Come and help us on our cheese dairy ecological farm in Notre-Dame de Stanbridge, Canada

Country

Canada

Favourited 44 times


  • rating

    Host rating

  • feedbacks

    Feedback

    3  

  • last activity

    Last activity

    17/10/2019

  • Last email replied

    Reply rate

    85.7 %

  • Last email replied

    Average reply time:

    within 1 day

Contact Register
  2019 

 Min stay requested: at least 1 month

J
F
M
A
M
J
J
A
S
O
N
D
  • Description

    Description

    The cheese dairy is located on Nicola and Jean-Francois' 17 acre ecological farm that uses the principles of permaculture. No pesticides, herbicides or GMOs are used in our fields or in what we feed to our goats. This, with the use of raw milk from our goats, gives a truly artisanal product.

    Nicola and Jean-Francois also raise heritage breed laying hens, rare breed pigs and meat ducks. The vegetable garden is diverse and the berries are plentiful. Milking the goats and making cheese takes a lot of time and care, especially because the goats go outdoors during the day. Their health and well-being is aided by Pedro and Sammy (two donkeys) who protect the heard from predators.

    La fromagerie est située sur la ferme écologique de 17 acres de Nicola et Jean-François qui emploient les principes de la permaculture. Aucun pesticide, herbicide ou OGM sont utilisé dans nos champs ou dans l’alimentation de nos chèvres. Ceci, avec l’utilisation du lait cru de nos chèvres, donne un vrai produit artisanal de terroir complexe et savoureux.

    Nicola et Jean-François élèvent également des poules pondeuses de race du patrimoine, des porcs de race rard et des canards à viande. Le potager est varié et les petits fruits sont nombreux. La traite des chèvres et la fabrication du fromage prennent beaucoup de temps et d’attention, en particulier parce que les chèvres partent à l’extérieur pendant la journée. Pedro et Sammy (deux ânes), protègent les chèvres contre les prédateurs.

  • Type of help

    Type of help

    Gardening
    General Maintenance
    Farmstay
    Animal care

  • Cultural exchange and learning opportunities

    Cultural exchange and learning opportunities

    This is a volunteer position. In exchange for help on the farm, we will provide room and board. You will learn about how to raise goats, chickens, pigs, ducks and donkeys as well as gardening.

    C'est un poste de bénévole. En échange du travail à la ferme, nous fournirons le logement et les repas. Vous apprendrez comment élever des chèvres, des poules, des cochons, des canards et des ânes, ainsi que du jardinage.

  • Help

    Help

    Jean-Francois and Nicola constantly need to maintain fencing, shelters, the barn, and milk parlour. In the summer, the vegetable garden needs constant care - weeding, planting, harvesting. There is also grass to mow around the house and occasional weed-wacking to maintain the electric fence system. Woofers are asked to help in meal preparation. There is also opportunity to learn to bake bread and make fresh cheese.

    Jean-François et Nicola doivent constamment entretenir leurs clôtures, leurs abris, leur grange et leur salle de traite. En été, le potager a besoin de soins constants - désherbage, plantation, récolte. Il y a aussi de l'herbe à tondre autour de la maison et un désherbage occasionnel pour entretenir le système de clôture électrique. Les woofers sont invités à aider à la préparation des repas. Il est également possible d'apprendre à faire du pain et à faire du fromage frais.

  • Languages spoken

    Languages spoken

    English and French

  • Accommodation

    Accommodation

    We have a one bedroom camper/trailer that can host one person or a couple. We also have a room in our house. We are two adults with two dogs and two cats. Workers will help with meal preparation. No smoking allowed!

    Nous avons une roulotte avec une chambre pouvant accueillir une personne ou un couple. Nous avons aussi une chambre dans notre maison. Nous sommes deux adultes avec deux chiens et deux chats. Les travailleurs aideront à la préparation des repas. Il est interdit de fumer sur la ferme.

  • What else ...

    What else ...

    We live in the Eastern Townships about one hours east of Montreal. Breathtaking towns and villages, quaint shops, farmer’s markets, and wine routes… There really is something for everyone in the Eastern Townships.

    Nous vivons dans les Cantons de l'Est à environ une heure à l'est de Montréal. Villes et villages à couper le souffle, boutiques pittoresques, marchés de producteurs et routes des vins… Il y en a vraiment pour tous les goûts dans les Cantons-de-l'Est.

  • A little more information

    A little more information

    • Internet access

    • Limited internet access

      Limited internet access

    • We have pets

    • We are smokers

  • How many Workawayers can stay?

    How many Workawayers can stay?

    More than two

  • ...

    Hours expected

    5 hours a day, 5 days a week

These are extra optional ratings when members leave feedback. The average rating left for each option is displayed.

Accuracy of profile: (5.0)

Cultural exchange: (4.7)

Communication: (4.7)





Host ref number: 421857182953