Información de perfil
Evaluación del anfitrión
85 %
Last replied
15 mar 2025
Porcentaje de respuesta
77.8 %
Usually responds ≤ 11 dias
Comentarios
-
Correo verificado
Medallas (1)


Busca al anfitrión perfecto
Detalles
Descripción
Hello !
We are in Berry, at the crossroads of several departments: Creuse, Indre, Allier and Cher, so there are a lot of opportunities available! You can also follow in the footsteps of Georges Sand, including the famous Mare au Diable! The Tronçais forest is accessible from our home and is the largest French forest for observing deer. The best known in the area is the Pierres Jaumâtres park which offers a very nice opportunity for a walk, and has a good restaurant. Boussac is also a small medieval town with an unmissable castle, and quality shops. We are regulars at the Petit Théâtre d'Or and also the Théâtre des Ilêts, whose programs are eclectic and exciting.
!!! Info importante : nous cherchons actuellement des personnes disponibles pour venir du 14 février au 18 mars (dates flexibles), mais n'hésitez pas à nous contacter pour toute autre disponibilités !!!
Nous sommes dans le Berry, au croisement de plusieurs départements : Creuse, Indre, Allier et Cher, avec donc pas mal d'opportunités à disposition !
Vous pourrez également suivre les traces de Georges Sand, avec notamment la fameuse Mare au Diable !
La forêt de Tronçais est accessible depuis chez nous et est la plus grande forêt française pour observer les cerfs.
Le plus connu dans le coin est le parc des Pierres Jaumâtres qui offre une très belle possibilité de balade, et est muni d'un bon restaurant.
Boussac est également une petite bourgade médiévale avec un château incontournable, et des commerces de qualité.
Nous sommes des habituées du petit Théâtre d'Or et également du théâtre des Ilêts, dont les programmations sont éclectiques et passionnantes.Tipos de ayuda y oportunidades de aprendizaje
Cuidado de animales
Mantenimiento general
Cuidado de casas
Intercambio cultural y oportunidades de aprendizaje
Creuse is a very sparsely populated French department but there is nevertheless a real cultural diversity, because many people from the United Kingdom and the Netherlands live there, and thus offer multicultural events!
La Creuse est un département français très peu peuplé mais cependant il y a une vraie diversité culturelle, car beaucoup de personnes du Royaume-Uni et des Pays-Bas y habitent, et proposent ainsi des évènements multiculturels !Proyectos con niños
En este proyecto podría haber niños. Para obtener más información, consulta nuestras directrices y consejos aquí.
Ayuda
Here is a short presentation of the animals living on site and who will need to be taken care of during our absence: - Galicia, a 13-year-old Golden dog, who despite her age still enjoys walks and playing ball. She is very cuddly and very easy-going! She needs two walks a day, fresh water, and her ration of kibble! If necessary, she can be dropped off at a close family home for a day trip, but she can also be left alone for a few hours. - Julia, a little black and white cat, one and a half years old, who loves spending time outside and spending the night inside. Quite independent, she remains very cute! - Wailly, whom we adopted at the same time as the house. She is a very calm tabby cat, who in winter stays in her armchair, with a few outings when the sun is out! - Hobb, a 12-year-old black cat, who lives in a separate room (with access to the outside) because he has problems with uncleanliness. You will need to change your fabric mattress covers once a week, but otherwise nothing too restrictive! Cats need unlimited amounts of kibble and water, and a ration of pâté in the evening. The litter boxes also need to be cleaned every day, but they do most of their business outside. There is no cat flap, so the cats go back and forth between inside and outside. - The chickens have their enclosure on the land in front of the house. The chicken coop door is automatic, but you have to open the enclosure door in the morning and close it in the evening (flexible hours). The eggs must be collected every day, and the droppings removed from the chicken coop. They always need to have seeds and water - The fish simply need one dose of food per day We also have a few plants, some of which will need watering!
Voici une petite présentation des animaux vivant sur place et dont il faudra s'occuper pendant notre absence :
- Galice, chienne Golden de 13 ans, qui malgré son âge apprécie encore les balades et jouer à la balle. Elle est très câline et très facile ! Elle a besoin de deux balades par jour, de l'eau fraîche, et sa ration de croquettes ! Si besoin elle peut être déposée chez de la famille proche le temps d'une excursion d'une journée, mais elle peut aussi rester seules quelques heures.
