Profilangaben
Host Bewertung
noch nicht bewertet
Feedback
-
Verifizierte E-Mail
Abzeichen (1)


Finde deinen perfekten Gastgeber
Geforderte Mindest-Aufenthaltsdauer: Keine Vorgaben
Informationen
Beschreibung
Hi!
Our house is on a quiet road in Charlevoix, about 12 kilometres from Baie-St-Paul. Dozens of hiking trails are around. I live with Pierre, my husband, and together we are coming back from a one-year bike trip in Africa and there is lots to do!
Pulling weeds, cleaning the outside of the house and building a smokeless fire pit are part of our summer plan. We share the house with Sally the black cat. We eat everything.
Bonjour! Notre maison est sur une route tranquille à Petite-Rivière-Saint-François, dans la belle région de Charlevoix! Le Massif et ses pistes de vélo est à proximité, ainsi que plusieurs sentiers pédestres. Pierre et moi revenons d’un voyage à vélo d’un an en Afrique et il y a beaucoup à faire sur notre terrain boisé. Il faut désherber, nettoyer et construire un foyer extérieur. Nous habitons avec Sally, la chatte noire! Nous sommes omnivores (sauf Sally!)Arten von Hilfe und Lernmöglichkeiten
Karitative Arbeit
Gartenarbeiten
Heimwerker- und Bauarbeiten
Handwerkliche Arbeiten
Interessengebiete
Events & SoziallebenSelbstentwicklungNachhaltigkeitHaustiereFilm & FernsehenKulturSchreibenGärtnernFotografieSprachenGeschichteGartenarbeitenKochen & BackenTiereTanzenYoga / WellnessWintersportOutdoor-AktivitätenNaturGebirgeWandernFitnessRadfahrenCampingErlebnissportartenKultureller Austausch und Lernmöglichkeiten
In our small village Pierre's family arrived 12 generations ago from France and they have thrived between mountain and sea. His dad is a former sailor on the St. Lawrence River and now operates a sugar shack with his wife. There is lots to learn there.
Pierre and I have traveled on our bicycles all over the world since 1990 and love to share and learn about people's lives.
Dans le petit village de Petite-Riviere-St-Francois la famille de Pierre habite depuis 12 générations. Son père est un ancien marin sur le fleuve St-Laurent et avec sa femme Alice il opère une cabane a sucre.
Pierre et moi avons voyagé à vélo à travers les continents depuis 1990 et apprécions les échanges entre cultures.Projekte mit Kindern
Dieses Projekt schließt möglicherweise den Umgang mit Kindern ein. Mehr Informationen findest du in unseren Verhaltensregeln und Tipps hier.
Arbeit
Our yard needs some TLC! Weeds are taking over our thyme cover. We have a power hose to clean the outside buildings. I have a plan to build a simple smokeless fire pit. We work together 2-3 hours a day.
Le terrain a besoin d’amour! Il faut arracher de la prêle et des ronces. Nettoyer l’extérieur des bâtiments avec un boyau et construire un foyer extérieur. On travaille ensemble 2-3 heures par jour.Sprachen
Gesprochene Sprachen
Englisch: Fließend
Französisch: Fließend
Spanisch: Gute KenntnisseDieser Gastgeber bietet Sprachaustausch an
Dieser Gastgeber gibt an, dass er dir gern seine Muttersprache beibringt oder selbst eine Sprache lernen möchte.
Bitte wende dich direkt an ihn, um weitere Auskünfte zu erhalten.Unterkunft
There is a private room with a queen bed. The bathroom is just across the hall.
We don't have a special diet and the fridge is filled with fresh ingredients. Breakfast and lunch is simple and self serve but for dinner we like to prepare a meal and sit around the table to talk. The kitchen is well equipped and we have a propane bbq on the deck to cook on the flame.
Il y a une chambre privée avec un grand lit disponible. La salle de bain est directement à côté de la chambre.
Pour la nourriture nous mangeons de tout donc il y a une variété d'ingrédients disponibles pour se faire à déjeuner, dîner et souper. Une cuisinière au gaz, un micro-onde, un grille-pain, etc. sont dans la cuisine, ainsi qu'un bbq au propane sur la galerie pour se cuire des grillades. On aime bien se retrouver autour de la table le soir avec un repas élaboré sinon pendant le jour nous optons pour un potage, un sandwich, etc.Was noch ...
We have two cars and often go to Baie-St-Paul or Quebec City, it is no problem to help you with transport. Around our house it is forest and mountains with hiking trails just out the door but Baie-St-Paul has a variety of cafés, bars and museums.
Nous avons deux voitures et bougeons souvent vers Baie-St-Paul ou Quebec il nous ferais plaisir de vous transporter. Près de la maison c'est la paix et la montagne, Baie-St-Paul a des restos, des musées et des bars super sympathique.Etwas mehr Information
Internet Zugang
Eingeschränkter Internet Zugang
Wir besitzen Tiere
Wir sind Raucher
Familien möglich
Kann Digital Nomads unterbringen
Our internet provider is by satellite. It's not the fastest but it works. You can use our home office for your comfort. L'internet satellite ici n'est pas super rapide mais il fonctionne. Nous avons un bureau avec vue sur la forêt!
Platz zum Abstellen von Camper Vans
You can park in front of our garage. There is a plug and water tap. The front door to the house leads you directly to the bathroom and kitchen. Vous pouvez stationner devant notre garage. Il s'y trouve un robinet et une prise électrique. La porte avant de la maison vous donne accès à la salle de bain et la cuisine.
Kapazität - wie viele Workawayer maximal
mehr als zwei