Help me to restore an old stone house near the Cote d’Or, France

  • Favourited 38 times
  • Last activity: 14 Apr 2024

Availability

  2024 

 Min stay requested: at least a week

J
F
M
A
M
J
J
A
S
O
N
D

Details

  • Description

    Description

    Salut! Je suis musician et vidéaste. Je rénove une vielle ferme dans un petit village entre Cote d’Or, Haute Saone et Haute Marne qui s’appelle Percey le grand. Il y a 2 bâtiments; une maison quasi finie a part la douche (qui sera finie en mai) et une grange ou presque tout reste à faire! La dalle est faite et on attaque les planchers.

    Hi!! I am Stephane, a musician, I am rebuilding an old little farm in a little village between Burgundy, Franche Comté et Champagne Ardennes. It's called Percey le Grand (70).
    There are 2 buildings, one house where we live which is almost finished (except the shower), the other one is a barn, we just begin the works, almost everything to do! The slab is made and the floors are starting.

    ¡Hola! Soy musica y videógrafo. Estoy renovando una antigua granja en un pequeño pueblo entre Cote d'Or, Haute Saone y Haute Marne que se llama Percey el grande. Hay 2 edificios; una casa casi terminada aparte de la ducha (que se terminará en mayo) y un granero o casi todo queda por hacer! La losa está hecha y atacamos los pisos.

  • Types of help and learning opportunities

    Types of help and learning opportunities

    Art Projects
    Language practice
    Help with Eco Projects
    Gardening
    DIY and building projects
    Farmstay help
    Creating/ Cooking family meals
    Help around the house
    General Maintenance
  • UN sustainability goals this host is trying to achieve

    UN sustainability goals this host is trying to achieve

    UN goals
    No poverty
    Zero hunger
    Good health and well-being
    Quality education
    Gender equality
    Clean water and sanitation
    Affordable and clean energy
    Decent work and economic growth
    Industries, innovation and infrastructure
    Reduce inequality
    Sustainable cities and communities
    Responsible consumption and production
    Climate action
    Life below water
    Life on land
    Peace, justice and strong institutions
    Partnerships for the goals
  • Cultural exchange and learning opportunities

    Cultural exchange and learning opportunities

    Je suis artiste, musicien multi intrumentiste, vidéaste, je parle francais et espagnol courant et un peu d’anglais et d’arabe (darija marocaine). Je peux aussi vous enseigner un peu les langues ou la musique. J’aime partager les savoirs et expériences.
    Je pars souvent jouer en concert et quand nous ne sommes pas trop nombreux, on part tous ensemble pour un weekend de fête!
    ——
    I a a musician, DJ, video maker. I speak french, spanish, english, and little arabic. I can teach some of that, I like to share moments, experiences and knowledge.I often play concerts in the summer or I go to see some at week end! lets envoy together!
    ——
    Soy artista, músico multi intrumentista, videógrafo, hablo francés y español corriente y un poco de inglés y árabe (darija marroquí). También puedo enseñarles un poco de idiomas o música. Me gusta compartir conocimientos y experiencias.
    A menudo voy a tocar en concierto y cuando no somos demasiados, ¡nos vamos todos juntos a un fin de semana de fiesta!

  • Help

    Help

    Les différentes taches:
    Joints de pierre a la chaux, reconstruction de murs en pierre et ciment,
    ouvertures de portes et portes fenetres dans murs en pierre de 60/70cm,
    cloisons et/ou enduits a l’argile,
    jardinage en permaculture sur un tres petit terrain
    travail du bois aussi; poutres chevrons, tenons/mortaise…

    The different stains:
    Limestone joints, reconstruction of stone and cement walls,
    door openings and doors windows in stone walls of 60/70cm,
    partitions and/or clay-coated, permaculture gardening on a small garden
    wood work too; chevron beams, studs/mortise…

    Las diferentes manchas:
    Juntas de piedra a la cal, reconstrucción de paredes de piedra y cemento,
    aberturas de puertas y puertas hendiduras en paredes de piedra de 60/70cm,
    tabiques y/o revestidos con arcilla, jardinería de permacultura en una parcela pequeña
    trabajo de la madera también; vigas de todo tamanos, espigas/mortaja...