- Julia, petite chatte noire et blanche d'un an et demi, qui adore passer du temps dehors et passer la nuit à l'intérieur. Assez indépendante, elle en reste très mignonne !
- Wailly, que nous avons adoptée en même temps que la maison. C'est une chatte tigrée très calme, qui en hiver reste sur son fauteuil, avec quelques sorties quand le soleil est là !
- Hobb, chat noir de 12 ans, qui vit dans une pièce à part (avec accès à l'extérieur) car il a des soucis de malpropreté. Il faudra changer ses alèses en tissu une fois par semaine mais sinon rien de très contraignant !
Les chats ont besoin de croquettes et d'eau à volonté, et ont une ration de pâtée le soir. Les litières sont également à nettoyer tous les jours mais ils font la plupart de leurs besoins dehors. Il n'y a pas de chatière donc les chats font des aller-retours entre l'intérieur et l'extérieur.
- Les poules ont leur enclos sur le terrain en face de la maison. La porte du poulailler est automatique mais il faut ouvrir la porte de l'enclos le matin et la fermer le soir (horaires flexibles). Les œufs doivent être ramassés chaque jour, et les excréments évacués du poulailler. Elles ont besoin d'avoir toujours des graines et de l'eau
- Les poissons ont simplement besoin d'une dose de nourriture par jour
Nous avons également quelques plantes dont certaines auront besoin d'un arrosage !Idiomas hablados
Español: Fluido
Francés: Fluido
Inglés: IntermedioAlojamiento
You will find with us a small haven of peace, where you can live to the rhythm of nature, observing the many birds and deer! In the evening or in case of bad weather you can settle down near the stove for a moment of reading or to play board games. Our library is well stocked with books and board games. The bathtub upstairs is very pleasant with the skylight just above. A room has also been dedicated to watching films, you will have access to a quality video projector. The house has all the modern comforts and is close to the small town of Boussac, where you will find all the amenities. A little further the towns of La Châtre and Montluçon can satisfy all your needs. Above all, there are very pretty walks to do, including the circuit of the Masters pipers. Lavaufranche train station is only 20 minutes away but a car remains essential for daily journeys.
Vous trouverez chez nous un petit havre de paix, où vous pourrez vivre au rythme de la nature, en observant les nombreux oiseaux et les chevreuils !
Le soir ou en cas de mauvais temps vous pourrez vous installer près du poêle pour un moment de lecture ou pour faire des jeux de société.
Notre bibliothèque est bien fournie en livres et jeux de société.
La baignoire à l'étage est très agréable avec le velux juste au-dessus.
Une chambre a également été dédiée au visionnage de films, vous aurez notamment accès à un vidéo-projecteur de qualité.
La maison possède tout le confort moderne et est proche de la petite ville de Boussac, où vous trouverez toutes les commodités. Un peu plus loin les villes de la Châtre et de Montluçon pourront satisfaire tous vos besoins. Il y a surtout de très jolies balades à faire, avec notamment le circuit des Maîtres sonneurs.
La gare de Lavaufranche n'est qu'à 20 minutes mais une voiture reste indispensable pour les trajets du quotidien.Algo más...
We are particularly open to applications from people from the LGBTQIA community! No worries for nomadic people either, if you have a truck it is possible to park it under cover and plug it in. To come with pets, we are not closed to it but it will be discussed on a case-by-case basis!
Nous sommes particulièrement ouvertes aux candidatures de personnes de la communauté LGBTQIA+ !
Pas de souci non plus pour les personnes nomades, si vous avez un camion il est possible de le garer à l'abri et de le brancher.
Pour venir avec des animaux de compagnie, nous n'y sommes pas fermées mais ce sera à discuter au cas par cas !Un poco más de información
Acceso a Internet
Acceso a Internet limitado
Tenemos animales
Somos fumadores
Puede alojar familias
Puede acoger a nómadas digitales
Nous sommes reliées à la fibre et vous aurez tout le temps disponible pour travailler selon vos horaires habituels.
Espacio para aparcar autocaravanas
Prises disponibles ainsi qu'accès à l'eau
Podría aceptar mascotas
A discuter, notre chienne s'entend bien avec chats et chiens, nos chats sont habitués aux chiens mais nous voudrions éviter de trop les stresser cependant.
¿Cuántos voluntarios puedes hospedar?
Más de dos