Help out with our NGO/Yurt Project in Lemuy Island, Chiloe, Chile



Bisher 161 mal gespeichert

  • rating

    Host Bewertung

  • feedbacks



  • last activity

    Letzte Aktivität


  • facebook friends

    Freunde bei facebook


  • Abzeichen

    Top Host
    Facebook verified

 Geforderte Mindest-Aufenthaltsdauer:  mindestens 1 Woche

  • Beschreibung


    We are a Chilean-German couple who decided to change the busy urban life of Berlin and Santiago for a much friendlier one in the south of the world: Chiloé, Lemuy Island.

    Three Years ago, here in Lemuy we bought a 1 hectare land in which we want to carry out a project whose long-term objective is to provide accommodation in Yurtas-type rooms and where we also want to offer other services such as holistic healing therapies, cultural workshops of local tradition and environmental care, food with local organic products produced in our orchards and greenhouse, preserved food production, such as dehydrated, jams, etc.

    Adiotionally, 2 years ago, we created an NGO. The objective of it is to contribute to the improvement of Lemuy environment, which has been suffering the negative consequences of the arrival of salmon and mussels companies, which have clearly contributed to economic progress, thus minimizing the poverty of the Region Los Lagos, however, have also caused a substantial change in the Huilliche-Chilota culture which has had high levels of pollution of the sea and its beaches among many other dire consequences. For example, in Lemuy is one of the most polluted beaches in Chile which is the beach of Detif in the south of our island. It should be noted that Lemuy contains 3 of the 16 heritage churches declared by UNESCO since 2000, Ichuac, Aldachildo and Detif, the latter 2 locations being one of the most polluted beaches in Lemuy. Another objective of the NGO is to be able to work with small farmers implementing eco technologies such as biodigesters for the production of biogas and thus be able to support them in local productive development incorporating concepts of circular economy.

    At the moment we are in the process of building both projects that actually will work simultaneously. We would dare to say that we are right in the middle: we already have built 2 yurts which we turn into our home; a work shed where we store the crops of potatoes and garlic and where Andrés builds furniture; A process room where we will produce dehydrated and preserved food; A greenhouse and 2 areas of orchards where we grow organically.

    We try as much as possible to live according to the Permaculture concepts, so our lifestyle is very simple and environmentally friendly. We are advancing in our goal as we say in Chile: slow .... but sure.

    At the moment the work we can offer for volunteers is related to agriculture (harvest, maintenance of green areas, orchards, greenhouse, organic fertilizer collection, etc ...) and support in the construction of a "normal construction" house.

    Somos una pareja chilena-alemana que decidió cambiar la ajetreada vida urbana de Berlín y Santiago por una mucho más amigable en el sur del mundo: Chiloé, isla de Lemuy.

    Hace 3 años, aquí en Lemuy compramos un terreno de 1 hectárea en el cual queremos realizar un proyecto cuyo objetivo a largo plazo consiste en brindar alojamiento en habitaciones tipo Yurtas y donde también queremos ofrecer otros servicios tales como terapias de sanción holística, talleres culturales de tradición local y de cuidado medioambiental, alimentación con productos locales orgánicos producidos en nuestros huertos e invernadero, producción de alimentos en conserva, tales como deshidratados, mermeladas, etc.

    Ademas hace 2 años creamos una ONG AMA (Acción Medio Ambiental). El objetivo de nuestra ONG es poder contribuir al mejoramiento del medio ambiente de Lemuy que ha estado sufriendo las consecuencias negativas de la llegada de las empresas salmoneras y de choritos, las cuales claramente han contribuido con el progreso económico, permitiendo minimizar la pobreza de la Región de Los Lagos, sin embargo también han provocado un cambio sustancial en la cultura Huilliche-Chilota la cual ha repercutido en altos niveles de contaminación del mar y sus playas entre muchas otras nefastas consecuencias. Por ejemplo, en Lemuy se encuentra una de las playas más contaminadas de Chile la cual es la playa del sector de Detif, al sur de nuestra isla. Cabe señalar que Lemuy contiene 3 de las 16 iglesias patrimoniales declaradas por UNESCO desde el año 2000, Ichuac, Aldachildo y Detif, siendo estos 2 últimos sectores unas de las playas más contaminadas de Lemuy. Otro objetivo de la ONG es poder trabajar con los pequeños agricultores implementando eco tecnologías como por ejemplo biodigestores para la producción de biogás y así poder apoyarlos en el fomento productivo local incorporando conceptos de economía circular.

    Por el momento nos encontramos en el proceso de construcción de nuestro proyecto. Nos atreveríamos a decir que estamos justo en la mitad: ya tenemos 2 yurtas construidas las cuales convertimos en nuestra vivienda; un galpón de trabajo donde guardamos las cosechas de papas y ajos y donde Andrés construye muebles; Una sala de proceso donde produciremos alimentos deshidratados y conservas; Un invernadero y 2 áreas de huertos donde cultivamos orgánicamente.

    Tratamos en lo posible de vivir de acuerdo a los conceptos de Permacultura por lo que nuestro estilo de vida es muy simple y amigable con el medioambiente. Vamos avanzando en nuestra meta como decimos en Chile: lentos....pero seguros.

