Help us to start a small farm in the Ardennes, Belgium

Country

Bélgica

41 “me gusta”


  • rating

    Evaluación del anfitrión

  • feedbacks

    Comentarios

  • last activity

    Última actividad

    20/10/2020

  • Last email replied

    Porcentaje de respuesta

    100.0 %

  • Last email replied

    Responde en:

    ≤ 4 dias

  • Medallas

 
  2020 
J
F
M
A
M
J
J
A
S
O
N
D
  • Descripción

    Descripción

    We are a family with 3 children (4 years, 2 years and 4 months). I am an independent carpenter and my partner Manu is a teacher. In addition to our professions, this year we are launching into the peasant world! We have renovated an old farm for 4 years and now we have just started a small breeding. There are 4 cows and a young bull, a few chickens, some sheep and 3 pigs (from July to December). We grow 20 acres of potatoes and make a few hectares of hay. We also have a garden and a greenhouse. We have just registered as an organic grower and to start, we produce first for ourselves and our relatives but we hope to develop a little later.

    Nous sommes une famille avec 3 enfants (4 ans, 2 ans et 4 mois). Je suis menuisier indépendant et Manu, ma compagne, est institutrice. En plus de nos métiers, cette année nous nous lançons dans le monde paysan! Nous avons rénové une vieille ferme depuis 4 ans et maintenant nous venons de démarrer un petit élevage. Il y a 4 vaches et un jeune taureau, quelques poules et poulets, quelques moutons et 3 cochons (de juillet à décembre). Nous cultivons 20 ares de pommes de terre et faisons quelques hectares de foin. Nous avons également un jardin et une serre. Nous venons de nous inscrire comme cultivateur bio et pour débuter, nous produisons d'abord pour nous et nos proches mais nous espérons nous développer un peu plus par la suite.

  • Tipos de ayuda y oportunidades de aprendizaje

    Tipos de ayuda y oportunidades de aprendizaje

    Jardinería
    Proyectos de construcción y bricolaje
    Mantenimiento general
    Ayuda en una granja
    Ayuda doméstica

  • Intercambio cultural y oportunidades de aprendizaje

    Intercambio cultural y oportunidades de aprendizaje

    We are also lovers of travel. We have already visited some European countries, made wwoofing in Australia and New Zealand and lived in Madagascar for 2 years. Now, we want to continue the meetings but welcoming travelers to us. The setting is ideal for lovers of peace and nature, in the heart of the Ardennes. We live in a small village of 50 inhabitants, in an old renovated farmhouse, where there is no traffic. The walks are not lacking, the descent of the Semois Kayaking is 15min and the tourist sites are numerous in the region.

    Nous sommes aussi des amoureux du voyage. Nous avons déjà visité quelques pays d'Europe, fait du wwoofing en Australie et Nouvelle-Zélande et vécu 2 ans à Madagascar. Maintenant , nous voulons continuer les rencontres mais en accueillant les voyageurs chez nous. Le cadre est idéal pour les amoureux de calme et de nature, en plein cœur de l'Ardenne. Nous habitons dans un petit village de 50 habitants, dans une vieille ferme rénovée, où il n'y a pas de circulation. Les balades ne manque pas, la descente de la Semois en Kayak est à 15min et les sites touristiques sont nombreux dans la région.

  • Ayuda

    Ayuda

    For this first year, there will be a need, from March, for a helping hand to continue the construction of the barn and the renovation of the sheds. Help in the garden from May to September is also welcome. At the end of June, there will be hay to return and as we make small bales, the volunteers will not be refused. In September-October there will be potatoes to pick up and sort. In addition, there will be the conservation of vegetables in late summer and, throughout the year, there are always small things to do.

    Pour cette première année, il y aura surtout besoin, à partir du mois de mars, de coups de main pour continuer la construction de l'étable et la rénovation des hangars. De l'aide au jardin, de mai à septembre, sera la bienvenue également. Fin juin, il y aura le foin à rentrer et comme nous faisons des petits ballots, la main d'œuvre ne sera pas de refus. En septembre-octobre il y aura les pommes de terres à ramasser puis à trier. De plus, il y aura la conservation des légumes en fin d'été et, durant toute l'année, il y a toujours des petites bricoles à faire.

  • Idiomas hablados

    French: Fluido
    English: Principiante

  • Alojamiento

    Alojamiento

    We have 1 container arranged in studio that can accommodate 1 or 2 people. There is 1 armchair unfolding in double bed, a small kitchen, 1 fridge, internet access, 1 dry toilet and a shower. It is comfortable and has a beautiful view of the valley. There are also musical instruments (guitars, synth, drums).


    Nous avons 1 container aménagé en studio pouvant accueillir 1 ou 2 personnes. Il y 1 fauteuil se dépliant en lit double, une petite cuisine, 1 frigo, l'accès à internet, 1 toilette sèche et une douche. C'est confortable et il y a une belle vue sur la vallée. Il y a également des instruments de musique (guitares, synthé, batterie).

  • Un poco más de información

    Un poco más de información

    • Acceso a Internet

    • Acceso a Internet limitado

      Acceso a Internet limitado

    • Tenemos animales

    • Somos fumadores

    • Puede alojar familias

  • Espacio para aparcar autocaravanas

    Espacio para aparcar autocaravanas

    Este anfitrión puede proporcionar un sitio para autocaravanas.

  • Podría aceptar mascotas

    Podría aceptar mascotas

    Este anfitrión dice que acepta a viajeros con mascotas.

  • ¿Cuántos voluntarios puedes hospedar?

    ¿Cuántos voluntarios puedes hospedar?

    Más de dos

  • ...

    Horas esperadas

    4/5 heures par jour max, 5 j/sem.

Notre maison
Vue derrière chez nous
Les 4 vaches sous le couché de soleil
Ramassage des carottes
Fenaison en juin
Notre petite famille
La Semois est à 15 min de chez nous.


Número de referencia de anfitrión: 919151997479