115 “me gusta”
We are a couple of farmers close to retirement, established in the Ardèche for more than 30 years. We welcome the public in large cottages adjoining the house in high season (from April to November). We have traveled, and lived other lifes than those of farmers, and are open-minded. We wish help to take care of the Mas daily. We have chosen for many years to follow the position of ecological decay, trying to consume as little as possible, and do the most things ourselves: DIY (Do It Yourself). We are interested in the movement of the Colibris dear to Coline Serreau and Pierre Rabhi.
Nous sommes un couple de fermiers proches de la retraite, établis en Ardèche depuis plus de 30 ans. Nous accueillons du public dans de grands gîtes attenant à la maison en haute saison (d'Avril à Novembre). Nous avons voyagé, et vécu d'autres vies que celles de fermiers, et sommes ouverts d'esprit. Nous souhaitons de l'aide pour nous occuper du Mas au quotidien. Nous avons choisi depuis de nombreuses années de suivre la position de la décroissance écologique, en tentant de consommer le moins possible, et de faire le maximum de choses nous-mêmes : DIY (Do It Yourself). Nous nous intéressons au mouvement des Colibris cher à Coline Serreau et Pierre Rabhi.
Jardinería
Proyectos de construcción y bricolaje
Cocinar para toda la familia
Mantenimiento general
Ayuda en una granja
Hostelería/turismo
Ayuda con ordenadores/Internet
Travelers will be able to benefit from our ancestral knowledge, ecological transition and decline. In the face of everyday tasks, they learn gardening, farming, and cooking, and we hope that they will learn new ways to do it. We speak English, Spanish, Italian, and are willing to try to speak French with the travelers if they wish (and if they are not French).
Les voyageurs pourront s'ils le désirent bénéficier de nos connaissances concernant les savoirs ancestraux, la transition écologique, la décroissance. Face aux taches du quotidien, ils apprendront à jardiner, s'occuper de la ferme, et de la cuisine, et nous espérons qu'ils en retireront de nouvelles façons de faire. Nous parlons anglais, espagnol, italien, et nous sommes disposés à tenter de parler en français avec les voyageurs s'ils le désirent (et s'ils ne sont pas français).
We need help for all the tasks of everyday life (gardening, planting in the greenhouse, kitchen, picking, small jobs, tree size ...) and for a few occasional tasks such as wood cutting, Construction, large planting.
Nous avons besoin d'aide pour toutes les taches du quotidien (jardinage, plantation dans la serre, cuisine, cueillette, menus travaux, taille d'arbre...) et pour quelques gros chantiers ponctuels tels que des coupes de bois, de la construction, des plantations de grande taille.
Inglés: Fluido
Español: Fluido
Francés: Fluido
Italiano: Fluido
Housing in an heated accomodation close to the house. The accomodation has its own bathroom and livingroom with free wifi access.
Hébergement dans un gite chauffé attenant à la maison avec salle d'eau, séjour, indépendants, accès internet illimité.
Southern Ardèche is quite well-known for landscapes, history, villages,people... Born in this place we'll be pleased to help you to discover it.
Le sud Ardèche est très connu pour ses paysages, son histoire, ses villages, sa population... Nés ici nous nous ferons un plaisir de vous en parler et de vous aider à le découvrir.
Acceso a Internet
Acceso a Internet limitado
Tenemos animales
Somos fumadores
Puede alojar familias
Dos
5 heures par jour max, 5 j/sem.