Bisher 336 mal gespeichert
Stay in a cabin in the middle of the jungle, surrounded by butterflies, insects, animals and have the privilege of being able to spot 18 types of birds from your comfort.
Hello we are Rocío and Carolina, we are owners of a primary forest of 180 hectares and an ecolodge of 3 hectares in the central jungle of Peru, which is located in the Chanchamayo Valley and we are located between two San Ramón villages at 3 minutes called the door of gold from the Central Selva and La Merced to 12 minutes called the province.
We are a privileged area. The Chanchamayo Valley is a producer of 50 exotic fruit varieties including papaya, avocado, pineapple, citrus, yucca, guanábana etc and we have the city of Tarma where they grow the best vegetables, legumes and tubers.
We are looking for volunteers to help us finish plans and undertake new projects in a magical place in the middle of beautiful natural landscapes with river, swimming pools, natural pool and an attractive waterfall to swim inside the hotel, native communities.
We have a tropical climate that is warm from April to December and rainy from January to March.
We seek help from responsible, enthusiastic, positive, trained and committed people, to perform tasks such as gardens, photography, to make small bridges of wood and bamboo, paths with natural stones and quartz, artificial cataracts in the natural pool, games for children with bamboo , reforestation, make a nursery with orchids, build a house to house the abandoned dogs, make murals on the walls, fix the facade, build a small zoo of animals to rescue, prepare natural drinkers for birds, nurseries of ornamental plants, signage with natural resources, drawing artists, cleaning of rooms, painting.
. We speak Italian, German, French, Spanish and a little English) We like to travel, to know other cultures, sports, sing and listen to music.
Alójate en una cabaña en medio de la jungla, rodeada de mariposas, insectos, animales y tener el privilegio de poder avistar desde tu comodidad 18 tipos de aves.
Hola somos Rocío y Carolina, somos propietarias de un bosque primario de 180 hectáreas y un ecolodge de 3 hectáreas en la selva central de Perú, que se encuentra en el Valle de Chanchamayo y estamos situados entre dos pueblos San Ramón a 3 minutos denominada la puerta de oro de la Selva Central y La Merced a 12 minutos llamada la provincia.
Somos una zona privilegiada. El valle de Chanchamayo es productora de 50 variedades de frutas exóticas entre ellas papaya, palta, piña, cítricos, yuca, guanábana etc y una tenemos la ciudad de Tarma donde cultivan las mejores verduras, hortalizas, legumbres y tubérculos.
Estamos en búsqueda de voluntarios para ayudarnos a terminar planes y emprender nuevos proyectos en un lugar mágico en medio de hermosos paisajes naturales con río, pozas de hidromasaje, piscina natural y una atractiva catarata para poder nadar dentro del hotel, comunidades nativas.
Tenemos un clima tropical es decir cálido de Abril hasta diciembre y lluvioso de enero a marzo.
Buscamos ayuda de personas responsables, entusiastas, positivas, capacitadas y comprometidas, para realizar labores como Jardines, fotografía, para hacer pequeños puentes de madera y bambú, caminos con piedras naturales y cuarzo, cataratas artificiales en la piscina natural, juegos para niños con bambú, reforestación, hacer un vivero con orquídeas, construir una casa para albergar a los perros abandonados, hacer murales en las paredes, arreglar la fachada, construir un pequeño zoológico de animales en rescate, preparar bebedores naturales para los pájaros, viveros de plantas ornamentales, señalizaciones con recursos naturales, artistas de dibujo, limpieza de habitaciones, pintar.
. Hablamos italiano, alemán, francés, español y un poco de inglés) nos gusta viajar, conocer otras culturas, deporte, cantar y escuchar música.
Gartenarbeiten
Heimwerker- und Bauarbeiten
Seniorenbetreuung
Handwerkliche Arbeiten
Zubereiten / Kochen von Mahlzeiten für die Familie
Hilfe bei Ökoprojekten
Hausarbeiten
Betreuung von Tieren
Tourismus / Gastgewerbe
Karitative Arbeit
Sprachpraxis
Kunstprojekte
Hilfe mit Computer /Internet
Unterrichten
We will teach them to speak good Spanish and also to learn an ancestral dialect (Asháninka and Shipibo)
Once a week the cook will teach you how to prepare a typical meal.
