updated   Last minute

Share the life of our German-French family with three children in Saint-Hilaire, France

Availability

  2025 

 Min stay requested: at least 2 weeks

Jan
Feb
Mar
Apr
May
Jun
Jul
Aug
Sep
Oct
Nov
Dec

Details

  • Description

    Description

    We are a German-French family with three children. I, Luka (born 1988), have been living in France since May 2016 and am the mother of Sirius (born 2019), Octave (born 2021) and Arcadia (born 2024). Their dad, Aurélien (born 1983), is an actor and theater director and is therefore often away for longer periods of time due to work. Their German grandmother, Mira, has lived in the same municipality as us since July 2022 and is therefore often seen in our house.

    We live in a small village with just under 20 inhabitants, including 5 children. We enjoy a special peace and quiet in the middle of the nature of the Livradois Forez. Numerous small hiking trails lead from our village in all directions. We also enjoy the fantastic view of the mountains to the west (the Cantal, the Cézallier and the Sancy). This is a great place for hiking, cycling, swimming in the lake or river, climbing in the climbing park and much more.

    Small peculiarities: 1. We don't have a television in our household. 2. Cell phones and computers of all kinds: Although they are our constant companions, we try to keep their use to a minimum when the children are present. We would like the same from you. 3. We do have a cat, but it lives outside and doesn't come into the house. 4. Whether inside or outside, we only want non-smokers as visitors. 5. If you want to come to us in the cold season, be warned that we only heat the kitchen-living room. There is a fan heater in the bathroom for a little before-and-after comfort. All other rooms remain unheated. (Slippers or flip-flops are recommended all year round, by the way.) 6. We love to solve problems by talking, so our motto is: Always speak up! 7. We look forward to spending mealtimes with you, as they provide space for exchange and getting to know each other. In addition to French and German, we also speak English, but we would like German-speaking travelers (no matter where they come from) to enable our children to communicate with you and also to give them the opportunity to learn German - thanks to you!

    ***

    Wir sind eine deutsch-französische Familie mit drei Kindern.
    Ich, Luka (geb. 1988), lebe seit Mai 2016 in Frankreich und bin die Mama von Sirius (geb. 2019), Octave (geb. 2021) und Arcadia (geb. 2024).
    Ihr Papa, Aurélien (geb. 1983), ist Schauspieler und Theater-Regisseur und daher beruflich oft länger abwesend.
    Ihre deutsche Oma, Mira, wohnt seit Juli 2022 in der gleichen Gemeinde wie wir und ist daher häufig gesehen in unserem Haus.

    Wir leben in einem kleinen Dorf mit knapp 20 Einwohnern, davon 5 Kinder. Wir genießen eine besondere Ruhe inmitten der Natur des Livradois Forez. Von unserem Dorf führen zahlreiche kleine Wanderwege in alle Himmelsrichtungen ab. Wir genießen außerdem den fantastischen Ausblick auf die im Westen gelegenen Gebirge (den Cantal, den Cézallier und den Sancy). Hier kann man besonders gut wandern, aber auch Rad fahren, im See oder Fluss schwimmen, im Kletterpark klettern und vieles mehr.

    Kleine Besonderheiten: 1. In unserem Haushalt gibt es keinen Fernseher. 2. Handys und Computer aller Art: Sie sind zwar auch unsere ständigen Begleiter, wir versuchen deren Benutzung aber in Gegenwart der Kinder auf ein Minimum zu reduzieren. Das gleiche würden wir uns von euch wünschen. 3. Wir haben zwar eine Katze, die wohnt aber draußen und kommt nicht ins Haus. 4. Ob drinnen oder draußen, wir wünschen uns ausschließlich Nichtraucher als Besucher. 5. Wer in der kalten Jahreszeit zu uns reisen möchte sei gewarnt, dass wir ausschließlich die Wohnküche heizen. Im Badezimmer gibt es einen Heizlüfter für etwas vorher-nachher-Comfort. Alle anderen Räume bleiben ungeheizt. (Puschen oder Schlappen sind übrigens das ganze Jahr über empfehlenswert.) 6. Wir lieben es, Probleme mit Reden zu lösen, daher gilt bei uns das Motto: Immer raus mit der Sprache! 7. Wir freuen uns über gemeinsam mit euch verbrachte Essenszeiten, da sie Raum zum Austausch und zum Kennenlernen bieten.

