Come share the daily life of an unschooling family in Bretagne, France

Country

France

Favourited 14 times


  • rating

    Host rating

  • feedbacks

    Feedback

    -

  • last activity

    Last activity

    04/06/2020

 
  2020 

 Min stay requested: at least 2 weeks

J
F
M
A
M
J
J
A
S
O
N
D
  • Description

    Description

    We are a family of three: Aurélie, Aurélien and Aubin. We practice unschooling (see "Learning by yourself, with others, in the world" of Melissa Plavis), that is to say that no one in our country goes to school, nobody chooses for the other what he / she has to learn or not. We assume that everyone naturally learns what they need thanks to their environment (material, cultural, emotional ...).


    Nous sommes une famille de trois personnes : Aurélie, Aurélien et Aubin. Nous pratiquons le unschooling (cf "Apprendre par soi-même, avec les autres, dans le monde" de Melissa Plavis), c'est-à-dire que personne chez nous ne va à l'école, personne ne choisit pour l'autre ce qu'il/elle doit apprendre ou non. Nous partons du principe que chacun-e apprend naturellement ce dont il a besoin grâce à son environnement (matériel, culturel, affectif...).

  • Type of help

    Type of help

    Babysitting / child care
    Other
    Help in the house
    Teaching

  • Cultural exchange and learning opportunities

    Cultural exchange and learning opportunities

    We are in a maritime region where water sports and seaside walks are legion. Our region has its cuisine (pancakes, kig a farz, kouign amman ...) and a clean language (Breton). We are in Brest, big agglomeration with many activities (climbing, swimming pool, cinema, museums, theaters, theater ...). Brest is a very festive city, very lively. Our family is part of an IEF (Family Instruction) network that includes many families who meet regularly. We are also in the process of creating a democratic school (cf "Why I created a school where children do what they want" Ramin Farhangi) and we are therefore setting up many events in this direction (coffee-debate , cinema screening, garage sale, shows ...). A democratic school is a rich and benevolent place welcoming people from 3 to 19 years old and based on values ​​of freedom, trust and responsibility. It is a place of life free from program constraints, age classes and schedules. Everyone is free to pursue the activities of their choice and can flourish at their own pace in a rich and respectful environment. School members can
    to express oneself, to exchange and to establish together the rules of life of the establishment



    Nous sommes dans une région maritime où les sports nautiques et les balades en bord de mer sont légions. Notre région possède sa cuisine (crêpes, kig a farz, kouign amman...) et une langue propre (le breton). Nous sommes à Brest, grosse agglomération avec de nombreuses activités (escalade, piscine, cinéma, musées, salles de spectacle, de théâtre...). Brest est une ville très festive, très vivante. Notre famille fait partie d'un réseau IEF (Instruction en famille) qui comprend de nombreuses familles qui se rencontrent régulièrement. Nous sommes également en cours de création d'une école démocratique (cf "Pourquoi j'ai créé une école où les enfants font ce qu'ils veulent" Ramïn Farhangi) et mettons donc en place de nombreux événements dans ce sens (café-débat, projection cinéma, vide-grenier, spectacles...). Une école démocratique est un lieu riche et bienveillant accueillant des personnes de 3 à 19 ans et basée sur des valeurs de liberté, de confiance et de responsabilité. C’est un lieu de vie libéré des contraintes de programme, de classes d’âge et d’emploi du temps. Chacun-e y est libre de poursuivre les activités de son choix et peut s’épanouir à son rythme dans un environnement riche et respectueux. Les membres de l’école peuvent
    s’exprimer, échanger et acter ensemble les règles de vie de l’établissement

  • Help

    Help

    It is therefore to expand our cultural environment that we want to welcome people from different backgrounds, different nationalities at home. What we expect from people who would like to come to us is, above all, a posture: for us, the adult / child relationship must be a horizontal relationship, of equals without domination on the one hand or the other ( cf "adult domination" Yves Bonnardel, "What is ageism" Elfi Reboulleau). We would like to welcome a person who can participate in the life of Aubin, manual activities, games, readings, discussions in different languages, it being understood that all this will be done on request of Aubin and not on proposals or obligations. We simply want to share our enthusiasm, our passions with people who are tolerant, respectful and caring. These people will be likely to be left alone with free children.


    C'est donc pour élargir notre environnement culturel que nous souhaitons accueillir des personnes de divers horizons, différentes nationalités chez nous. Ce que nous attendons des personnes qui souhaiteraient venir chez nous, c'est avant tout une posture : pour nous la relation adulte/enfant doit être une relation horizontale, d'égal à égal sans domination d'une part ou de l'autre (cf "la domination adulte" Yves Bonnardel, "Qu'est-ce que l'âgisme" Elfi Reboulleau). Nous aimerions accueillir une personne qui puisse participer à la vie d'Aubin, activités manuelles, jeux, lectures, discussions en différentes langues, étant bien entendu que tout cela se fera sur demande d'Aubin et non sur propositions ou obligations. Nous souhaitons simplement partager notre enthousiasme, nos passions avec des personnes tolérantes, respectueuses et bienveillantes. Ces personnes seront donc susceptibles de se retrouver seules avec des enfants libres.

  • Languages spoken

    Languages spoken

    français, anglais moyen, rudiments d'espagnol

  • Accommodation

    Accommodation

    We propose to welcome you in our apartment (we are looking for a house at the moment so the place is changing). A room will be available to travelers, we will share the rest of our place of life. We pay attention to what harms our planet, try to use little energy, avoid overconsumption ... Regarding food, we consume exclusively organic, at the most local, without meat and very few animal products. We would like to share the costs related to the food if possible. If you prefer to stay outside, it does not bother us, however it will be at your expense.


    Nous nous proposons de vous accueillir dans notre appartement (nous sommes à la recherche d'une maison en ce moment donc le lieu est en passe d'évoluer). Une chambre sera mise à disposition des voyageurs, nous partagerons le reste de notre lieu de vie. Nous faisons attention à ce qui nuit à notre planète, essayons d'utiliser peu d'énergie, d'éviter la surconsommation... Concernant la nourriture, nous consommons exclusivement bio, au maximum local, sans viande et très peu de produits animaux. Nous souhaiterions partager les frais liés à la nourriture si possible. Si vous souhaitez plutôt loger en extérieur, cela ne nous dérange pas, par contre ce sera à vos frais.

  • What else ...

    What else ...

    Our city is equipped with a network of bus and tram developed.
    We like to walk around, hang out with friends, make and listen to music, draw, meet new people ...


    Notre ville est équipée d'un réseau de bus et tramway développé.
    Nous aimons nous balader, sortir avec des amis, faire et écouter de la musique, dessiner, rencontrer de nouvelles personnes...

  • A little more information

    A little more information

    • Internet access

    • Limited internet access

      Limited internet access

    • We have pets

    • We are smokers

  • How many Workawayers can stay?

    How many Workawayers can stay?

    More than two

  • ...

    Hours expected

    5h/jours, 4jours/semaine

Host ref number: 423616151825