Les enseñaremos a hablar un buen español y también a aprender un dialecto ancestral (Asháninka y Shipibo)
Una vez a la semana la cocinera les enseñará a preparar una comida típica.
Build more bamboo bungalows and wood logs
repair bungalows
Bridges made of logs and bamboo
Making protective railings in wood or bamboo
Signage signs
Arrange a circular restaurant that is built of logs, bamboo and palm leaves
Roads with natural stones and quartz
to build an artificial waterfall over the natural pool
Reforest with typical trees
Make a nursery with orchids and ornamental plants
Painting murals on walls
Make a small hydroelectric plant to generate electricity for the hotel
Bamboo and bamboo children's games
Water Drinkers for Birds
Build a small animal zoo for rescue
Build a house to house abandoned dogs
Taking stones from the river to make a trip with cameras over the river
Construir más cabañas de bambú y troncos de madera
Arreglar cabañas
Puentes de troncos y bambú
Hacer barandas de protección en madera o bambú
Carteles de señalización
Arreglar un restaurante circular que está construido de troncos, bambú y hojas de palmera
Caminos con piedras naturales y cuarzo
construir una catarata artificial sobre la piscina natural
Reforestar con árboles típicos
Hacer un vivero con orquídeas y plantas ornamentales
Pintar murales sobre paredes
Hacer una pequeña planta hidroeléctrica para generar electricidad para el hotel
Juegos para niños de bambú y troncos
Bebedores de agua para los pájaros
Construir un pequeño zoológico para animales en rescate
Construir una casa para albergar a los perros abandonados
Sacar piedras del río para hacer un recorrido con cámaras sobre el río
Deutsch: Fließend
Spanisch: Fließend
Französisch: Fließend
Italienisch: Fließend
Englisch: Grundkenntnisse
We give you a very large cabin with terrace and panoramic view to the vegetation, for three, if you are a private couple, with bathroom with hot water, cable TV, wifi, common areas such as swimming pool, natural pool, natural waterfalls, pools Whirlpool, we give you free breakfast every day (bread, butter, jam, eggs, mates, tea) a kitchen equipped with refrigerator, water comes from a spring and you can drink, volunteers prepare their own food, the fruit and vegetables are cheap because the Chanchamayo Valley cultivates them. They have the washing machine once a week.
Les damos una cabaña muy grande con terraza y vista panorámica a la vegetación, para tres, si son pareja una privada, con baño con agua caliente, tv con cable, wifi, espacios comunes como piscina, piscina natural, caídas de agua naturales, pozas de hidromasaje, les damos el desayuno gratis todos los días (pan, mantequilla, mermelada,huevos, mates, te) una cocina equipada con refrigeradora, el agua viene de un manantial y se puede beber, los voluntarios se preparan su propia comida, la fruta y las verduras son baratas porque el Valle de Chanchamayo los cultiva. Tienen la lavadora una vez por semana.
We are 305 km from the city of Lima (capital) the place is called Chanchamayo in the department of Junín, it is part of the Central Selva, we recommend traveling in the company of Movilbus or Cruz del Sur, the offices are in a safe place , the departure times at Movilbus 8:00 am and at night 10:30 pm, we recommend traveling in the morning because that way you can appreciate the three regions, coast, mountains and jungle and the departure time of Cruz del Sur is at nights, the address is on Avenida Javier Prado Este 1093, in front of the Ricardo Palma clinic.
It is recommended to bring mosquito repellent and sunscreen.
Estamos a 305 km de la ciudad de Lima (capital) el lugar se llama Chanchamayo en el departamento de Junín, es la parte de la Selva Central, recomendamos viajar en la empresa de Movilbus ó Cruz del Sur, las oficinas están en un lugar seguro, los horarios de salida en Móvilbus 8:00 am y en las noches 10:30 pm, recomendamos viajar en la mañana porque así puedes apreciar las tres regiones, costa, sierra y selva y el turno de salida de Cruz del Sur es en las noches, la dirección es en la Avenida Javier Prado Este 1093, frente a la clínica Ricardo Palma.
Se recomienda traer repelente para los mosquitos y bloqueador solar.
Internet Zugang
Eingeschränkter Internet Zugang
Wir besitzen Tiere
Wir sind Raucher
Familien möglich
mehr als zwei
Maximum 4-5 hours a day, 5 days a week