Profile information
Host is looking for help immediately
Host rating
100 %
Last replied
22 Jan 2025
Reply rate
100.0 %
Usually responds within 1 day
Feedback
15
Email verified
Badges (2)
Find your perfect host
Details
Description
I am currently looking for someone to look after my dog Lilou from February 1-9, 2025. She will be in heat during this time, so I will have to separate her from my male dogs. Your task is to take her for a walk every day and cuddle with Lilou. Lilou is a very sweet and cuddly dog. I will provide food for you and the dog.
In Finistere - at the end of the world - in the middle of a romantic, enchanted rural idyll surrounded by beautiful Atlantic beaches is our small farm with two dogs, fish and 8 chickens and me, a sporty 52-year-old German who moved here in late summer 2022. I would like to set up a self-sufficient farm for my own needs.
Aktuell suche ich eine Betreuung für meine Hündin Lilou vom 1-9.2.2025. Sie befindet sich in der Zeit in der Hitze, so dass ich sie von meinen Rüden trennen muss. Eure Aufgabe ist es, mit ihr täglich spazieren zu gehen und mit Lilou zu kuscheln. Lilou ist eine sehr liebe und verschmuste Hündin. Essen für Euch und die Hündin wird von mir gestellt.
Im Finistere - am Ende der Welt - inmitten einer romantisch verwunschen Landidylle umgeben von traumhaften Atlantikstränden befindet sich unsere kleine Farm mit zweiHunden, Fischen und 8 Hühnern und mir, einer sportlichen 52jährigen Deutschen, die im Spätsommer 2022 hierher gezogen ist. Ich möchte einen Selbstversorgerhof für den eigenen Bedarf aufbauen.
Actuellement, je cherche une garde pour ma chienne Lilou du 1er au 9 février 2025. Elle est en chaleur pendant cette période et je dois donc la séparer de mes mâles. Votre tâche consistera à la promener tous les jours et à faire des câlins à Lilou. Lilou est une chienne très affectueuse et câline. Les aliments pour vous et la nourriture pour la chienne seront fournies par moi.
Dans le Finistere - au bout du monde - au milieu d'une idylle rurale romantique et enchantée, entourée de plages atlantiques de rêve, se trouve notre petite ferme avec deux chiens, 4 poissons et 6 poules et moi, une Allemande sportive de 50 ans qui s'est installée ici à la fin de l'été 2022. Je souhaite créer une ferme autosuffisante pour ses propres besoins.Types of help and learning opportunities
GardeningDIY and building projectsAnimal CareFarmstay helpGeneral MaintenanceUN sustainability goals this host is trying to achieve
Cultural exchange and learning opportunities
I can report about the former GDR and about Germany. I can teach spirituality. I know dogs very well and can also help you learn German. Unfortunately, my French is still terrible, but communication in English or via mobile phone translator is unproblematic.
Ich kann über die ehemalige DDR und über Deutschland berichten. Ich kann Spiritualität lehren. Ich kenne mich sehr gut mit Hunden aus und kann gern auch beim Erlernen der deutschen Sprache behilflich sein. Mein Französisch ist leider noch grottenschlecht, eine Verständigung in Englisch oder über Handyübersetzer jedoch unproblematisch.
Je peux parler de l'ex-RDA et de l'Allemagne. Je peux enseigner la spiritualité. Je m'y connais très bien en chiens et je peux volontiers aider à apprendre l'allemand. Mon français est malheureusement encore très mauvais, mais une communication en anglais ou via un traducteur de téléphone portable ne pose aucun problème.Help
I am currently renovating my old house and am looking for people who are good at crafts, gardening or painting.
Ich renoviere derzeit mein altes Haus und suche Leute, die gut und gerne handwerken, gärtnern oder malern.
Je rénove actuellement mon ancienne maison et je cherche des personnes qui aiment bien bricoler, jardiner ou peindre.Languages
Languages spoken
German: Fluent
English: BeginnerThis host offers a language exchange
Ich möchte Französisch lernenAccommodation
Awaiting you is a newly renovated, separate, very cosy holiday flat with its own kitchen, bathroom, living room and sleeping loft. (2 fotos). I cook very well and there is a hot meal every day. In addition, the breakfast is rich. If you want a third meal, you are welcome to make sandwiches, eat fruit or yoghurt.
Euch erwartet eine gerade ganz neu ausgebaute separate urgemütliche Ferienwohnung mit eigener Küche, Bad, Wohnzimmer und Schlafempore. (2 Fotos). Ich koche sehr gut und es gibt täglich eine warme Mahlzeit. Außerdem gibt es reichhaltiges Frühstück. Wer eine dritte Mahlzeit möchte, kann sich gern Schnitten machen, Obst oder Joghurt essen.
Un appartement de vacances séparé et très confortable avec sa propre cuisine, salle de bain, salon et mezzanine vous attend. (2 photo). Je cuisine très bien et il y a un repas chaud tous les jours. En outre, le petit-déjeuner est copieux. Ceux qui veulent un troisième repas peuvent volontiers se faire des tranches, manger des fruits ou du yaourt.What else ...
The Crozon peninsula is one of the most beautiful places on earth. Beautiful sandy beaches border impressive cliffs, there are forests and an enchanting hilly landscape. Almost the entire peninsula is under nature protection, so that the idyll could be preserved and, in the absence of large hotel castles, the beaches are not overcrowded even in high season. The farm is located in the middle of the peninsula and is surrounded by the Atlantic Ocean in three directions. For beach, sports and nature lovers, there is nothing to be desired here. The surfing hotspot La Palue is world-famous, but kite- and windsurfers also get their money's worth. The old customs trail GR 34 runs along the entire coast and offers fantastic hikes. Morgat and Cameret sur Mer are small harbour towns that invite you to stroll around. Several old fortifications can be visited and at every corner there is a new 'most beautiful' view.
