Volunteer in Permaculture design project. Santa Marta, Colmbia

Country

Colombia

Favourited 713 times


  • rating

    Host rating

  • feedbacks

    Feedback

    25  

  • last activity

    Last activity

    23/08/2019

  • Last email replied

    Reply rate

    100.0 %

  • Last email replied

    Average reply time:

    within 1 day

  • Badges

    Super Host
Contact Register
  2019 

 Min stay requested: at least a week

J
F
M
A
M
J
J
A
S
O
N
D
  • Description

    Description

    Permaculture is a tool to strengthen food sovereignty based on natural agriculture. In addition, it helps to recover deforested areas, burned, eroded or oriented to any other intensive activity. It also provides the necessary tools to organize self-sufficient and energy-sustainable spaces. Permaculture facilitates the analysis and creation of a design for the site to be transformed, since it guarantees an order both in the planning and in the intervention of the physical space.

    Our project started in January 2014. We are currently covering two important fields of Permaculture, Bio-Construction and Agroecology; doing a constant work of design in the field and sowing guided by the Biodynamic calendar.
    In the field of Bio-construction, we are concluding a frequency 2 geodesic dome 5 meters in diameter with materials such as wood and mud. The design to follow within the community is from a dome village in which self-sufficient settlements can be developed.

    --

    La permacultura es una herramienta para afianzar la soberanía alimentaria a partir de la agricultura natural. Además, ayuda a recuperar espacios desforestados, quemados, erosionados u orientados a cualquiera otra actividad intensiva. También se brindan las herramientas necesarias para organizar espacios autosuficientes y energéticamente sostenibles. La Permacultura facilita el análisis y la creación de un Diseño para el sitio a transformar ya que nos garantiza un orden tanto en la planificación como en la intervención del espacio físico.

    Nuestro proyecto empezó en Enero del año 2014. Actualmente estamos abarcando dos campos importantes de la Permacultura, la Bio-Construccion y la Agroecologia; haciendo un trabajo constante de diseño sobre el terreno y sembrando guiados por el calendario Biodinámico.
    En el campo de la Bio-construccón, estamos concluyendo un domo geodésico frecuencia 2 de 5 metros de diámetro con materiales como la madera y barro. El diseño a seguir dentro de la comunidad es de una aldea domo en la cual se puedan desarrollar asentamientos autosuficientes.

  • Type of help

    Type of help

    Gartenarbeit
    Bauarbeiten
    Kinderbetreuung
    Handwerkliche Arbeiten
    Kochen/einkaufen
    Landarbeit
    Hilfe bei Ökoprojekten
    Hausarbeiten
    Sprachen praktizieren
    Hilfe bei Kunstprojekten

  • Cultural exchange and learning opportunities

    Cultural exchange and learning opportunities

    We empathize to speak Spanish during the working hours. This is to help volunteers to practice their Spanish. In the afternoons we have language interchange practice for those who want to improve their Spanish. Travelers will benefit of working in bioconstruction or working in the gardens planting or taking care of our plants, according with their own interests.

    Tratamos de usar el español en las horas de trabajo. Esto es para ayudar a los voluntarios a mejorar su nivel de español. En las horas libres hacemos un intercambio de idiomas para que los que quieras mejorar su español puedan hacerlo. Los viajeros se beneficiarán aprendiendo bioconstrucción o cultivo o cuidado de las plantas si así lo desean.

  • Help

    Help

    You can participate in the project by helping us in 2 main areas:
    - Bioconstruction: Geodesic mud dome
    - Organic Agriculture: Design of fruit orchard and forest, preparation of terraces, fertilizers, planting, transplant, harvest
    We also always need help in the maintenance of the volunteers house, (painting, cleaning, various arrangements, recycling ...) and the management of the website (photos, videos, translations, ...)

    We take a collective breakfast at 7h30, and thew ork begins around 8am to take advantage of the coolest hours of the day. We work 4 hours a day. Afternoon and Sunday are free to rest, relax, bathe in the river or go to know the beautiful places around.

    --

    Puedes participar en el proyecto ayudándonos en 2 áreas principales:
    - Bioconstruccion : Domo geodésico de barro
    - Agricultura Organica : Diseño de huerta y bosque frutales, preparación de bancales, abonos, siembra, trasplante, cosecha
    También necesitamos siempre ayuda en el mantenimiento de la casa de los voluntarios, (pintura, limpieza, arreglos varios, reciclaje…) y el manejo de la página Internet (fotos, videos, traducciones,…)

    tomamos un esayuno juntos a las 7h30 y mpesamos el trabajo a los alrededores de las 8am para aprovechar de las horas más fresca del día. Trabajamos 4 horas diarias. La tarde y el Domingo son libres para descansar, relajarse, bañarse en el rio o ir a conocer los hermosos lugares alrededor.

