Join our family and help us with daily life in Lacroix-Barrez, France

Country

France

Favourited 3 times


  • rating

    Host rating

  • feedbacks

    Feedback

    -

  • last activity

    Last activity

    17/08/2021

 
  2021 

 Min stay requested: at least a week

J
F
M
A
M
J
J
A
S
O
N
D
  • Description

    Description

    Before settling our roots, we sailed for a long time on the waves of life behind multiple horizons. We are Gabriel and Sappho, and quarter-time nomads. We left Charente on foot in March, in order to find the place where we were going to set up our project and anchor our roots. It is now done, because life has offered us the perfect place for us, and we are on the starting blocks of the creation of our projects. We have a small house in the middle of the mist clinging to the rocks, which it shares with a magnificent 12th century fortified castle and a few other dwellings in the small hamlet of Valon. In this village, we also have a few wild hectares of forest and earthworks where we imagine building a nourishing forest around our small huts, our future homes. In this house Sappho accompanies all kinds of different people in the multiple transitions of life cycles (death, birth, gender transition, couple transition ...). She also has her small paper recycling workshop, on which she writes her poems. Gabriel dreams of the nourishing forest he wants to create on the land made available to us. He therefore works to create a bubble of edible nature and spends a lot of time in the field. Izidore our 16 month old daughter is an adventurer who explores her territory on her two legs, on human backs and why not sometimes, on donkey or dog back. She is learning two languages, German with Sappho and French with the rest of the world. We also live with Murako our dog and have as neighbors Bulle and Pauline our donkeys who help us in our movements and daily work.

    Avant d'installer nos racines, nous avons vogué pas mal de temps sur les flots de la vie derrière de multiples horizons.

    Nous sommes Gabriel et Sappho, et nomades à un-quart-temps. Nous sommes partis de Charente à pieds en Mars, dans le but de trouver l'endroit où nous allions installer notre projet et ancrer nos racines.
    C'est maintenant chose faite, car la vie nous a offert l'endroit parfait pour nous, et nous sommes sur les starting-blocs de la création de nos projets.

    Nous avons une petite maison au milieu de la brume accrochée aux rochers, qu'elle partage avec un magnifique château fort du XII ème siècle et quelques autres habitations dans le petit hameau de Valon. Dans ce village, nous avons aussi quelques hectares sauvages de forêt et terrassements où nous imaginons construire une forêt nourricière autour de nos petites cabanes, nos futures habitations.

    Dans cette maison Sappho accompagne toutes sortes de personnes différentes dans les multiples transitions des cycles de la vie (la mort, la naissance, transition de genre, transition de couple...). Elle a aussi son petit atelier de recyclage de papier, sur lequel elle écrit ses poésies.

    Gabriel rêve à la forêt nourricière qu'il souhaite créer sur les terres qui nous sont mises à disposition.
    Il travail donc à la création d'une bulle de nature commestible et passe beaucoup de temps sur le terrain.

    Izidore notre fille de 16 mois est une aventurière qui explore son territoire sur ses deux jambes, à dos d'humains et pourquoi pas parfois, à dos d'âne ou à dos de chien. Elle apprend deux langues, l'allemand avec Sappho et le français avec le reste du monde.

    Nous vivons aussi avec Murako notre chien et avons comme voisines Bulle et Pauline nos ânesses qui nous aident dans nos déplacements et travaux de chaque jour.

  • Types of help and learning opportunities

    Types of help and learning opportunities

    Language practice
    Help with Eco Projects
    Gardening
    DIY and building projects
    Babysitting and creative play
    Creating/ Cooking family meals
    Help around the house

  • Cultural exchange and learning opportunities

    Cultural exchange and learning opportunities

    With us some things are out of the ordinary and we share them with pleasure. Like our food for example, because we eat absolutely raw! That is to say, we eat all kinds of fresh or processed fruits and vegetables, oilseeds, grains and legumes that we prepare in a thousand delicious dishes. We are not vegetarians, since we also eat dried, marinated or raw meat. Coming to share our daily life is therefore also to discover this special diet. You are free to follow us or prepare your own meals if you want a good cooked meal. Apart from food, we also organize poetry evenings where everyone comes accompanied by a text to share written by themselves or someone else. We also organize co-listening times of around two hours with small groups. These are sharing spaces where we meet in groups of two. Each in turn, we express to the other whatever we want while the partner listens without interrupting by advice, judgments or by expressing what it evokes. After an hour, the roles are exchanged. This allows us to work on our empathy, our listening and our ability to express our emotions. It is a relieving, liberating and precious moment in which everyone is welcome to participate. Otherwise, we live here in a nice little network of mutual aid and sharing. Living with us also means discovering this network; our neighbors, their knowledge and abilities and discover bartering with them. As Sappho speaks German with Izidore, it is also an opportunity to discover this language, to share it and possibly to practice speaking it. Gabriel speaks a little Spanish, he forgot it a little but nothing prevents to revive it. Living with us is to experience a path towards resilience and autonomy that will ultimately be complete.