    Wir sprechen neben Französisch und Deutsch auch Englisch, wünschen uns aber deutschsprachige Reisende (egal von woher), um damit unseren Kindern die Verständigung mit euch zu ermöglichen sowie ihnen zusätzlich eine Möglichkeit zu schaffen, Deutsch zu lernen - Dank euch!

  • Types of help and learning opportunities

    Types of help and learning opportunities

    Babysitting and creative play
    Creating/ Cooking family meals
    Help around the house
  • Interests

    Interests

    Languages
    Music
    Outdoor activities
    Nature
    Mountain
  • Cultural exchange and learning opportunities

    Cultural exchange and learning opportunities

    Since we are a German-French family, two cultures come together in our household. We would like to share our cultural experiences with you and therefore particularly enjoy eating together with you, as they offer space to exchange ideas on a wide variety of topics (such as education, music, theater, film, astronomy, ...) against the background of at least two different cultures. Perhaps you would also like to learn German or French. I could help with both. Aurélien can help you learn French.

    If you like being outdoors, like spending time with small children and maybe also like cooking, whether with (a little) meat or vegetarian or vegan (beginners are welcome, we provide the necessary ingredients - preferably organic, as regional as possible and as seasonal as possible - then you have come to the right place. We are also happy to exchange our recipe experiences with you. You can also get to know typical regional dishes with us if you are interested. We also usually have local cheese for everyone who likes to try some hearty or moldy cheese ;-)

    We are a family that loves music! What "language" is better suited to bringing different cultures together than music?! Anyone who wants to can use our piano and guitars and sing with us. If you want, we can also teach beginners something on the piano or guitar. And please bring your instrument if you play one (and it can be transported)!

    ***

    Da wir eine deutsch-französische Familie sind, treffen in unserem Haushalt gleich zwei Kulturen aufeinander. Wir möchten gerne unsere kulturellen Erfahrungen mit euch teilen und genießen daher besonders gemeinsame Essenszeiten mit euch, da sie Raum zum Austausch über verschiedenste Themen (wie Erziehung, Musik, Theater, Film, Astronomie, ...) vor dem Hintergrund mindestens zwei verschiedener Kulturen bieten. Vielleicht möchtet ihr auch Deutsch oder Französisch lernen. Bei beidem könnte ich helfen. Aurélien kann euch dabei helfen, Französisch zu lernen.

    Wenn ihr gerne draußen seid, gerne Zeit mit kleinen Kindern verbringt und vielleicht auch gerne kocht, egal ob mit (wenig) Fleisch oder vegetarisch oder vegan (Koch-Anfänger sind willkommen, wir stellen die nötigen Zutaten, – möglichst bio, möglichst regional und möglichst saisonal – zur Verfügung), dann seid ihr hier an der richtigen Adresse. Wir tauschen auch gerne unsere Rezept-Erfahrungen mit euch aus. Ihr könnt ebenso typische Gerichte der Region bei uns kennenlernen, wenn ihr euch dafür interessiert. Außerdem gibt es in der Regel immer Käse aus der Region bei uns für alle, die ordentlich deftigen oder "schimmeligen" Käse (probieren) mögen ;-)

    Wir sind eine musikbegeisterte Familie! Welche "Sprache" eignet sich besser um verschiedene Kulturen zusammenzuführen als die Musik?! Wer mag, der kann unser Klavier und unsere Gitarren benutzen, mit uns singen. Auf Wunsch könnten wir (Anfängern) auch etwas auf dem Klavier oder der Gitarre beibringen. Und bringt doch bitte euer Instrument mit, wenn ihr eines spielt (und es sich transportieren lässt)!

  • Au pair

    Au Pair Help

    Further details can be found here

  • Projects involving children

    Projects involving children

    This project could involve children. For more information see our guidelines and tips here.

  • Help

    Help

    Especially for the time that Aurélien is away for work, I welcome support with childcare and with everything to do with the kitchen and cooking.

    For childcare, *pure nature* is on the agenda. There is the option of walks with the stroller or the baby carrier or bike tours with the bike trailer. In summer, swimming in the lake (in Champagnac-le-Vieux) or in the river (Allier). And above all: off to the forest and just be outside around the house!

    If you like, you can of course also help with tidying up, cleaning, washing, shopping, taking children to and from daycare, or doing projects in the garden.

    ***

    Vor allem für die Zeit, die Aurélien beruflich unterwegs ist, wünsche ich mir Unterstützung bei der Kinderbetreuung und bei allem, was die Küche und das Kochen betrifft.

