Profile information
Host rating
65 %
Last replied
22 Sep 2023
Feedback
-
Email verified
Details
Description
Located in Corrèze, France, on the edge of a wood, we are a couple with a cultural association, Mr. being a musician, we organize concerts for around forty people in the old tobacco barn fitted out with two grand pianos of concert, an 18th century cello and a Handpan. We need help to maintain the rose garden (about 150) and the 1 hectare forest, help with the organization of concerts, the maintenance of premises and green spaces. We work in permaculture. The property is labeled LPO refuge.
Situés en Corrèze, en France, à l'orée d'un bois, nous sommes un couple ayant une association culturelle, Monsieur étant musicien, nous organisons des concerts d'une quarantaine de personnes dans l'ancienne grange à tabac aménagée avec deux pianos à queue de concert, un violoncelle du 18ème siècle et un Handpan. Nous avons besoin d'aide pour entretenir le jardin de roses (150 environ) et la foret d'1 ha, aider à l'organisation des concerts, l'entretien des locaux et espaces verts. Nous travaillons en permaculture. La propriété est labellisée refuge LPO.Types of help and learning opportunities
Art ProjectsGardeningDIY and building projectsHelp around the houseGeneral MaintenanceUN sustainability goals this host is trying to achieve
Cultural exchange and learning opportunities
Corrèze is a very beautiful region to discover for lovers of nature and culture. We are on the Lot border, very beautiful landscapes for hiking, discovering the Dordogne region. We will share with our traveler, our experience in terms of gardening, respect for Nature, artistic and cultural exchange, musical sharing too, possibility of learning about music or practicing if the traveler is a musician.
La Corrèze est une très belle région à découvrir pour les amoureux de la nature et de la culture. Nous sommes à la frontière du Lot, très beaux paysages pour des randonnées, découvrir la région de la Dordogne. Nous partagerons avec notre voyageur, notre expérience en termes de jardinage, respect de la Nature, échange artistique et culturel, partages musicaux aussi, possibilité de s'initier à la musique ou à pratiquer si le voyageur est musicien.Help
We are looking for someone in good physical condition to make planting holes, help create wooden structures for the flower beds, look for wood in the forest to make BRF mulch with the chipper, cut logs for firewood heating of the guest house, renovating the siding of the barn, ensuring maintenance, cleaning the premises. assistance in the creation of raspberry hedges and windbreak hedges. No dope please.
Nous cherchons quelqu'un de bonne condition physique pour faire des trous de plantation, aider à créer des structures en bois pour les massifs de fleurs, aide à la création de haies de framboisiers et haies coupe vents,chercher du bois en foret pour faire du paillage BRF avec le broyeur, tronçonner des buches pour le bois de chauffage de la maison d'hôtes, rénover le bardage de la grange, assurer de l'entretien , ménage des locaux. Pas de drogue s'il vous plaitLanguages
Languages spoken
French: Fluent
English: BeginnerThis host offers a language exchange
This host has indicated that they are interested in sharing their own language or learning a new language.
You can contact them directly for more information.Accommodation
We provide a small independent house, in stones, dating from the Middle Ages, heated with wood, equipped kitchen, bedroom with a double bed and large bathroom on the ground floor. We can share our meals for lunch and sometimes in the evening. Of course our traveler will take part in the concert evenings and cultural events that we will offer, if he wishes, on the outings that we do. We live very simply with our three cats, in symbiosis with nature, Eric, a musician, works a lot, we live to the rhythm of romantic classical music and Anne works in education.
Nous mettons à disposition une petite maison indépendante, en pierres, datant du Moyen Age, chauffée au bois, cuisine équipée, chambre avec un grand lit et grande salle de bain en rez de jardin. Nous pourrons partager nos repas le midi et parfois le soir. Bien sûr notre voyageur participera aux soirées concert et événements culturels que nous proposerons, s'il le souhaite aux sorties que nous faisons. Nous vivons très simplement avec nos trois chats, en symbiose avec la nature, Eric, musicien, travaille beaucoup, nous vivons au rythme de la musique classique romantique et Anne travaille dans l'éducation et l'enseignement.What else ...
The workawayer can go hiking from home, a car can also be made available to him, or he can be dropped off by Anne when she leaves for work. Many possible activities, nature, culture and heritage. The region is very touristy. He can learn or practice music with Eric.
Le workawayer pourra partir en randonnée depuis la maison, une voiture peut aussi lui être mise à disposition, ou il peut être déposé par Anne quand elle part au travail. Nombreuses activités possible, nature, culture et patrimoine. La région est très touristique. Il pourra s'initier ou pratiquer de la musique avec Eric.A little more information
Internet access
Limited internet access
We have pets
We are smokers
Can host families
How many Workawayers can stay?
One
Hours expected
4/5 hours per day max, 5 days/week