Die Halbinsel Crozon ist einer der schönsten Fleckchen auf dieser Erde. Wunderschöne Sandstrände grenzen an beeindruckende Steilküsten, es gibt Wald und eine zauberhafte Hügellandschaft. Nahezu die gesamte Halbinsel steht unter Naturschutz, so dass die Idylle erhalten bleiben konnte und in Ermangelung großer Hotelburgen die Strände selbst in der Hochsaison nicht überlaufen sind. Die Farm liegt in der Mitte der Halbinsel und ist in drei Richtungen vom Atlantik umgeben. Für Strand, Sport und Naturliebhaber bleiben hier keine Wünsche offen. Der Surfhotspot La Palue ist weltbekannt, aber auch Kite- und Windsurfer kommen auf ihre Kosten. Der alte Zöllnerpfad GR 34 rangt die gesamte Küste entlang und ermöglicht traumhafte Wanderungen. Morgat und Cameret sur Mer sind kleine Hafenstädtchen, die zum Bummeln einladen. Etliche alte Festungsanlagen können besichtigt werden und an jeder Ecke findet sich eine neue 'allerschönste' Aussicht.
La presqu'île de Crozon est l'un des plus beaux endroits de la planète. De magnifiques plages de sable bordent d'impressionnantes falaises, il y a des forêts et un paysage vallonné enchanteur. La quasi-totalité de la péninsule est protégée, ce qui a permis de préserver l'idylle et, en l'absence de grands châteaux hôteliers, les plages ne sont pas bondées, même en haute saison. La ferme est située au centre de la péninsule et est entourée par l'Atlantique dans trois directions. Pour les amateurs de plage, de sport et de nature, tous les désirs sont comblés. Le hotspot de surf de La Palue est mondialement connu, mais les kitesurfeurs et les véliplanchistes y trouvent également leur compte. L'ancien sentier des douaniers GR 34 longe toute la côte et permet des randonnées de rêve. Morgat et Cameret sur Mer sont de petites villes portuaires qui invitent à la flânerie. Plusieurs anciennes fortifications peuvent être visitées et à chaque coin de rue se trouve une nouvelle 'plus belle' vue.
The journey is long - after all, you want to get to the end of the world. Please check whether you want to go on this trip before applying for a place. Bus number 34 from Brest or number 37 from Quimper goes to Crozon, each about an hour. You can get to Brest by plane or train, and to Quimper by train. By car it is about 600km from Paris and just under 3 hours from Rennes. There is no local public transport. Having your own car is therefore a great advantage.Die Anreise ist lang - schließlich wollt ihr ans Ende der Welt. Bitte prüft, ob ihr diese Reise antreten wollt, bevor ihr euch um einen Platz bewerbt. Nach Crozon fährt der Bus Nr 34 von Brest oder Nr 37 von Quimper, jeweils ca 1h. Nach Brest kommt ihr mit dem Flugzeug oder dem Zug, nach Quimper mit dem Zug. Mit dem Auto sind es von Paris ca 600km, von Rennes fährt man knapp 3h. Einen lokalen öffentlichen Nahverkehr gibt es nicht. Ein eigenes Auto ist daher von großem Vorteil.
Le voyage est long – après tout, vous voulez arriver au bout du monde. Veuillez vérifier si vous souhaitez faire ce voyage avant de postuler pour une place. Le bus numéro 34 depuis Brest ou numéro 37 depuis Quimper dessert Crozon, chacun environ une heure. Vous pouvez vous rendre à Brest en avion ou en train, et à Quimper en train. En voiture, elle se trouve à environ 600 km de Paris et à un peu moins de 3 heures de Rennes. Il n'y a pas de transports publics locaux. Avoir sa propre voiture est donc un grand avantage.A little more information
Internet access
Limited internet access
We have pets
We are smokers
Can host families
Can host digital nomads
Das Internet ist hier leider nicht besonders schnell.
Space for parking camper vans
Stellplatz im Garten mit Strom und Wasser
How many Workawayers can stay?
More than two
Feedback (8)
Sie ist sehr liebenswürdig und versorgte mich umfassend.
Die Arbeiten haben Spass gemacht, waren abwechslungsreich und waren scheinbar sogar erfolgreich. Am Besten hat mir der Bau der Gartenmöbel aus Holzstämmen gefallen.
Durch die festen Arbeitszeiten stand der Vormittag… read more
Photos
Feedback
These are extra optional ratings when members leave feedback. The average rating left for each option is displayed.
Accuracy of profile:
(5.0)
Cultural exchange:
(5.0)
Communication:
(5.0)
Sie ist sehr liebenswürdig und versorgte mich umfassend.
Die Arbeiten haben Spass gemacht, waren abwechslungsreich und waren scheinbar sogar erfolgreich. Am Besten hat mir der Bau der Gartenmöbel aus Holzstämmen gefallen.
Durch die festen Arbeitszeiten stand der Vormittag… read more
The work itself was always very manageable and not too challenging or hard/exhausting.
Furthermore, we always sat together in the evening and shared dinner she had cooked for us and had wonderful conversations.… read more
The time with Luis was an absolute… read more
My kitchen got a new ceiling made of wooden boards, which he installed together with me. He also extended the roof entrance and installed a lockable… read more
We often worked verry well together. Jana is open minded and verry friendly and a lovely person. She… read more
Jana et ses trois adorables chiens l'ont bien compris en achetant cette maison il y a deux ans. Malgré leur bonne volonté Lilou, Ali et Mr Louis (le roi Louis) ne peuvent pas aider Jana à entretenir sa maison alors il y a beaucoup de choses à faire. J'ai pu pendant mon court séjour… read more