Profilangaben
Host Bewertung
100 %
Beantwortungsquote
90.5 %
Usually responds innerh. 3 Tage
Feedback
36
Verifizierte E-Mail
Abzeichen (2)


Geforderte Mindest-Aufenthaltsdauer: mindestens 1 Woche
Informationen
Beschreibung
I am a medical doctor and urologist retired in 2014. I live in a beautiful organic farm in Gallipoli Canakkale. I plant lavender, olives, almond and vegetables. I speak very good German and good English. I am an amateur flute player and fan of classical music and jazz.
I am also passionate about cooking, bread making.
My wife, Sevda, is an anesthesiologist.She works part-time.She know's Food protection very well.Also pruning and Gardening.She is highly interested with plastic Arts and photography.Also she have diploma for Homeopathy.
My daughter Duygu studied Fine Arts in London.She is currently working as a ceramist.My daughter is very interested in spiritualism.and yoga Reiki Tai-chi.She is also a certified belly dancer ttrainer.
Gallipoli peninsula is naturally and historically a very beautiful place.
Ich bin Facharzt für Urologie, der sich seit 2014 im Ruhestand befindet. Ich lebe auf einer organischen Farm in Gallipoli Çanakkale. Dort pflanze ich Lavendel, Oliven, Mandeln und Gemüse an. Ich spreche sehr gutes Deutsch und Englisch. Ich bin ein Amateur Flötenspieler und ein Fan von Klassischer Musik und Jazz.
Außerdem bin ich ein begeisterter Koch und bereite gerne Brot zu.
Gallipoli Peninsula ist sowohl von der Natur her als auch historisch betrachtet ein wunderschöner Ort.
Je suis un ancien médecin urologue à la retraite depuis 2014. Je vis avec ma femme dans une ferme à Gelibolu-Çanakkale. Nous produisons lavande, Olives, amandes et légumes. Je parle bien anglais et allemand. Je ne parle malheureusement pas le français mais j'aime la culture française. Je joue de la flûte et aime la musique classique et le jazz. Je suis également passionné de cuisine (pains et brioches, ...).
Ma femme Sevda est une ancienne anesthésiste et homéopathe. Elle a de très bonne connaissance en maraîchage, pour la taille des arbres et sur le jardinage en général. Elle aime les arts plastiques et la photographie. Elle est également une fine cuisinière.Arten von Hilfe und Lernmöglichkeiten
Sprachpraxis
Hilfe bei Ökoprojekten
Unterrichten
Gartenarbeiten
Heimwerker- und Bauarbeiten
Betreuung von Tieren
Mithilfe auf einem Bauernhof
Zubereiten / Kochen von Mahlzeiten für die Familie
Hausarbeiten
Handwerkliche Arbeiten
Hilfe mit Computer /Internet
UNO-Ziele für nachhaltige Entwicklung, die dieser Gastgeber verfolgt
Kultureller Austausch und Lernmöglichkeiten
We live in an authentic village in Gallipoli which is very near to city Çanakkale (22 km). Troia antic site is 65 km away. İstanbul is 330 km away. I live very near to the battlefields of Gallipoli (1WW 1915). From the Farm it is only 15 minutes by car to reach the Aegean coast. You can do activities like swimming, diving, scuba diving and fishing. I have a boat on my own which can be used. The landscape here invites to nice walks in the forest.
Wir leben in einem authentischen Dorf in Gallipoli, das sich in Nähe zur Stadt Çanakkale (22 km) befindet. Der antike Teil von Troja ist 65 Km entfernt. Istanbul liegt 330 km weit weg. Ich lebe nah am Gefechtsfeld von Gallipoli (1. Weltkrieg, 1915). Von der Farm aus sind es nur 15 Minuten mit dem Auto zur ägäische Küste zu fahren. Dort könnt ihr Aktivitäten wie Schwimmen, Tauchen und Fischen nachgehen. I besitze ein Boot, das benutzt werden kann. Die Landschaft hier lädt zu schönen Spaziergängen durch den Wald ein.Arbeit
We need help to prepare the soil, for planting vegetables and harvesting lavender (June and July). In general, we need gardening help and working assistance on the farm.
In September we harvest grapes and winemaking. In September and October we harvest almonds and walnuts. Second half of October we harvest olives.
Wir brauchen Hilfe dabei, den Boden vorzubereiten, Gemüse zu Pflanzen und Lavendel zu ernten (Juni und Juli). Im Allgemeinen brauchen wir Gartenhilfe und Hilfe bei Arbeiten an der Farm.
Im September ernten wir Weintrauben und machen Wein. Im September und Oktober ersten wir Mandeln und Wallnüsse. Zweite Haelfte von Oktober ernten wir Oliven.Gesprochene Sprachen
Deutsch: Fließend
Englisch: FließendUnterkunft
I have two houses: one at the farm and one at the village (1 km distance) which together have two kitchen and two bathrooms. I live mainly in the village house. In the village house we have 1 guest room with 3 beds (1 Double, 1 Single). In the farmhouse we can accommodate maximal 4 people (1 double, 2 single beds).
We also have a 3 bedroom flat in İstanbul in which my daughter Duygu lives. We can accomodate 2-3 people at the same time. She can give you good recocommendations about this beatiful city.
Shopping and cooking can be done collectively or individuallyWe have 2 bikes for use of workawayers
wir besitzen zwei Häuser: Eines an der Farm und eines im Dorf (1Km Distanz), welche zusammen zwei Küchen und 2 Badezimmer habe. Wir leben hauptsächlich im Dorfhaus. In dieses habe ich 1 Gästezimmer mit 3 Betten (1 Doppelbett, 1 Einzelbett). Im Farmhaus können wir maximal 4 Menschen beherbergen (1 Doppelbett und 2 Einzelbetten).
