Profile information
Host rating
100 %
Last replied
5 Feb 2025
Reply rate
93.9 %
Usually responds within 2 days
Feedback
33
Email verified
Badges (2)



Find your perfect host
Details
Description
Living ecology on a daily basis can sum up the commitments of Thierry and Michelle. The house is completely renovated with natural materials and incorporates renewable energies. The Monts du Lyonnais are hilly with footpaths. We are 50 kilometers from Lyon.
Various outdoor works will be offered to you in the middle of nature. Mini farm on site with chickens, rabbits, donkeys, sheep and a goat.
During the summer, children and young people are welcomed in gites and tepees for green holidays.
It is possible to pitch your tent in the meadow in summer or to be accommodated in a caravan or caravan depending on availability.
In winter, two heated rooms are available.
The bike is used for our business trips.
En français :
Vivre l'écologie au quotidien peut résumer les engagements de Thierry et Michelle. La maison est entièrement rénovée avec des matériaux naturels et intègre les énergies renouvelables. Les Monts du Lyonnais sont vallonés avec des chemins pédestres. Nous sommes à 50 kilomètres de Lyon.
Divers travaux en extérieurs vous seront proposés en pleinne nature. Mini ferme sur place avec poules, lapins, ânes, moutons et une chèvre.
Durant l'été, des enfants et des jeunes sont accueillis en gite et sous tipi pour des vacances écolos.
Il est possible de planter votre tente dans le pré en été ou d'être hébergé dans une caravane ou roulotte en fonction des disponibilités.
En hiver, deux chambres chauffés sont disponibles.
Le vélo est utilisé pour nos déplacements professionnels.Types of help and learning opportunities
Charity Work
Help with Eco Projects
Gardening
Animal Care
Farmstay help
Creating/ Cooking family meals
Help around the house
General Maintenance
Cultural exchange and learning opportunities
You discover organic gardening and animal care with two donkeys, three sheep, a goat, three rabbits and chickens. You discover a habitat equipped with renewable energies and a life organized on practical ecology.
In summer, you help with meals and washing up with groups of children. If you wish, you can join the animation activities and walks in the countryside.
Outside the summer, we participate in many ecological associations. You can help us and discover militant actions for ecology.
En Français :
Vous découvrez le jardinage biologique et le soin aux animaux avec deux ânes, trois moutons une chèvre, trois lapins et des poules. Vous découvrez un habitat équipé d'énergies renouvelables et une vie organisée sur l'écologie pratique.
En été, vous participez aux repas et à la vaisselle en compagnie des groupes d'enfants. Si vous le souhaitez, vous pouvez vous joindre aux activités d'animation et aux promenades dans la campagne.
En dehors de l'été, nous participons à de nombreuses associations écologiques. Vous pouvez nous aidez et découvrir de actions militantes pour l'écologie.Projects involving children
This project could involve children. For more information see our guidelines and tips here.
Help
The work is very varied and can be adapted according to your desires. We discuss it together. Depending on the weather and the work, we work in the morning or in the evening so as not to be too hot in the summer.
There is a large vegetable garden to tend and maintain. It's basically weed control.
There is firewood to be cut in the meadows and stored in a wood shelter.
There are fences to redo to keep the animals. There is also clearing to be done around the animal meadows.
There are various storage, maintenance and cleaning works in the middle of nature.
During the year, we work with several associations on ecology and climate protection. You can help us to prepare the actions and the animations according to the calendar.
En français :
Les travaux sont très variés et s'adaptent en fonction de vos envies. Nous en discutons ensemble. En fonction de la météo et des travaux, nous travaillons le matin ou le soir pour ne pas avoir trop chaud l'été.
Il y a un grand potager à soigner et à entretenir. C'est essentiellement du désherbage.
Il y a du bois de chauffage à couper dans les prés et à ranger dans un abris bois.
