Help broadcast our indigenous community's history - Silvia Cauca, Colombia

Country

Kolumbien

Bisher 13 mal gespeichert


  • rating

    Host Bewertung

  • feedbacks

    Feedback

    -

  • last activity

    Letzte Aktivität

    01.11.2019

 
  2020 

 Geforderte Mindest-Aufenthaltsdauer:  mindestens 1 Woche

J
F
M
A
M
J
J
A
S
O
N
D
  • Beschreibung

    Beschreibung

    We are an indigenous community broadcaster of the Misak community in Silvia Cauca Colombia

    We speak our mother tongue the Namtrik and Spanish as a second language, we have a lively culture of the Andes and a strong connection with the paramos that are our home.

    you can visit the tourist places of our region we live in moorland so you have a unique ecosystem to discover; we live in the middle of the guambia shelter in silvia cauca and you can meet a traditional indigenous community of south america

    somos una emisora comunitaria indígena de la comunidad misak en silvia Cauca Colombia

    hablamos nuestro idioma materno el namtrik y español como segunda lengua, tenemos una cultura viva de los andes y una fuerte conexión con los paramos que son nuestro hogar.

    puedes visitar los lugares turísticos de nuestra región vivimos en páramo así que tienes un ecosistema único para descubrir; vivimos en medio del resguardo de guambia en silvia cauca y puedes conocer una comunidad indígena tradicional de américa del sur

  • Arten von Arbeit

    Arten von Arbeit

    Gartenarbeit
    Handwerkliche Arbeiten
    Landarbeit
    Sonstige Arbeiten
    Hausarbeiten
    Hilfe bei Kunstprojekten
    Hilfe mit Computer / Internet

  • UNO-Ziele für nachhaltige Entwicklung, die dieser Gastgeber verfolgt

    UNO-Ziele für nachhaltige Entwicklung, die dieser Gastgeber verfolgt

    UNO-Ziele
    Keine Armut
    Kein Hunger
    Gesundheit und Wohlergehen
    Hochwertige Bildung
    Geschlechtergleichstellung
    Sauberes Wasser und Sanitärversorgung
    Bezahlbare und saubere Energie
    Menschenwürdige Arbeit und Wirtschaftswachstum
    Industrie, Innovation und Infrastruktur
    Weniger Ungleichheiten
    Nachhaltige Städte und Gemeinden
    Nachhaltige Konsum- und Produktionsmuster sicherstellen
    Maßnahmen zum Klimaschutz
    Leben unter Wasser
    Leben an Land
    Frieden, Gerechtigkeit und starke Institutionen
    Partnerschaften zur Erreichung der Ziele
  • Kultureller Austausch und Lernmöglichkeiten

    Kultureller Austausch und Lernmöglichkeiten

    we live in the middle of the nature of the Colombian Andean moorland

    We speak our mother tongue and Spanish as a second language,

    We are an indigenous community broadcaster that seeks to strengthen the audiovisual heritage of our community; For this, we created the audio-visual library and the audiovisual heritage library that has been carried out in our community and with this material you can learn about our history, processes and popular struggles to claim our rights.

    vivimos en medio de la naturaleza del páramo andino colombiano

    hablamos nuestro lengua materna y el español como segunda lengua,

    somos una emisora comunitaria indígena que busca fortalecer el patrimonio audiovisual de nuestra comunidad; para ello creamos la audioteca y la vidoteca del patrimonio audiovisual que se ha realizado en nuestra comunidad y con este material puedes conocer nuestra historia, procesos y luchas populares para reivindicar nuestros derechos.

  • Arbeit

    Arbeit

    as we are a station we need help in the creation of audiovisual content in the edition and maintenance of the station's facilities

    as we are a station we need help in the creation of audiovisual content in the edition and maintenance of the station's facilities


    Now if you manage editing programs, what we have as a priority is to strengthen the audiovisual heritage of the station; so you can help us with the translation in your language of the videos to enrich the audiovisual heritage that we have

    como somos una emisora necesitamos ayuda en la creación de contenidos audiovisuales en la edición y el mantenimiento de las instalaciones de la emisora


    ahora si manejas programas de edición lo que tenemos como prioridad es fortalecer el patrimonio audiovisual de la emisora; asi que podéis ayudarnos con la traducción en tu idioma de los vídeos para enriquecer el patrimonio audiovisual que poseemos

  • Gesprochene Sprachen

    Gesprochene Sprachen

    NAMRIK - ESPAÑOL - INGLES básico

  • Unterkunft

    Unterkunft

    rural farm house next to the station facilities we offer accommodation in single beds and food as an exchange for work; We have placed photos of our facilities where you can see the place where you will be sickle and the real estate where the volunteers would rest; basically we would share the place with people who work in the community

    casa finca rural al lado de las instalaciones de la emisora les ofrecemos hospedaje en camas individuales y alimentación como intercambio por el trabajo; hemos colocado fotos de nuestras instalaciones donde puedes ver el lugar donde hoz quedareis y el inmobiliario donde descansarían los voluntarios; básicamente compartiríamos el lugar con las personas que trabajan en la comunidad

  • Was noch ...

    Was noch ...

    There are lagoons and many environmental places to which you can visit the public transport is frequent in those places and you can also enjoy our community and its traditions

    hay lagunas y muchos lugares ambientales a los cuales podéis visitar el trasporte publico es frecuente en esos lugares y ademas podes disfrutar de nuestra comunidad y sus tradiciones

  • Etwas mehr Information

    Etwas mehr Information

    • Internet Zugang

    • Eingeschränkter Internet Zugang

      Eingeschränkter Internet Zugang

    • Wir besitzen Tiere

    • Wir sind Raucher

  • Kapazität - wie viele Workawayer maximal

    Kapazität - wie viele Workawayer maximal

    mehr als zwei

  • ...

    Arbeitszeiten

    Maximum 4-5 hours a day, 5 days a week

Gastgeber Ref-Nr.: 949455195686