    Por el momento el trabajo que podemos ofrecer para los voluntarios es relacionado con agricultura (cosecha, mantención de áreas verdes, huertas, invernadero, recolección de fertilizantes orgánicos, etc...) y apoyo en la construcción de una casa de construcción “normal”.

  • Arten von Hilfe und Lernmöglichkeiten

    Arten von Hilfe und Lernmöglichkeiten

    Heimwerker- und Bauarbeiten
    Handwerkliche Arbeiten
    Mithilfe auf einem Bauernhof
    Hilfe bei Ökoprojekten

  • UNO-Ziele für nachhaltige Entwicklung, die dieser Gastgeber verfolgt

    UNO-Ziele für nachhaltige Entwicklung, die dieser Gastgeber verfolgt

    Keine Armut
    Kein Hunger
    Gesundheit und Wohlergehen
    Hochwertige Bildung
    Sauberes Wasser und Sanitärversorgung
    Bezahlbare und saubere Energie
    Menschenwürdige Arbeit und Wirtschaftswachstum
    Industrie, Innovation und Infrastruktur
    Weniger Ungleichheiten
    Nachhaltige Städte und Gemeinden
    Nachhaltige Konsum- und Produktionsmuster sicherstellen
    Maßnahmen zum Klimaschutz
    Leben unter Wasser
    Leben an Land
    Frieden, Gerechtigkeit und starke Institutionen
    Partnerschaften zur Erreichung der Ziele
  • Kultureller Austausch und Lernmöglichkeiten

    Kultureller Austausch und Lernmöglichkeiten

    Volunteers who want to participate with us can learn about yurts, their history and construction. About construction and sustainable living, about ayurveda, yoga and local traditions of Chiloe in terms of art, crafts, arquitecture, music and gastronomy.

    We are open to share our experience in following the path to sustainability.

    Los voluntarios que quieran participar con nosotros podrán aprender sobre las yurtas, su historia y construcción. Sobre construcción y vida sustentable, sobre ayurveda, yoga y tradiciones locales de Chiloé en cuanto a arte, artesanía, arquitectura, música y gastronomía.

    Estamos abiertos a contarles nuestra odisea hacia el camino de la sustentabilidad.

  • Arbeit


    Now we are in the construction stage of our project. So the help required is mainly related to:

    -Help in our orchards, greenhouse and maintenance of our green areas.

    -Help in construction. Andreas is building our house so we could also need help in that area.

    -IT WILL BE VERY USEFUL: people that can help us to improve our website and social network channels.....we really suck at that!

    Please consider that we really appreciate independent travelers: we really enjoy spending time with volunteers, but due to our work schedules, our exchange moments will be mainly during the weekends, when we always take volunteers in our van for sightseeing and discover new places, spend time with our local friends, going to interesting summer parties among other activities. We also have the tradition of welcoming and farewell volunteers with a good meal and sharing some tea time (in Chile called "oncesita ") during the days of the week when we have time and energy to do so.

    We are always willing to take and pick up volunteers to the bus stop so they can go sightseeing on their own and Andreas goes to Castro often (at least once a week), so you can also go with him to go to Castro or Chonchi

    And in summer, when the weather is nice, we can also organize some outdoor bonfires, play music and make barbecues

    Ahora nos encontramos en la etapa de construcción de nuestro proyecto.

    - Necesitamos ayuda principalmente en huertos, invernadero y mantención de nuestras áreas verdes.

    - Andreas esta construyendo nuestra casa mas definitiva por lo que también necesitaríamos ayuda en ese tema.

    -SERÁ MUY ÚTIL: personas que nos puedan ayudar a mejorar nuestra pagina web y canales de redes sociales....realmente somos pésimos para esas cosas!!!

    Por favor considerar que realmente apreciamos a los viajeros independientes: realmente disfrutamos pasar tiempo con voluntarios, pero debido a nuestros horarios de trabajo, nuestros momentos de intercambio serán principalmente durante los fines de semana, cuando siempre llevamos a los voluntarios en nuestra camioneta a hacer turismo y descubrir nuevos lugares, pasar tiempo con nuestros amigos locales, yendo a fiestas de verano interesantes entre otras actividades. También tenemos la tradición de dar la bienvenida y despedir a los voluntarios con una buena comida y compartir algo de té (en chile llamado oncesita ") durante los días de la semana cuando tenemos tiempo y la energía para hacerlo.

    Siempre estamos dispuestos a llevar a los voluntarios a la parada del autobús para que puedan hacer turismo por su cuenta y Andreas va a Castro a menudo (al menos una vez por semana), por lo que también puede ir con él para ir a Castro o Chonchi.

    Y en verano, cuando hace buen tiempo, también podemos organizar algunas fogatas al aire libre, tocar música y hacer barbacoas

  • Gesprochene Sprachen

    German: Fließend
    English: Fließend
    Spanish: Fließend
    Italian: Fließend
    French: Grundkenntnisse

  • Unterkunft


    Please consider is rustic style, if you do not like camping style this will not be the right place for you unfortunatelly.