Il y a des clôtures à refaire pour garder les animaux. Il y a aussi du débroussaillage à faire autour des prés des animaux.
Il y a divers travaux de rangement, de maintenance et de nettoyage en pleine nature.
Durant l'année, nous travaillons avec plusieurs associations sur l'écologie et la protection du climat. Vous pouvez nous aider à préparer les actions et les animations en fonction du calendrier.Languages spoken
French: Fluent
German: Beginner
English: BeginnerAccommodation
In summer, meals are taken all together adults and children. Meals are prepared with products from organic farming and mostly vegetarian. It is sometimes asked to participate in the organization of meals. It is possible to share your culinary knowledge with us.
A trailer and a fitted caravan are available depending on reservations or a tent with a mattress of your choice.
From September there are two rooms available in the house because childcare is over.
In summer, every night a small group of children sleep under the stars or under the tepee with an activity leader. You can accompany us if you wish. The main house is equipped with a large shower and a bathtub and the water is very hot thanks to the solar collectors.
Internet access is possible by wired connection (cable provided) or on your smartphone via the 4G network. We rarely use wifi.
En français :
En été, les repas sont pris tous ensemble adultes et enfants. Les repas sont préparés avec des produits issus de l'agriculture biologique et en majorité végétariens. Il est demandé de participer à l'organisation des repas quelquefois. Il est possible de nous partager vos connaissances culinaires.
Une roulotte et une caravane aménagée sont mises à disposition en fonction des réservations ou une tente avec matelas au choix.
A partir de septembre, il y a deux chambres disponibles dans la maison parce que l'accueil des enfants est terminé.
En été, chaque nuit un petit groupe d'enfants dort à la belle étoile ou sous le tipi avec un animateur. Vous pouvez nous accompagner si vous le souhaitez. La maison principale est équipée d'une grande douche et d'une baignoire et l'eau est bien chaude grâce aux capteurs solaires.
L'accès à internet est possible par liaison filaire (câble mis à disposition) ou sur votre smartphone via le réseau 4G. Nous utilisons rarement le wifi.What else ...
The area is very hilly with meadows, woods, cattle and sheep farming. There are several small villages 10 kilometers apart. It is possible to do it by bike and we lend bikes. The city of Lyon is close to 40 kilometers. It is easy to get there by bus or train. You can borrow our two donkeys or the goat for a walk in the Monts du Lyonnais. Many curiosities to discover for your leisure time:
We can pick you up by car at the nearest train station in the town of Sain Bel.
En français :
La région est très vallonnée avec des prairies, des bois, de l'élevage de bovins et de brebis. Il y a plusieurs petits villages distant de 10 kilomètres. Il est possible de le faire à vélo et nous prêtons des vélos. La ville de Lyon est proche de 40 kilomètres. Il est facile de s'y rendre en bus ou en train. Vous pourrez emprunter nos deux ânes ou la chèvre pour faire une promenade dans les Monts du Lyonnais. De nombreuses curiosités à découvrir pour vos temps de loisirs :
Nous pouvons venir vous chercher en voiture à la gare la plus proche sur la commune de Sain bel.A little more information
Internet access
Limited internet access
We have pets
We are smokers
Can host families
Space for parking camper vans
Stationnement en pleine nature, auprès des animaux. Toilette sèche en extérieur accessible.
How many Workawayers can stay?
More than two
Feedback (15)
Hâte de revisiter cette belle ferme ! Merci encore Thierry :)
Lylah nous a dessiné de merveilleux dessins sur la caravane d'accueil avec les animaux de la Tuilerie.
A cette période de l'année, elle nous a aidé à transformer nombreuses pêches de vigne en compote et dessert.
La communication est parfois difficile en Français mais elle… read more
Chessy aime bien travailler à l'extérieur, le matin, et le petit déjeuner matinal est très important pour bien commencer la journée.
L'après midi elle écrit un livre ou son journal personnel et souhaite profiter du calme de la nature.