    Chez nous certaines choses sortent de l'ordinaire et nous les partageons avec plaisir.

    Comme notre alimentation par exemple, car nous mangeons absolument cru! C'est-à-dire que nous mangeons toutes sortes de fruits et de légumes frais ou transformés, des oléagineux, céréales et légumineuses que nous préparons en mille mets délicieux. Nous ne sommes pas végétariens, puisque nous mangeons aussi de la viande séchée, marinée ou crue. Venir partager notre quotidien c'est donc aussi découvrir cette alimentation particulière. Libre à vous de nous suivre ou de vous préparer vos propres repas si un bon repas cuit vous fait envie.

    En dehors de l'alimentation nous organisons aussi des soirées poésies ou chacun.e vient accompagné.e d'un texte à partager écrit par soi ou quelqu'un.e d'autre.

    Nous organisons aussi des temps de co-écoute de deux heures environ avec de petits groupes. Ce sont des espaces de partage où l'on se retrouve en groupes de deux. Chacun.e son tour, l'on exprime à l'autre tout ce que l'on veut pendant que le-la partenaire écoute sans interrompre par des conseils, des jugements ou en exprimant ce que cela lui évoque. Après une heure, les rôles sont échangés. Cela nous permet de travailler sur notre empathie, notre écoute et notre capacité à exprimer nos émotions. C'est un moment soulageant, libérateur et précieux auquel chacun.e est bienvenu.e à participer.

    Sinon, nous vivons ici dans un chouette petit réseau d'entraide et de partage. Vivre auprès de nous, c'est aussi découvrir ce réseau ; nos voisins, leurs connaissances et capacités et découvrir le troc avec eux.

    Comme Sappho parle allemand avec Izidore, c'est aussi l'occasion de découvrir cette langue, de la partager et éventuellement de s'entraîner à la parler. Gabriel parle un peu espagnol, il l'a un peu oublié mais rien empêche de le raviver.

    Vivre avec nous c'est expérimenter un chemin vers une résilience et une autonomie qui se voudra à terme complète.

  • Projects involving children

    Projects involving children

    This project could involve children. For more information see our guidelines and tips here.

  • Help

    Help

    In the coming weeks we would need help to equip the land to accommodate an edible forest. We are going to create bears to circulate water intelligently on the ground. We are going to do the earthwork by hand and go up a few terraces. We are going to alkalize the soil by adding algae or another material and we are going to cover the entire surface to let the earth work for a year. Help will also be welcome to spend some time with Izidore, that is to say, to follow her in her life, her adventures, to take walks with her etc ... But also to help in the creation of paper and possibly support Sappho on the market. Help with daily tasks will also be welcome.

    Dans les prochaines semaines nous aurions besoins d'aide pour habiliter le terrain à l'accueil d'une forêt commestible.
    Nous allons créer des baissières pour faire circuler l'eau de façon intelligente sur le terrain. Nous allons faire du terrassement à la main et remonter quelques restanques. Nous allons alcaliniser le sol par un apport en algue ou un autre matériau et nous allons recouvrir toute la surface pour laisser la terre travailler pendant un ans.
    De l'aide serai aussi bienvenue pour passer un peu de temps avec Izidore, c'est à dire, la suivre dans sa vie, ses aventures, faire des promenades avec elle etc...
    Mais aussi aider dans la création de papier et éventuellement accompagner Sappho sur le marché.
    L'aide dans les tâches quotidiennes sera aussi la bienvenue.

  • Languages

    Languages spoken
    German: Fluent
    French: Fluent
    English: Intermediate

    This host offers a language exchange
    This host has indicated that they are interested in sharing their own language or learning a new language.
    You can contact them directly for more information.

  • Accommodation

    Accommodation

    While waiting for the construction of our cabins, we live in a small house which is the old village school with a view of the castle. We have the possibility of accommodating a person in the guest room or a couple. For those who come by converted truck, there is a small flat parking lot on the edge of the cliff overlooking the waterfall to land. It remains a parking lot where in summer, many tourists come to park there. In winter there is no one left. In the house, we have a large living room with plenty of quiet corners, a crusine in a small cupboard to prepare our raw and colorful dishes, our bedroom and the guest bedroom equipped with its sink. There is also our dry toilet and the small bathroom. On the ground there is a very small flat space to put the tent but it is the only one of the whole ground. It is therefore only suitable for a small tent.