Wir haben auch ein Haus in İstanbul wo unsere Tochter Duygu lebt. Ein Gast Zimmer ein Doppelbett.
Der Einkauf und das Kochen können zusammen oder auch individuell gestaltet werden.Wir haben 2 fahrraede zur freie
benutzung.Was noch ...
Gallipoli is a small town (30.000 inhabitants), 32 km away with regular bus service going there. Çanakkale is a city 22 km away with over 220.000 inhabitants. Çanakkale offers a lot of opportunities for dining and nightlife.
If you choose to come by bus (from İstanbul 4.5 hours), I would pick you up from Gallipoli. You can also fly to Çanakkale. In that case, I would pick you up from Eceabat.
Gallipolli ist eine kleine Stadt (30.000 Einwohner, die 32 km entfernt liegt und über regelmäßigem Busverkehr leicht zu erreichen ist. Çanakkale liegt 22 km Entfernt und hat über 220.000 Einwohner. Çanakkale bietet viele Möglichkeiten um Essen oder ins Nachtleben zu gehen.
Wenn ihr per Bus hierhin anreist (z.B. aus Istanbul 4,5 Stunden), würde ich euch aus Gallipoli abholen. Ihr könnt aber auch nach Çanakkale fliegen. Dann würde ich euch in Eceabat einsammeln.Etwas mehr Information
Internet Zugang
Eingeschränkter Internet Zugang
Wir besitzen Tiere
Wir sind Raucher
Familien möglich
Kann Digital Nomads unterbringen
Dieser Gastgeber nimmt gern Digital Nomads bei sich auf.
Platz zum Abstellen von Camper Vans
Dieser Gastgeber bietet Platz für Wohnmobile.
Hier sind Haustiere in der Regel willkommen
Dieser Gastgeber ist bereit, Reisende mit Haustieren bei sich aufzunehmen.
Kapazität - wie viele Workawayer maximal
mehr als zwei
Arbeitszeiten
Maximum 4-5 hours a day, 5 days a week
Feedback (17)
He is a calm, discreet and easy going person. Always volunteer to help, even whithout asking.
It's always agreeable to host an educated person who understand by herself how to behave!
We highly recommend this wonderful volunteer!
Thank you Henri, you are always invited to… read more
They welcomed me as a son, cooked me the greatest turkish dishes (and taught me how to cook them -Can, the best cooking teacher!) , introduced me to the complexity of the Turkish culture, showed me the historical places around, made me meet their friends... Plus, Can and… read more
Both are very hardworking, cooperative & innovative. We did many things together: They helped very well and independently in the field work. Kai is a good engineer/mechanic and can fix anything. Eva works very organised and helped very well in the kitchen. Both were… read more
Feedback
Dies sind zusätzliche optionale Bewertungen, wenn Mitglieder Feedback hinterlassen. Es wird die im Schnitt hinterlassene Bewertung für jede Option angezeigt.
Korrekte Angaben im Profil:
(4.9)
Kultureller Austausch:
(5.0)
Kommunikation:
(5.0)
He is a calm, discreet and easy going person. Always volunteer to help, even whithout asking.
It's always agreeable to host an educated person who understand by herself how to behave!
We highly recommend this wonderful volunteer!
Thank you Henri, you are always invited to… read more
They welcomed me as a son, cooked me the greatest turkish dishes (and taught me how to cook them -Can, the best cooking teacher!) , introduced me to the complexity of the Turkish culture, showed me the historical places around, made me meet their friends... Plus, Can and… read more
Both are very hardworking, cooperative & innovative. We did many things together: They helped very well and independently in the field work. Kai is a good engineer/mechanic and can fix anything. Eva works very organised and helped very well in the kitchen. Both were… read more
In a very short time, he made us a very beautiful table. His carpenting skills are impressive. We had very memorable intellectual talks with him. We gathered pomegranates and quinces and made sour syrup together. He was very helpful. He helped us with harvesting olives.
Taiza:
She helped us with the pomegranate, quince and olive… read more
She impressed us by her amazing energy and knowledge. Her devotion to work was truly exemplary. After all the time we spent she became someone from our family. She was with us through our dear friends Kübra and Bora 's walnut harvest for ten days.And after that we completed our olive harvest with her. She helped us in every… read more
Not only dıd she achıeve thıs but was a great workawayer… read more
Can has been a wonderful host. His wife Sevda and daughter Duygu have also been very welcoming throughout my stay. It was an honour staying and working with other workawayer's from all around the world such as; Yekta,… read more
At the beginning we had a few days in Istanbul followed by a stay at Can's house in the village with the name I… read more
He taught me lots of things about farming, using tools and lavenders. It was a very good and useful experience for me. I enjoyed every moment of my stay in his wonderful farm house and working… read more
I was also honored to meet the wonderful volunteers from different countries, especially Dilara, Jackie, Yekta, Ruby and Mujtaba.
Jean, I promise you that I will return to visit you and cook… read more
Firstly, Can was a welcoming and generous host who taught us many things about rural Turkey. We learnt how to cook traditional Turkish food with produce from the village and sat down to a delicious breakfast and dinner everyday. He kindly… read more
meine erste workaway erfahrung.sehr sehr sehr gut.die beide sind so arbeitslustig,gespraechlustig und alles mögliche.
wenn alle mitglieder so gut wie clara und aggi,denn ist workaway eine gute organization.ich fühlte mich so glücklich mit clara und aggi.so wie… read more
We had such a lovely week of gardening, cooking, cleaning, repairing and exploring the area with you. Thank you so much for teaching us how to bake bread, make Turkish soup and for sharing Turkish cuisine, culture and history with us. We are… read more