Profilangaben
Host Bewertung
85 %
Letzte Antwort
4 Jan. 2025
Beantwortungsquote
100.0 %
Usually responds innerh. 2 Tage
Feedback
-
Verifizierte E-Mail
Finde deinen perfekten Gastgeber
Geforderte Mindest-Aufenthaltsdauer: mindestens 1 Woche
Informationen
Beschreibung
Hi! We are two new retirees with a plan to revive an old farm that we bought a year ago. We are in Quebec, in the Bas St Laurent region, near Rivière du Loup. In this environment, it is very easy to feel calm and at peace.. The vegetation and fauna are to be discovered.. We had the vision of an exceptional living environment to create.. several renovation works on the buildings allowed us await, as well as the creation of a garden, greenhouse, forest cabin, living environment for poultry, goats and sheep. We have several fruit trees as well as multiple raspberry plants already very productive. In addition to working the land, we enjoy our beautiful sunsets over the river. It is very pleasant to smell the sea air from time to time. We are a bit musical in our spare time and like to surround ourselves with other musicians for an evening or an outing. The city of Rimouski is very active in this direction, as well as the city of Trois Pistoles. The region is very welcoming for cycle tourists. Having traveled both, we are always happy to be able to share Quebec culture.salut!
Nous sommes deux nouveaux retraités ayant comme projet de faire revivre une vieille ferme que nous avons achetée il y a une année. Nous sommes au Québec, dans la région du Bas St Laurent, près de Rivière du Loup. Dans cet environnement, il est bien facile de se sentir calme et en paix.. La végétation et la faune est a découvrir..
Nous avons eu la vision d'un milieu de vie exceptionnel a créer.. plusieurs travaux de rénovation des bâtiments nous attendent, ainsi que de création de jardin, serre, cabine forestière, milieu de vie pour volaille, chèvres et moutons.. Nous avons plusieurs arbres fruitiers ainsi que de multiples plants de framboisiers déjà très productifs.
Outre le travail de la terre, nous profitons bien de nos beaux couchés de soleil sur le fleuve.. Il est bien agréable de sentir l'air de la mer de temps en temps. Nous sommes un peu musiciens dans nos heures et aimons bien s'entourer d'autres musiciens pour une soirée ou une sortie. La ville de Rimouski est très active dans ce sens, ainsi que la ville de Trois Pistoles. La région est bien accueillante pour le vélotouriste.
Ayant voyagé les deux, nous sommes toujours heureux de pouvoir partager la culture québécoise.Arten von Hilfe und Lernmöglichkeiten
Karitative ArbeitKunstprojekteSprachpraxisGartenarbeitenHeimwerker- und BauarbeitenBetreuung von TierenMithilfe auf einem BauernhofUNO-Ziele für nachhaltige Entwicklung, die dieser Gastgeber verfolgt
Kultureller Austausch und Lernmöglichkeiten
We speak French and English and have knowledge of Spanish and German. It would be, with pleasure, an enriching exchange for both parties. Also, our musical knowledge could serve as an interesting link. It's always nice to share our music during a nice evening with friends. Our participation in traditional Quebec music and dance meetings would be great moments to share. Our interests in artistic creations such as sculpture, dance, painting are also an integral part of our lives. perhaps the meeting would take place at this level!! Looking forward...
Nous parlons français et anglais et ayons des connaissances pour l'espagnol et l'allemand. Ce serait, avec plaisir, un échange enrichissant pour les deux parties.
Aussi, nos connaissances musicales pourrait servir de lien intéressant. Il est toujours agréable de partager notre musique pendant une belle soirée entre amis. Notre participation a des rencontres de pratique de musique et de danse traditionnelle québécoise serait des beaux moments a partager.
Nos intérêts pour des créations artistiques tel que sculpture, danse, peinture font aussi parties intégrante de nos vie. peut- être qui la rencontre se ferait a ce niveau!! Au plaisir..Projekte mit Kindern
Dieses Projekt schließt möglicherweise den Umgang mit Kindern ein. Mehr Informationen findest du in unseren Verhaltensregeln und Tipps hier.
Arbeit
The people we welcome will have to help with most of the work around the farm. Either picking apples, raspberries, grape cherries, garden vegetables, helping with weeding, helping with meal preparation, caring for animals, helping with land maintenance, stringing wood, transforming branches into shavings, help with building maintenance, whether cleaning, painting or various repairs. We will almost always be there for most tasks.
Les gens que nous accueillerons devront aider dans la plupart des travaux autour de la ferme. Soit la cueillette de pommes, de framboises, de cerises a grappe, de légumes du jardin, aider au désherbage, aider a la préparation de repas, soigner les animaux, aider dans la maintenance du terrain, corder du bois, transformer des branches en copeaux, aider dans la maintenance des bâtiments soit au nettoyage, a la peinture ou réparation variée.
Nous serons presque toujours présents pour la plupart des tâches.Sprachen
Gesprochene Sprachen
Englisch: Fließend
Französisch: Fließend
Deutsch: Grundkenntnisse
Spanisch: GrundkenntnisseDieser Gastgeber bietet Sprachaustausch an
I always take advantage of opportunities to practice Spanish or German. I am very willing to teach my language. Je profite toujours des occasions pour pratiquer l'espagnol ou l'allemand.. Je suis bien volontaire pour enseigner ma langue.Unterkunft
We have a small trailer on the land that can accommodate one person comfortably, or two less comfortably since the table becomes a bed. Bedding provided. It is possible to camp on the land. We have all the necessary equipment. In colder times we have a small room in the house. Meals will be shared at set times. Guests are invited to participate in preparing meals or washing dishes.
Meals are generally prepared and shared together at set times. Help with cleaning is appreciated. We are not totally vegetarian, but take advantage of the abundance of the garden as much as possible, depending on the season.
Nous avons une petite roulotte sur le terrain pouvant loger une personne confortablement, ou deux moins confortable puisque la table devient un lit. Literie fourni.
Il est possible de camper sur le terrain. Nous avons tout l'équipement nécessaire.
Dans une période plus froide, nous avons une petite chambre dans la maison.
Les repas serons partagés a des heures fixes, Les invités sont invités a participer a la préparation des repas ou de la vaisselle..
Les repas sont généralement préparés et partagés ensemble à des heures fixes. La participation au ménage des lieux est appréciée. Nous ne sommes pas totalement végétarien mais profitons de l'abondance du jardin le plus que possible selon la saison.Was noch ...
We have two cats and a dog living in the house. Attention allergy sufferers. We are non-smokers and our alcohol consumption is infrequent. We occasionally give respite to a young man with an intellectual disability. During these respites, he lives in the house and shares meals with the family.
Nous avons deux chats et un chien vivant dans la maison. Avis aux allergiques.. Nous sommes des non fumeurs et notre consommation d'alcool est peu fréquente.
Nous donnons occasionnellement du répit a un jeune homme handicapé intellectuel. Lors de ces répits, il habite dans la maison et partage les repas avec la famille.Etwas mehr Information
Internet Zugang
Eingeschränkter Internet Zugang
Wir besitzen Tiere
Wir sind Raucher
Familien möglich
Platz zum Abstellen von Camper Vans
We have a targeted location, near the barn... for a small camper van. otherwise, park on the road. Nous avons un endroit ciblé, prés de la grange.. pour petit camping-car. sinon, stationnement sur le chemin de rang.
Hier sind Haustiere in der Regel willkommen
depending on the type of animal. selon le type d'animal..
Kapazität - wie viele Workawayer maximal
zwei