjour)

    Mon intention ici est de mener une vie durable avec l'environnement, une vie de prise en charge de soi et de tout le reste, et j'ouvre les portes de ma maison pour montrer qu'une autre façon de vivre est possible, si on le souhaite avec le cœur, pour partager mes connaissances et, bien sûr, ouvert à l'apprentissage de chaque personne qui passe.

  • Help

    Help

    -Help with agriculture in the garden (especially spring and summer), creation of terraces and orchards of spiral aromatic and medicinal plants and their maintenance, maintenance of trees (fertilizer, pruning, collection ...), removal of weeds, application of fertilizers and natural fertilizers.

    -Bi-construction flats, for the construction of the dry bath, future pens and chicken coop, stone walls, live fences, roof of a summer terrace.

    -Main maintenance flaws of the borrowed accommodation and the environment (care of plants, cleaning of terraces ...)



    -Labores de agricultura en el huerto (sobre todo primavera y verano), creación de un bosque comestible en el que entran todo tipo de plantas y de huertos de plantas aromáticas y medicinales en espiral y mantenimiento de los mismos, mantenimiento de los árboles (abonado, poda, recogida...), elimación de malas hierbas, aplicación de abonos y fertilizantes naturales.

    -Labores de bioconstrucción, para la construcción del baño seco, futuros corrales y gallinero, muros de piedra, vallas vivas, tejado de una terraza de verano.

    -Labores de mantenimiendo del alojamiendo prestado y el entorno (cuidado de las plantas, limpieza de terrazas...)

    _______________________________________________________________________________________________________________

    -Agnes d'agriculture au jardin (surtout printemps et été), création de terrasses et vergers de plantes aromatiques et médicinales en spirale et entretien de celles-ci, entretien des arbres (engrais, élagage, collecte ...), élimination des mauvaises herbes, application d'engrais et d'engrais naturels.

    -Appartements bi-construction, pour la construction de la salle de bain sèche, des futurs enclos et poulailler, murs en pierre, clôtures vivantes, toit d'une terrasse d'été.

    -Entretien du travail entretien et environnement (entretien des plantes, nettoyage des terrasses ...)

  • Languages

    Languages spoken
    German: Fluent
    English: Fluent
    Spanish: Fluent
    French: Fluent

    This host offers a language exchange
    This host has indicated that they are interested in sharing their own language or learning a new language.
    You can contact them directly for more information.

  • Accommodation

    Accommodation

    There are two options for accommodation: one is a small house in the village, close to shops and supermarkets, with everything you need (kitchen-dining room with all utensils, room and full bathroom) in which electricity and water are the Same as in any house, and the other option is a family farmhouse for which I have permission to use, also with everything you need, but in this case the bathroom is a dry bath and the shower is located outdoors.
    In the farmhouse the water for washing and washing is either from rain or from the water coming from the ravine, but there is no connection to running water. Drinking water is taken from the town's source.
    Electricity is generated through solar panels.
    There is also the possibility that you come with a furnished van, there is a space prepared for it (with shade, electricity, near the dry toilet and shower ..)
    The possibility of internet does not enter any of the options.
    Breakfast will be provided by the host but both lunch and dinner will be prepared between all or in turns

    Hay dos opciones para el alojamiento: una es una pequeña casita en el pueblo, cerca de tiendas y supermercados, con todo lo necesario (cocina-comedor con todos los utensilios, habitación y baño completo) en la que la electricidad y el agua es la misma que en cualquier casa, y la otra opción es un cortijo familiar para el que tengo permiso de uso, también con todo lo necesario, pero en este caso el baño es un baño seco y la ducha se encuentra situada al aire libre.
    En el cortijo el agua para lavar y lavarse es bien de lluvia o bien del agua que viene del barranco, pero no hay conexión al agua corriente. El agua potable la cogemos de la fuente del pueblo.
    La electricidad se genera a través de placas solares.
    También existe la posibilidad de que vengas con una furgoneta amueblada hay un espacio preparado para ello (con sombra, toma de luz, cerca del baño seco y la ducha..)
    En ninguna de las opciones entra la posibilidad de internet.


    _________________________________________________________________


    Il y a deux options d'hébergement: l'une est une petite maison dans la ville, à proximité des commerces et des supermarchés, avec tout ce dont vous avez besoin (cuisine-salle à manger avec tous les ustensiles, chambre et salle de bain complète) dans laquelle l'électricité et l'eau sont les La même chose que dans n'importe quelle maison, et l'autre option est une ferme familiale pour laquelle j'ai la permission d'utiliser, également avec tout ce dont vous avez besoin, mais dans ce cas, la salle de bain est une baignoire sèche et la douche est située à l'extérieur.
    Dans la ferme, l'eau de lavage et de lavage provient soit de la pluie, soit de l'eau provenant du ravin, mais il n'y a aucun lien avec l'eau courante. L'eau potable provient de la source de la ville.
    L'électricité est générée par des panneaux solaires.
    Il y a aussi la possibilité que vous veniez avec une camionnette meublée, il y a un espace préparé pour cela (avec ombre, électricité, près des toilettes sèches et douche ..)
    La possibilité d'Internet n'entre dans aucune des options.

  • What else ...

    What else ...

    Since we are in the middle of the mountain, there are thousands of beautiful routes to do, places of interest to know, there is also a nearby Buddhist center that accepts volunteers in exchange for accommodation, food and meditation classes.
    At the same time the town is 60 km from the beach
    In the town of Orgiva a flea market is organized two Sundays a month, in which everyone is free to bring what they want to sell, it is freely accessible (I go there are some Sundays to sell).

    Puesto que nos encontramos en plena montaña, hay miles de lindas rutas para hacer, sitios de interés a conocer, también hay un centro budista cerca que acepta a voluntarios a cambio de alojamiento comida y clases de meditación.
    A la misma vez el pueblo se encuentra a 60 km de la playa
    En el pueblo de Orgiva se organiza un rastro dos domingos al mes, en el que cada uno es libre de llevar lo que quiera vender, es de acceso libre (yo voy hay algunos domingos a vender).

    _______________________________________________________________________________________________________________________

    Puisque nous sommes au milieu de la montagne, il y a des milliers de belles routes à faire, des lieux d'intérêt à connaître, il y a aussi un centre bouddhiste à proximité qui accepte des volontaires en échange de l'hébergement, de la nourriture et des cours de méditation.
    En même temps la ville est à 60 km de la plage
    Dans la ville d'Orgiva, un marché aux puces est organisé deux dimanches par mois, où chacun est libre d'apporter ce qu'il veut vendre, il est librement accessible (j'y vais il y a quelques dimanches à vendre).

  • A little more information

    A little more information

    • Internet access

    • Limited internet access

      Limited internet access

    • We have pets

    • We are smokers

    • Can host families

  • Space for parking camper vans

    Space for parking camper vans

    This host can provide space for campervans.

  • Can possibly accept pets

    Can possibly accept pets

    This host has said they are willing to accept those travelling with a pet.

  • How many Workawayers can stay?

    How many Workawayers can stay?

    More than two

  • ...

    Hours expected

    4-5 hours/day, 5 days/week maximum - Máximo 4-5 horas al día, 5 días a la semana

These are extra optional ratings when members leave feedback. The average rating left for each option is displayed.

Accuracy of profile: (4.5)

Cultural exchange: (5.0)

Communication: (5.0)





Host ref number: 694118356164