    We offer accommodation in tents.
    We have 2 tents and Volunteers must have their own sleeping bag.

    We guest only one couple of travelers at the time or 2 individual travelers ( we never guest more than 2). So be aware that if you are a single traveler it may be possible that you will have to share the camping area with one more person. However we will provide each one a tent for more privacy.

    Very comfortable camping style kitchen. Outdoor solar shower. Outdoor dry toilet.

    As for meals: we offer a weekly amount of groceries and vegetables that can be harvested from our green house for volunteers to prepare by themselves their 3 daily meals.

    Because we are an ecological project, we have an ecological dry toilet.

    Please consider that we are vegetarians and no smokers.

    We also have very friendly pets which they really love spending time with the volunteers (2 dogs and 3 cats)

    Tener en cuenta que es un estilo rústico, si no le gusta el estilo de campamento, desafortunadamente no será el lugar adecuado para usted.

    Ofrecemos alojamiento en carpas. Nosotros contamos con 2 carpas. Los voluntarios deben tener su propio saco de dormir. Contamos con una muy hermosa y cómoda área de camping que contiene cocina, ducha solar, y BSE (baño seco ecológico) al aire libre.

    Por favor tener en cuenta: solo nos es posible alojar a 1 pareja de voluntarios por vez o 2 viajeros individuales (nunca alojamos a mas de 2 personas por vez). Por lo tanto, si es que usted es un viajero individual, podría ser posible que tenga que compartir el espacio con otro viajero individual. Sin embargo cada uno tendrá a disposición su propia carpa para mas privacidad.

    En cuanto a comidas: ofrecemos una canasta de alimentos semanal y vegetales que pueden ser cosechados desde nuestro invernadero para que los voluntarios se preparen sus 3 comidas diarias.

    Por tratarnos de un proyecto ecológico, contamos con baño seco ecológico.

    Por favor considerar que somos vegetarianos y no fumadores.

  • Was noch ...

    Was noch ...

    Lemuy is an island located in the south of Chile. It is one of the largest of archipelago of Chiloe (97 km2) which belongs to Puqueldon District .

    There is a Ferry which connects Lemuy Island and Chiloe Island. The trip takes 15 minutes and it runs from 7:00 to 00:45 every 15 minutes everyday.

    Lemuy is visited by many Chilean and foreign tourists yearly because it contains 3 out of the 16 wooden churches declared a World Heritage Site by UNESCO in the year 2000 and also because throughout the summer there are cultural activities of Chiloe, such as house tying mingas , apple grinding mingas, threshing mingas, among others. Also typical gastronomic samples of Chiloe. (Minga comes from the Mapudungun word "Mingaco" which means community work)

    Chiloé is a very attractive place that enchants for its architecture, gastronomy, folklore, mythology and crafts. The traditions mentioned above are found only into Chiloé Archipelago which makes this place very rich in culture and traditions which have been handed down from generation to generation

    Lemuy es una isla ubicada en el sur de Chile. Es una de las islas mas grandes del archipiélagos de Chiloé (97 km2) que pertenece a la comuna de Puqueldon.

    Hay un ferry que conecta la isla de Lemuy y la isla de Chiloé. El viaje dura 15 minutos y se ejecuta de 7:00 a 00:45 cada 15 minutos todos los días.

    Lemuy es muy visitado por turistas chilenos y extranjeros ya que contiene 3 de las 16 iglesias de madera declaradas Patrimonio de la Humanidad por la UNESCO en el año 2000 y también porque durante todo el verano hay actividades culturales de Chiloé, como las mingas tiradura de casa, maja de manzana, trilla, entre otros. También muestras gastronómicas típicas de Chiloé. (Minga viene de la palabra Mapudungun Mingaco que significa trabajo comunitario)

    Chiloé es un lugar que encanta por su arquitectura, gastronomía, folcklor, mitología, faenas tradicionales y artesanía. Las tradiciones antes mencionadas son exclusivas del Archipiélago de Chiloé lo que hace que este lugar sea muy rico en cultura y tradiciones las cuales han sido transmitidas de generación en generación

  • Etwas mehr Information

    Etwas mehr Information

    • Internet Zugang

    • Eingeschränkter Internet Zugang

      Eingeschränkter Internet Zugang

    • Wir besitzen Tiere

    • Wir sind Raucher

    • Familien möglich

  • Platz zum Abstellen von Camper Vans

    Platz zum Abstellen von Camper Vans

    Dieser Gastgeber bietet Platz für Wohnmobile.

  • Kapazität - wie viele Workawayer maximal

    Kapazität - wie viele Workawayer maximal


  • ...


    Maximum 4-5 hours a day, 5 days a week

Dies sind zusätzliche optionale Bewertungen, wenn Mitglieder Feedback hinterlassen. Es wird die im Schnitt hinterlassene Bewertung für jede Option angezeigt.

Korrekte Angaben im Profil: (5.0)

Kultureller Austausch: (5.0)

Kommunikation: (5.0)

Gastgeber Ref-Nr.: 518344242329