Welcome to our lay monastery in Saint Malon sur Mel, France

Country

Frankreich

aktualisiert  

Bisher 779 mal gespeichert


  • rating

    Host Bewertung

  • feedbacks

    Feedback

  • last activity

    Letzte Aktivität

    25.05.2022

  • Last email replied

    Beantwortungsquote

    100.0 %

  • Last email replied

    Ø Zeit bis Antwort:

    innerh. 2 Tage

  • Abzeichen

    Super Host
 
  2022 

 Geforderte Mindest-Aufenthaltsdauer:  mindestens 2 Wochen

J
F
M
A
M
J
J
A
S
O
N
D
  • Beschreibung

    Beschreibung

    HELLO,

    We don't expect any kind of help! We suggest everyone interested to learn to help oneself.
    A monastery is not a bubble of peace far from all violence. It is a school where we learn to live in this world of violence, which is also within ourselves, to cope with suffering and thus, to handle our lives.

    This school of independence, solidarity and freedom was founded in 1999.

    The physical work we do in this lay monastery is essentially a way to work on ourselves. Here we don't "work" in the sense we normally understand in our society; we don't do a 5 days work and then a week-end.
    We prefer to focus on meditation and action, in the rhythm of the monastery.

    This "self work" allow us to taste life differently and to build a brotherhood in which we neither dominate nor are dominated, and we neither exploit, nor are exploited by others. You are invited to come and share our way of life, to taste the joyful and tender questioning of our habits, certainties and addictions.

    NEXT PERIODS OF STAY:
    - from Friday 1st July 2022 (arrival June 30) to Monday 25th July 2022 (departure July 26).
    - from Tuesday 13th September 2022 (arrival September 12) to Wednesday 28th September (departure September 29).


    BONJOUR,

    Nous ne recherchons pas d'aide ! Nous proposons à chacun d'apprendre à s'aider soi-même.
    Un monastère n'est pas une bulle de paix loin de toute violence. C'est une école où nous apprenons à vivre dans ce monde de violence, que nous portons aussi en nous-mêmes, à gérer la souffrance et ainsi, à gérer nos vies.

    Cette école d’autonomie, de solidarité et de liberté, a été fondée en 1999.

    Le travail proposé dans ce monastère laïc est essentiellement un travail intérieur, qui s’inscrit dans les travaux extérieurs. Ici, nous ne « travaillons » pas dans le sens entendu habituellement dans notre société ; il n’y a pas la semaine de travail de 5 jours et le week-end.
    Nous privilégions la méditation et l’action, dans le rythme du monastère.

    Ce travail intérieur permet de goûter la vie autrement et de construire petit à petit une fraternité où il n’y a plus de dominants ni de dominés, plus d'exploitants ni d'exploités. Nous vous invitons à venir partager notre choix de vie, à expérimenter la remise en question tendre et joyeuse de nos habitudes, nos certitudes et nos addictions.

    PROCHAINS TEMPS D'ACCUEIL:
    - du vendredi 1er juillet 2022 (arrivée le 30 juin) au lundi 25 juillet 2022 (départ le 26).
    - du mardi 13 septembre 2022 (arrivée le 12) au mercredi 28 septembre (départ le 29).

  • Arten von Hilfe und Lernmöglichkeiten

    Arten von Hilfe und Lernmöglichkeiten

    Karitative Arbeit
    Seniorenbetreuung
    Gartenarbeiten
    Heimwerker- und Bauarbeiten
    Zubereiten / Kochen von Mahlzeiten für die Familie
    Hausarbeiten
    Handwerkliche Arbeiten

  • UNO-Ziele für nachhaltige Entwicklung, die dieser Gastgeber verfolgt

    UNO-Ziele für nachhaltige Entwicklung, die dieser Gastgeber verfolgt

    UNO-Ziele
    Keine Armut
    Kein Hunger
    Gesundheit und Wohlergehen
    Hochwertige Bildung
    Geschlechtergleichstellung
    Sauberes Wasser und Sanitärversorgung
    Bezahlbare und saubere Energie
    Menschenwürdige Arbeit und Wirtschaftswachstum
    Industrie, Innovation und Infrastruktur
    Weniger Ungleichheiten
    Nachhaltige Städte und Gemeinden
    Nachhaltige Konsum- und Produktionsmuster sicherstellen
    Maßnahmen zum Klimaschutz
    Leben unter Wasser
    Leben an Land
    Frieden, Gerechtigkeit und starke Institutionen
    Partnerschaften zur Erreichung der Ziele
  • Kultureller Austausch und Lernmöglichkeiten

    Kultureller Austausch und Lernmöglichkeiten

    This is a lay place where people learn to live well with themselves, where women and men from all walks of life and from all cultures join, training to tolerance, tenderness and respect for the Other.