    Für die Kinderbetreuung steht *Natur pur* auf dem Programm. Es besteht die Möglichkeit der Spaziergänge mit dem Kinderwagen oder dem Tragerucksack oder der Fahrradtouren mit dem Fahrradanhänger. Im Sommer Schwimmen im See (in Champagnac-le-Vieux) oder im Fluss (Allier). Und vor allem: ab in den Wald und einfach rund ums Haus draußen sein!

    Wer mag, der kann natürlich auch beim Aufräumen, Putzen, Waschen, Einkaufen, Kinder in die Betreuung bringen und abholen helfen, oder ein bisschen im Garten arbeiten.

  • Languages

    Languages spoken
    German: Fluent
    French: Fluent
    English: Intermediate

    This host offers a language exchange
    Als deutsch-französische Familie könnt ihr bei uns sowohl Deutsch als auch Französisch lernen. Wenn ihr Deutsch mit unserern Kindern sprecht, helft ihr ihnen ihre zweite Muttersprache besser zu entwickeln, für deren Anwendung sich in unserem französischen Umfeld weniger Anlässe bieten.

  • Accommodation

    Accommodation

    We live in a large house in the heart of the 20-person village, which is about 650 meters high. The kitchen and living room are on the ground floor. The toilet and bathroom with shower are on a "mezzanine floor". We also have two composting toilets outside. There are four bedrooms on the first floor. One of these bedrooms is free, so we can make it available to you.

    ***

    Wir wohnen in einem großen Haus im Herzen des 20-Personen-Dorfes, das ungefähr 650 Meter hoch liegt. Im Erdgeschoss befinden sich Küche und Wohnzimmer. In einer "Zwischenetage" das WC und das Badezimmer mit Dusche. Draußen haben wir übrigens noch zwei Komposttoiletten. In der ersten Etage befinden sich vier Schlafzimmer. Eines dieser Schlafzimmer ist frei, sodass wir es euch zur Verfügung stellen können.

  • What else ...

    What else ...

    In Saint-Hilaire there is a distillery for essential oils, which you can reach and visit on foot from here.

    The medieval town of Auzon is also very close by, and can be easily reached on foot. If you are interested in the nearest larger towns, you can go to Issoire or a little further to Clermont-Ferrand or Le-Puy-en-Valey. The smaller towns of Brioude and Sainte-Florine/Brassac-les-Mines are closer, however.

    There is also a train connection in both towns. Unfortunately, there is no bus connection here. By arrangement, it would also be possible to sometimes make our second car, the Peugeot 106, available to you.

    If you prefer to go into the even wilder nature, you can take a trip to the Cantal, the Cézallier or the Sancy. There you will find yourself in higher mountains and can come across wild streams and lakes, or even go skiing if you like.

    ***

    In Saint-Hilaire gibt es eine Distillerie für ätherische Öle, die man von hier aus auch zu Fuß erreichen und besichtigen kann.

    Ganz nah liegt außerdem die mittelalterliche Stadt Auzon, die man sogar zu Fuß gut erreichen kann. Wenn euch die nächsten größeren Städte interessieren, dann könnt ihr nach Issoire oder noch etwas weiter nach Clermont-Ferrand oder nach Le-Puy-en-Valey fahren.

    Näher liegen allerdings die kleineren Städte Brioude und Sainte-Florine/Brassac-les-Mines. In beiden Städten gibt es auch eine Zuganbindung. Nur eine Busanbindung gibt es hier leider nicht. Nach Absprache wäre es aber auch möglich, euch manchmal unseren Zweitwagen, den Peugeot 106, zur Verfügung zu stellen.

    Zieht es euch eher in die - noch wildere Natur - so könnt ihr einen Ausflug in den Cantal, den Cézallier oder den Sancy machen. Dort findet ihr euch in höheren Gebirgen wieder und könnt auf Wildbäche und Seen treffen, oder sogar Ski fahren, wenn ihr das mögt.

  • A little more information

    A little more information

    • Internet access

    • Limited internet access

      Limited internet access

    • We have pets

    • We are smokers

    • Can host families

  • Space for parking camper vans

    Space for parking camper vans

    This host can provide space for campervans.

  • How many Workawayers can stay?

    How many Workawayers can stay?

    One

Host ref number: 629482813228

Website Safety

Feedback (18)



Photos

Feedback

These are extra optional ratings when members leave feedback. The average rating left for each option is displayed.

Accuracy of profile:
(4.9)

Cultural exchange:
(4.6)

Communication:
(4.9)




















Join our family home in the countryside close to the French Alps in Chasselay, France
Discover the island of Corsica and stay in a house surrounded by nature in a small village of Castagniccia