Elle aime le contact avec… read more
Feedback
These are extra optional ratings when members leave feedback. The average rating left for each option is displayed.
Accuracy of profile:
(5.0)
Cultural exchange:
(5.0)
Communication:
(5.0)
Hâte de revisiter cette belle ferme ! Merci encore Thierry :)
Lylah nous a dessiné de merveilleux dessins sur la caravane d'accueil avec les animaux de la Tuilerie.
A cette période de l'année, elle nous a aidé à transformer nombreuses pêches de vigne en compote et dessert.
La communication est parfois difficile en Français mais elle… read more
Chessy aime bien travailler à l'extérieur, le matin, et le petit déjeuner matinal est très important pour bien commencer la journée.
L'après midi elle écrit un livre ou son journal personnel et souhaite profiter du calme de la nature.
Elle aime le contact avec… read more
Son aide au jardin et sa ponctualité le matin de bonne heure pour profiter de la fraicheur nous a permis d'avancer malgré les chaleurs… read more
C’est vraiment l’endroit idéal si on veut parler français tout en apprenant beaucoup sur l’agriculture et le transition énergétique! Merci Thierry pour les longues discussions sur l’écologie!
C’étais intéressant de découvrir votre mode de vie: le four… read more
J’ai eu la chance d’améliorer mon français, les deux ont été très patients avec moi. Il y a beaucoup d’occasions de parler français, avec les enfants, avec les campeurs qui arrivent, avec les villageois très gentils de… read more
Mais cette expérience lui a permis de méditer sur son avenir et de revenir plus tard pour continuer ses études.
Nous serons heureux de revoir Francesco lorsqu'il aura trouver son chemin.
A une autre fois.
J'ai beaucoup appris de leur mode de vie et cela m’inspire pour avoir une vie plus écologique!
Les tâches sont… read more
Yi-qi veut apprendre la cuisine française et il pose plein de questions. Il a été d'une grande aide dans les travaux du jardin.
Ils sont retournés en Argentine pour 6 mois et reviendront certainement en Europe à l'automne prochain pour d'autres… read more
Nous espérons de notre côté l'avoir aidé dans le français qu'elle comprend difficilement. Son aide au jardin… read more
Bonne route en espérant que tu puisses trouver du travail en France comme tu le souhaites.
Michelle and Thierry are absolute gems. They are very responsive and super considerate. They did an awesome job at explaining the place, what's expected, and really making us feel at home. It definitely shows that they've been doing this for a while.
As for the… read more
Bonne route à toi pour de prochaines aventures...
Thierry and Michelle live in a wonderful home and place a lot of emphasis on ecology. It is inspiring to see their lifestyle and we will miss it. I deeply respect that we were never expected to match their lifestyle, though we were consistently invited to. This, for me, was a mark of a great… read more
Nous pensons que ces temps d'échanges l'ont aidé à améliorer son français. Elle a aidé à l'accueil des enfants au gîte durant un weekend. C'était l'occasion d'échanger autrement. Elle a participé à des travaux du jardin pour la préparation de… read more
Je me suis sentie très bien accueillie chez eux. Je suis vegan et tous les deux m’ont servi des bons… read more
Louis a beaucoup de choses a nous raconter sur ses expériences de volontariat et de Workaway. C'est très intéressant et plaisant de discuter avec lui.
Je me suis sentie accueillie et bien entourée, autant par Thierry et… read more
Emilie a partagé ses talents de conteuses avec les enfants du gîte qui ont été très appréciés.
Elle a aussi proposé des petits exercices d'improvisation théâtrale aux enfants qui leur ont donné un autre… read more
Pendant notre séjour il y avait un gîte d'enfants et chaque fois… read more
Elle parle toutes les deux très bien le français et s’intéresse à plein de choses. Liva adore notre chèvre qu'elle a promené pour le plus grand plaisir de cet animal qui aime beaucoup la compagnie.