Información de perfil
Evaluación del anfitrión
100 %
Last replied
4 may 2025
Porcentaje de respuesta
100.0 %
Usually responds ≤ 4 dias
Comentarios
6
Correo verificado
Medallas (3)




Busca al anfitrión perfecto
Detalles
Descripción
Our family, Alvarez Alday, comes from one of the original aymara families of the town of Huasquiña, region of tarapaca in atamaca desert, the Perea Rios. The grandparents were Don Antolin Perea and Porfiria Rios. They had 12 children of which there is a long list of descendants of this family.
Hector Álvarez, along with his brother and cousins, grew up as a child in the town, going through endless experiences in his childhood and youth. Along with Anne Alday and children, they continued to visit the town and learn about the Huasquiña culture.
From the grandparents, the culture of work, care and respect for the people, along with their customs, celebrations and the community, was passed on to the whole family.
We are a family that aims to:
"Rediscover the routes of our ancestors, paying homage to the native peoples of the Tarapacá region for their sacrifice in the conquest of the desert."
We have a farm in terrace format, from which we produce alfalfa, fruits and vegetables. In addition to having animals such as goats, cows, chickens, ducks and horses. With the horses we carry out tours for tourists on ancestral routes
Our team has two managers; plus 3 operation people.
During the weekends, the tour guides who help in the horseback rides attend
Spanish Versión
Nuestra familia, Álvarez Alday, proviene de una de las familias aymaras originarias del pueblo de Huasquiña, los Perea Ríos. Pueblo ubicado en la región de Tarapacá en pleno desierto de Atacama. Los abuelos fueron don Antolín Perea y Porfiria Ríos. Tuvieron 12 hijos de los cuales existe una larga lista de descendientes de esta familia.
Héctor Álvarez, junto a su hermano y primos, creció desde niño en el pueblo, pasando por un sinfín de experiencias en su niñez y juventud. Junto con Anne Alday y los niños, continuaron visitando el pueblo y aprendiendo sobre la cultura Huasquiña.
De los abuelos se transmitió a toda la familia la cultura del trabajo, el cuidado y el respeto por el pueblo, sus costumbres, sus celebraciones y la comunidad.
Somos una familia que tiene como objetivo:
“Redescubrir las rutas de nuestros antepasados, rindiendo homenaje a los pueblos originarios de la región de Tarapacá por su sacrificio en la conquista del desierto”.
Disponemos de una finca en formato terraza, de la que producimos alfalfa, frutas y hortalizas. Además de tener animales como cabras, vacas, gallinas, patos y caballos. Con los caballos realizamos recorridos para turistas por rutas ancestrales
Nuestro Equipo de trabajo cuenta con dos encargados; más 3 personas de operación.
Durante los fin de semana concurren los guias de turismo que ayudan en las cabalgatasTipos de ayuda y oportunidades de aprendizaje
Práctica de idiomas
Ayuda en proyectos ecológicos
Jardinería
Cuidado de animales
Ayuda en una granja
Hostelería/turismo
Mantenimiento general
Objetivos de sostenibilidad de las NU que intenta conseguir este anfitrión
Intercambio cultural y oportunidades de aprendizaje
Volunteers will be able to learn from our family business the traditions of our town. The cultural exchange will be lived daily and they will see how people overcome the Atacama desert day by day.
They will be able to learn Anne Alday's recipes, quince jams, tea, calapurka, roasts, etc.
From Hector Alvarez you will be able to learn the field tasks and the teachings of life.
From the town you will be able to walk through its streets and its hills. And marvel at the nights of the starry sky
Spanish Version:
Los voluntarios podrán conocer de la mano de nuestra empresa familiar las tradiciones de nuestro pueblo. El intercambio cultural se vivirá a diario y verán cómo la gente supera día a día el desierto de Atacama.
Podrán aprender las recetas de Anne Alday, mermeladas de membrillo, té, calapurka, asados, etc.
De Héctor Álvarez podrás aprender el trabajo de campo y las enseñanzas de la vida.
Desde el pueblo podrás caminar por sus calles y sus cerros. Y maravíllate con las noches del cielo estrelladoProyectos con niños
En este proyecto podría haber niños. Para obtener más información, consulta nuestras directrices y consejos aquí.
Ayuda
Our village is inhabited by about 10 people. The experience lived in Huasquiña will be centered on the teachings of our grandparents.
How can you help:
-Plant alfalfa
-Irrigation of the farms
-Maintenance of orchards
-To feed animals
-Share with grandparents
-Farm Help in General
-Help in social networks to publicize our project
Spanish Versión:
Nuestro pueblo está habitado por unas 10 personas. La experiencia vivida en Huasquiña estará centrada en las enseñanzas de nuestros abuelos.
Como puedes ayudar:
-Planta de alfalfa
-Riego de las fincas
-Mantenimiento de huertas
-Para alimentar a los animales
-Compartir con los abuelos
-Ayuda a la Granja en General
-Ayuda en redes sociales para dar a conocer nuestro proyectoIdiomas hablados
Español: Fluido
Alojamiento
We have a hostel, where we have exclusive rooms for volunteers with a shared bathroom for this sector
Rooms are shared with other volunteers. Exclusive bathroom for these rooms.
There is public transportation on Mondays and Thursdays that leaves from Iquique. This must be arranged in advance
Food will be provided by the person in charge as a community lunch. There may be days when you will have to cook, previously we will deliver the supplies.
Spanish Version
Contamos con un hostel, donde tenemos habitaciones exclusivas para voluntarios con baño compartido para este sector
Las habitaciones son compartidas con otros voluntarios. Baño exclusivos para estas habitaciones. Hay transporte publico los días lunes y jueves que sale desde iquique. Esto se debe coordinar previamente.
La alimentación será proporcionará la encargada como almuerzo comunitario. Podrán existir días en que se tendrá que cocinar, previamente entregaremos los insumos.Algo más...
Near the town you can find petroglyphs, geoglyphs, trekking trails. In addition to horses so you can make crossings prior coordination
Un poco más de información
Acceso a Internet
Acceso a Internet limitado
Tenemos animales
Somos fumadores
Puede alojar familias
¿Cuántos voluntarios puedes hospedar?
Más de dos
Comentarios (5)
Se agradece su energía y carisma.
Éxito en el viaje por Sudamérica!!
Nous avons été très bien accueillis par Anne dès notre arrivée et nous avons pu échanger avec les habitants du village ainsi qu'avec les membres de l'équipe, Kiko et Christian. Nous avions une chambre et une salle de… read more
Comentarios
Son opciones de calificación adicionales para cuando los miembros dejan sus comentarios. Se muestra la calificación media dejada en cada opción.
Precisión del perfil:
(5.0)
Intercambio cultural:
(5.0)
Comunicación:
(4.8)
Se agradece su energía y carisma.
Éxito en el viaje por Sudamérica!!
Nous avons été très bien accueillis par Anne dès notre arrivée et nous avons pu échanger avec les habitants du village ainsi qu'avec les membres de l'équipe, Kiko et Christian. Nous avions une chambre et une salle de… read more
Hay gallienas, patos, vacas, caballos,... Es possible pasear por el pueblo, hay muchos caminos.
La familia de Aland es muy simpática, amable y acogedora!
Es una experiencia unica :)
Abrasos a toda la familia