  • Languages

    Languages spoken
    English: Fluent
    Spanish: Fluent
    French: Fluent

    This host offers a language exchange
    Je peux enseigner un peu de francais et d’espagnol, mais en anglais j’ai un plus petit niveau Quelques bases d'arabe marocain (darija) -- I can teach a little French and Spanish, but in English I have a smaller level. Some basics of Moroccan Arabic (darija) -- Puedo enseñar un poco de francés y español, pero en inglés tengo un nivel más bajo. Algunas bases de árabe marroquí (darija)

  • Accommodation

    Accommodation

    -Rez de chaussée: cuisine et et salon qui est plutot encore un atelier!
    -1er etage: une chambre lit double ou je dors normalement
    mais je peux la laisser s’il y a un couple de volontaires,
    une sdb (qui sera finie mi mai 2021)
    un salon avec 2 canapé et possibilité de rajouter un matelas par terre
    -2eme etage: une mezzanine avec un lit simple et de l’autre coté un lit double suspendu (pas de cloison entre les 2)
    L’été on rajoute une tente dehors
    ——
    -Ground floor: kitchen and living room which is rather still a workshop!
    -1st floor: a double bedroom or I sleep normally
    but I can leave her if there’s a couple of volunteers,
    one sdb (to be completed by mid-May 2021)
    a living room with 2 sofa and possibility to add a mattress on the ground
    -2nd floor: a mezzanine with a single bed and on the other side a double suspended bed (no partition between the 2)
    In summertime we add a tent outside
    ——
    - Planta baja: cocina y salón que es más que un taller!
    -1er piso: una habitación con cama de matrimonio donde duermo normalmente
    pero puedo dejarla si hay un par de voluntarios,
    un baño (que se terminará a mediados de mayo de 2021)
    un salón con 2 sofá y posibilidad de añadir un colchón al suelo
    -2º piso: un altillo con una cama individual y por el otro lado una cama doble suspendida (sin tabique entre 2)
    En verano se agrega una tienda afuera

  • What else ...

    What else ...

    Percey le grand est un tout petit village entre Bourgogne, Franche Comté et Champagne Ardennes.
    Il n’y a pas de magasin; à 10km à Champlitte (70) il y a tout; banque, supermarché, marché, boulangerie, tabac, un château
    Si vous aimez la nature, bienvenue, vous l’aimerez! ce ne sont que des champs, des forêts, des collines, une rivière (Vingeanne), un canal (de Bourgone à Champagne), des vaches, des poulets, des ânes, des oiseaux... c’est vraiment un endroit paisible loin de tout! à 50 km de Dijon.
    Il y a un bus (Mobigo) qui vient de Dijon à Fontaine-Française où je peux venir vous chercher, c’est à 10km de Percey.
    Il y a aussi le train de Paris à Belfort, vous vous arrêtez à Culmont Chalindrey, c'est à 20 km de Percey.
    ———
    Percey le grand is a very little village between Burgundy, Franche Comté et Champagne Ardennes.
    There is no shop any; at 10km at Champlitte (70) there is everything; bank, supermarket, market, bakery, tobacco, a castel
    If you like nature, welcome you 'll like it! it's only fields, forests, hills, a river (Vingeanne), a canal (de Bourgone à Champagne), cows, chickens,donkey, birds... it's really peacefull place far from all! at 50km from Dijon.
    There is a bus (Mobigo) coming from Dijon to Fontaine-Française where I can pick you up, it's 10km far from Percey.
    There is also train from Paris to Belfort, you stop at Culmont Chalindrey, it's 20 km far from Percey.
    ———
    Percey le grand es un pequeño pueblo entre Borgoña, Franche Comté et Champagne Ardennes.
    No hay ninguna tienda; a 10 km en Champlitte (70) hay de todo; banco, supermercado, mercado, panadería, tabaco, un castillo
    ¡Si te gusta la naturaleza, te gustará! es sólo campos, bosques, colinas, un río (Vingeanne), un canal (de Bourgone a Champagne), vacas, pollos,burro, pájaros... es realmente un lugar tranquilo lejos de todos! a 50 km de Dijon.
    Hay un autobús (Transco) que viene de Dijon a Fontaine-Française donde te puedo recoger, está a 10 km de Percey.
    También hay tren de París a Belfort, se detiene en Culmont Chalindrey, está a 20 km de Percey.

  • A little more information

    A little more information

    • Internet access

    • Limited internet access

      Limited internet access

    • We have pets

    • We are smokers

    • Can host families

  • Space for parking camper vans

    Space for parking camper vans

    Possible mais ce n'est pas tres plat chez moi! mais a moins d'un kilomètre il y a une super place près du canal Possible but it's not very flat, but less than one kilometer there is a great place beside the canal Possible pero no esta muy plano mi parcel, pero menos de un kilometro, hay una plaza muy guapa en frente del canal

  • Can possibly accept pets

    Can possibly accept pets

    Oui pas de soucis! ma voisine a plein de chiens et fais des concours d'agility! Yes, no worries! My neighbour has lots of dogs and does agility contests! ¡Sí, no te preocupes! ¡mi vecina tiene muchos perros y hace concursos de Gility!

  • How many Workawayers can stay?

    How many Workawayers can stay?

    More than two

  • ...

    Hours expected

    Maximum 4-5 hours a day, 5 days a week

Host ref number: 845521517272

Feedback (4)



Feedback

These are extra optional ratings when members leave feedback. The average rating left for each option is displayed.

Accuracy of profile: (3.5)

Cultural exchange: (3.0)

Communication: (3.8)