  • Languages spoken

    Languages spoken

    Español, English, Francais

  • Accommodation

    Accommodation

    The volunteers sleep in a shared room, where we can host up to 6 volunteers in a cabin. From the summer that begins the month of December, volunteers can arrange camping area.

    Los voluntarios duermen en un cuarto compartido, donde podemos hospedar hasta 6 voluntarios en camarote. A partir del verano que empieza el mes de Diciembre, pueden disponer los voluntarios de zona de camping.

  • What else ...

    What else ...

    During your free time you can enjoy the beautiful places that are around the house: waterfalls, roads and terraces Tayrona, Caoba biosphere reserve, cocoa farm, walks ...
    We are one hour from Santa Marta, from the beach and the Tayrona Park.

    The food is vegetarian. Please let us know if you have special food requirements and bring with you any medication / special food that you require.

    A participation of 20 000$ per day is needed to enjoy 3 daily meals. The breakfast and the launch are made by Danit, a neighboor and coocker. The dinner is elaborated by the volunteers.

    What to bring:
    *️️️️️️️️️️️ ️ Good energy
    *️️️️️️️️️️️ ️ Light and cool work clothes but protect them from the sun and mosquitoes
    *️️️️️️️️️️️ ️ Boots or work shoes
    *️️️️️️️️️️️ ️ Flashlight
    *️️️️️️️️️️️ ️ Hat or hat
    *️️️️️️️️️️️ ️ Swimwear for the Rio
    *️️️️️️️️️️️ ️ Mosquito repellent
    *️️️️️️️️️️️ ️ Blue or coconut soap for washing clothes

    That they do not drink to bring
    *️️️️️️️️️️️ ️ Soaps or chemicals that pollute water
    *️️️️️️️️️️️ ️ Plastics, wrappers
    *️️️️️️️️️️️ ️ Electrical devices that consume a lot of energy. Disposable batteries, etc.


    How to get

    You can come to Santa by airplane or bus. If you go to the bus terminal o to the airport or you are already in Santa Marta; take the local bus that goes to BONDA it costs COP $1.600.

    --

    Durante tu tiempo libre puedes disfrutar de los hermosos lugares que se encuentran alrededor de la casa: cascadas, caminos y terrazas Tayrona, Reserva bIologica Caoba, finca de cacao, caminatas…
    Estamos a una hora de Santa Marta, de la playa y del Parque Tayrona.

    La alimentación es vegetariana. Por favor avisarnos si tienen requerimientos especiales de alimentación y traigan con ustedes cualquier medicamento/alimento especial que requieran.

    Una participation de 20 000$ per dia permite beneficiar de tres comidas al dia : el desayuno y el almuerzo estan preparados por Danit, una vecina y cocinera. La cena esta elaborada por los voluntarios.

    Que deben de traer:
    *️️️️️️️️️️️️ Linda energía
    *️️️️️️️️️️️️ Ropa de trabajo liviana y fresca pero que los proteja del sol y los mosquitos
    *️️️️️️️️️️️️ Botas o zapatos de trabajo
    *️️️️️️️️️️️️ Linterna
    *️️️️️️️️️️️️ Sombrero o gorro
    *️️️️️️️️️️️️ Ropa de baño para el Rio
    *️️️️️️️️️️️️ Repelente para mosquitos
    *️️️️️️️️️️️️ Jabón azul o de coco para lavar la ropa

    Que no beben de traer
    *️️️️️️️️️️️️ Jabones o sustancias químicas que contaminen el agua
    *️️️️️️️️️️️️ Plásticos, envoltorios
    *️️️️️️️️️️️️ Dispositivos eléctricos que consuman mucha energía. Pilas descartables, etc.


    Como llegar
    Puedes llegar a Santa Marta por avión o bus. Si llegas al terminal de buses o al aeropuerto o ya estas en Santa Marta, toma el bus que va a BONDA, Este es un bus local y cuesta $1600.

  • How many Workawayers can stay?

    How many Workawayers can stay?

    More than two

  • ...

    Hours expected

    (max 24 hours/week) 4 horas per dia

  • ...

    This host charges a fee

    read more
    $5 per day contribution towards food costs
cascadas de la región
camino al río desde la casa
el pozo al lado de la casa, donde nos bañamos todos los días


















Host ref number: 324642194532