Help the renovation of a small Berber Kasbah in Morocco with traditional techniques of earth construction!

Country

Morocco

Favourited 65 times


  • rating

    Host rating

  • feedbacks

    Feedback

    -

  • last activity

    Last activity

    02/09/2020

 
  2020 
J
F
M
A
M
J
J
A
S
O
N
D
  • Description

    Description

    #Please contact host in French

    I am currently renovating a small Berber Kasbah in the village of Douzrou in Taliouine , ( Taroudannt province ), the capital of saffron , in the Souss Massa region in southeastern Morocco. I use traditional ancestral construction techniques of the region: the Berber populations mastered the construction in earth-flood, and I perpetuate this know-how for the renovation of this small Kasbah. I defend the use of eco-friendly, sustainable and sustainable construction techniques, which are part of Souss Massa's architectural heritage and Amazigh Berber culture.

    Specifically, the techniques I use are:
    - Rammed earth and adobe bricks for the walls
    - Wood, reeds and earth for the cover
    - Tadelakt for sealing and calpinage

    My idea is to turn this place into a place of life for the village. I hope to integrate a small museum, a café, an art therapy workshop, a pottery workshop, a Zouakh workshop etc ... Each volunteer who passes will bring his stone to the building and creativity is welcome.

    The project is located in the Moroccan anti-Atlas, between Toubkal and Siroua, the two highest peaks of the Atlas. Douzrou (literally "under the stone") is a small typical Amazigh village, not far from the center of Taliouine (15 minutes walk) , where you will find all the services of the city: post office, bank, restaurants, pharmacy, etc.

    Je m'appelle Bobkar, j'ai étudié l'architecture au Maroc, en France, en Belgique et en Hollande.

    Je rénove actuellement une petite Kasbah berbère dans le village de Douzrou à Taliouine (province de Taroudannt), la capitale du safran, dans la région Souss Massa dans le sud-est marocain. J'utilise les techniques de construction traditionnelles ancestrales de la région : les populations berbères maîtrisaient la construction en terre-crue, et je perpétue ce savoir-faire pour la rénovation de cette petite Kasbah. Je défends l'utilisation de techniques de construction en terre-crue, écoresponsables et durables, qui font partie du patrimoine architectural du Souss Massa et de la culture berbère amazigh.

    Plus précisément, les techniques que j'utilise sont:
    - Pisé et briques d'adobe pour les murs
    - Bois, roseaux et terre pour la couverture
    - Tadelakt pour l’étanchéité et le calpinage

    Mon idée est de transformer cet endroit en un lieu de vie pour le village. J’espère intégrer un petit musée, un café, un atelier d’art thérapie, un atelier de poterie, un atelier de Zouakh etc… Chaque volontaire qui passe apportera sa pierre à l’édifice et la créativité est la bienvenue.

    Le projet se situe dans l’anti-atlas marocain, entre le Toubkal et le Siroua, les deux sommets les plus hauts de l’Atlas. Douzrou (qui signifie littéralement « sous la pierre ») est un petit village typique amazigh, non loin du centre de Taliouine (15mn à pied) où vous trouverez tous les services de la ville : poste, banque, restaurants, pharmacie, etc.

  • Types of help and learning opportunities

    Types of help and learning opportunities

    DIY and building projects

  • Cultural exchange and learning opportunities

    Cultural exchange and learning opportunities

    I am passionate about heritage, I can talk with you about culture, art, and Amazigh history. I can also show you the historical and natural sites of the area.

    I am an artist adept in art therapy according to the pedagogy of Arno Stern, I could also offer you painting workshops, using in particular the traditional natural pigments: saffron, indigo, ocher ...

    I am interested in all the arts and I am eager to share with you exciting conversations and share my background in photography, screen printing, calligraphy, etc. around a glass of tea!

    And to make up for the lack of television, I can give you a pantomime number at night!

    Je suis un passionné du patrimoine, je pourrai parler avec vous de la culture, de l’art, et de l’histoire Amazigh. Je peux également vous faire visiter les sites historiques et naturels des environs.

    Je suis un artiste adepte de l’art-thérapie selon la pédagogie d’Arno Stern, je pourrais aussi vous proposer des ateliers de peinture, en utilisant notamment les pigments naturels traditionnels : safran, indigo, ocre…

    Je m'intéresse à tous les arts et je suis avide de partager avec vous des conversations passionnantes et de vous partager mon bagage en photographie, sérigraphie, calligraphie, etc. autour d’un verre de thé !

    Et pour compenser l’absence de télévision, je peux vous faire un numéro de pantomime le soir!

  • Help

    Help

    The work for me must be seen as a game: we are now old enough to be able to play in the mud with straw to support the architectural heritage! It's like an ephemeral art that can last 5000 years.

    You do not need to have construction experience, just the urge to touch the material and express yourself through it to bring the Kasbah back to life. I hope to transmit my know-how which is accessible to all.

    The idea is to take pleasure in spreading mud or casting bricks, so we will work in the respect of the rhythm of all.

    Le travail pour moi doit être vu comme un jeu: nous avons maintenant l'âge de pouvoir jouer dans la boue avec de la paille pour faire vivre le patrimoine architectural! C'est comme un art éphémère qui peut durer 5000 ans.

    Vous n'avez pas besoin d'avoir de l'expérience en construction, juste l'envie de toucher le matériau et de s'exprimer à travers lui pour redonner vie à la Kasbah. J'espère transmettre mes savoir-faire qui sont à la portée de tous.

    L'idée est de prendre du plaisir à étendre de la boue ou a mouler des briques, nous travaillerons donc dans le respect du rythme de tous.

  • Languages spoken

    Arabic: Fluent
    French: Fluent
    English: Beginner

  • Accommodation

    Accommodation

    For accommodation, a room type "Moroccan lounge" is available in the Kasbah, can accommodate a dozen people, and there is plenty of room to pitch the tent in the garden.

    For meals, I can share with you my traditional recipes (a Berber tajine, a saffron tea ...) that we will prepare collectively! The kitchen is independent and accessible, if you want to use it, although the idea is that we share meals.

    The toilet and shower are a bit rudimentary but functional.

    Pour l’hébergement, une pièce type « salon marocain » est disponible dans la Kasbah, pouvant accueillir une dizaine de personnes, et il y a toute la place pour planter la tente dans le jardin.

    Pour les repas, je peux partager avec vous mes recettes traditionnelles (un tajine berbère, un thé au safran…) que nous préparerons collectivement ! La cuisine est indépendante et accessible, si vous souhaitez l’utiliser, bien que l’idée soit que nous partagions les repas.

    Les toilettes et la douche sont un peu rudimentaires mais fonctionnelles.

  • What else ...

    What else ...

    Pour venir, vous pouvez prendre le taxi ou le car depuis Agadir (Inzgane) ou depuis Ourzazate vers Taliouine.

  • A little more information

    A little more information

    • Internet access

    • Limited internet access

      Limited internet access

    • We have pets

    • We are smokers

    • Can host families

  • How many Workawayers can stay?

    How many Workawayers can stay?

    More than two

  • ...

    Hours expected

    3 hours/day, 4 days/week

Host ref number: 247938982639