    En attendant la construction de nos cabanes, nous vivons dans une petite maison qui est l'ancienne école du village avec vue sur le château.
    Nous avons la possibilité d'accueillir une personne dans la chambre d'ami.es ou un couple. Pour ceux-celles qui viennent en camion aménagé il y a un petit parking plat en bord de falaise vue sur la cascade pour se poser. Cela reste un parking où l'été, de nombreu.ses touristes viennent s'y garer. L'hiver il n'y a plus personne.

    Dans la maison, nous avons un grand salon avec plein de petits coins tranquilles, une crusine dans un petit placard pour préparer nos plats crus et colorés, notre chambre et la chambre d'amis équipée de son évier. Il y a aussi nos toilettes sèches et la petite salle de bain.

    Sur le terrain il y a un tout petit espace plat pour poser la tente mais c'est bien le seul de tout le terrain. Il n'est donc adapté qu'à une petite tente.

  • What else ...

    What else ...

    At the border of Cantal, north of Aveyron, we are in a cute little village with lots of trees and hilly where a micro-climate reigns. In our hamlet of Valon, there is its 12th century castle, which deserves to be visited. This same castle is part of about twenty castles which follow one another. Together, they form "the route of the lords of Rouergue". 500m from our home, there is a splendid flowing stream where wild swimming is to be enjoyed in its many baths and waterfalls. On these sunny days, we go there almost every day. Around, many magnificent walks are possible, short or long. We also offer hikes of several days accompanied by our donkeys Bulle and Pauline and their hiking equipment. Always on the side of the walks, was set up in the villages close to the "paths of the imagination" which are artistic and storytelling paths. In addition to walks, many lakes cradle in the heart of the most beautiful landscapes and invite you to swim just like the rivers and cliffs where all kinds of activities are possible such as climbing, canyoning, ziplines or ziplines. Via Ferrata in the heart of the Truyère gorges which is a sort of long walk where you perch against the cliffs, on lines and ladders suspended in the heart of unspoiled nature. In winter, Aubrac is to be discovered, cold and majestic where sleigh rides or cross-country skiing allow you to glide on the large white plateau. Of course, it is the mountainous Cantal which is to do with its nature and its volcanoes.

    À la frontière du Cantal, au nord de l'Aveyron, nous sommes dans un petit village mignon très arboré et vallonné où un micro-climat règne.

    Dans notre hameau de Valon, il y a son château du XIIème siècle, qui mérite d'être visité. Ce même château fait partie d'une vingtaine de châteaux qui se suivent les uns aux autres. Ensemble, ils forment "la route des seigneurs du Rouergue".

    À 500m de chez nous, il y a un splendide ruisseau qui coule à flots où des baignades sauvages sont à déguster dans ses nombreuses baignoires et cascades. En ces jours ensoleillés, nous nous y rendons presque tous les jours.

    Autour, de nombreuses balades magnifiques sont possibles, courtes ou longues. Nous proposons aussi des randonnées de plusieurs jours accompagné.es de nos ânesses Bulle et Pauline et leur matériel de randonnée. Toujours du côté des balades, a été mis en place dans les villages proches des "sentiers de l'imaginaire" qui sont des sentiers artistiques et contés.

    En plus des balades, de nombreux lacs se bercent au cœur des plus beaux paysages et invitent à la baignade tout comme les rivières et falaises où toutes sortes d'activités sont possibles comme l'escalade, le canyoning, l'emprunt des tyroliennes ou de la via Ferrata au cœur des gorges de la Truyère qui est une sorte de grande balade où l'on se perche contre les falaises, sur des lignes et échelles suspendues au cœur d'une nature préservée.

    L'hiver, c'est l'Aubrac qui est à découvrir, froid et majestueux où des balades en traineau ou à ski de fond permettent de glisser sur le grand plateau blanc.

    Bien-sûr, c'est le Cantal montagneux qui est à voir avec sa nature et ses volcans.

  • A little more information

    A little more information

    • Internet access

    • Limited internet access

      Limited internet access

    • We have pets

    • We are smokers

    • Can host families

  • Space for parking camper vans

    Space for parking camper vans

    This host can provide space for campervans.

  • Can possibly accept pets

    Can possibly accept pets

    This host has said they are willing to accept those travelling with a pet.

  • How many Workawayers can stay?

    How many Workawayers can stay?

    More than two

  • ...

    Hours expected

    Maximum 4-5 hours a day, 5 days a week


Host ref number: 748242274474