    C'est un lieu laïc où l'on vient apprendre à vivre bien avec soi-même, où femmes et hommes de tous horizons et de toutes cultures se rencontrent, s'entraînent à la tolérance, à la tendresse et au respect de l'Autre.

  • Arbeit

    Arbeit

    We welcome youngsters and olders who wish to live the Meeting.
    We offer food and accommodation and you will share with us the daily life of our lay monastery, a place of freedom and respect of believes or non believes. Each activity is a daily practice to learn how to build and to develop yourselves.
    We have various activities and projects such as:
    - gardening (permaculture growing method), wine caring (in Anjou), clown-therapist, singing, cycling, initiation to iconography ...
    - building up a modular and bioclimatic house for the elderly, a multi-generational oriented project organised on a voluntary basis,
    - resurrecting yurts and traditional sailing (in Finistère).

    IN ORDER TO ENHANCE THE LIFE AT THE MONASTERY, YOU ARE INVITED TO STAY ALL THE PERIOD CONCERNED.


    Nous accueillons des jeunes et des moins jeunes qui souhaitent vivre la Rencontre.
    Logés et nourris, vous partagerez pleinement le quotidien de notre monastère laïc, un lieu libre et respectueux de toute croyance ou non-croyance, où nous apprenons chaque jour à construire et à nous construire par :
    - la permaculture, l'attention portée à la vigne (en Anjou), le clown-thérapeute, le chant, le vélo, l'initiation à l'iconographie...
    - la construction en cours d'une maison modulaire bio-climatique pour les personnes âgées, basée sur le bénévolat et les échanges intergénérationnels,
    - la rénovation de yourtes, la navigation traditionnelle à voile (en Finistère).

    POUR GOÛTER LA VIE AU MONASTÈRE, VOUS ÊTES INVITÉ A RESTER TOUTE LA PÉRIODE CONCERNÉE.

  • Gesprochene Sprachen

    Deutsch: Fließend
    Englisch: Fließend
    Französisch: Fließend

  • Unterkunft

    Unterkunft

    In yurt or dormitory.

    En yourtes ou en dortoirs.

  • Was noch ...

    Was noch ...

    While atypical, our place is a monastery following the rhythm of community life. Thus, the day begins in the morning with a time of meditation which you may taste and ends in the evening with the singing of "Salve Regina". On the spot, we eat together, at 8am, 1pm, 5:30 pm and 8pm, these are half-hour break times to get together.

    As any monastery, our place is a school where we learn to come to a total freedom; what sometimes brings the questioning of the composed acts.
    It is advisable to come in a monastery to learn how to see oneself functioning: it is always acts which are judged and never people. It is the vocation of a monastery: we come there to review our life.

    WE WELCOME TWO OR THREE PEOPLE AT THE SAME TIME, AND WE WISH THEM TO COME ALONE, TO FULLY ENJOY THEIR STAY.


    Tout en étant atypique, notre lieu est un monastère, au rythme de vie communautaire. Ainsi, la journée débute le matin par un temps de méditation auquel nous vous proposons de goûter et se termine le soir avec le chant du Salve Regina. Sur le lieu, nous prenons nos repas ensemble, à 8h, à 13h, à 17h30 et à 20h, ce sont des temps de pause d'une demi-heure où se retrouver.

    Comme tout monastère, notre lieu est une école où l'on apprend à venir à une totale liberté ; ce qui amène parfois la remise en question des actes posés.
    Il est souhaitable de venir dans un monastère pour apprendre à se voir fonctionner : ce sont toujours des actes qui sont jugés et jamais des personnes. C’est la vocation d’un monastère : on y vient pour faire le point de sa vie.

    NOUS ACCUEILLONS DEUX OU TROIS PERSONNES A LA FOIS, ET NOUS SOUHAITONS QU'ELLES VIENNENT SEULES (NON ACCOMPAGNÉES) POUR PROFITER PLEINEMENT DE LEUR SÉJOUR.

  • Etwas mehr Information

    Etwas mehr Information

    • Internet Zugang

    • Eingeschränkter Internet Zugang

      Eingeschränkter Internet Zugang

    • Wir besitzen Tiere

    • Wir sind Raucher

    • Familien möglich

  • Kapazität - wie viele Workawayer maximal

    Kapazität - wie viele Workawayer maximal

    zwei

  • ...

    Arbeitszeiten

    5h/jour (max 25 hours/week)

Dies sind zusätzliche optionale Bewertungen, wenn Mitglieder Feedback hinterlassen. Es wird die im Schnitt hinterlassene Bewertung für jede Option angezeigt.

Korrekte Angaben im Profil: (5.0)

Kultureller Austausch: (5.0)

Kommunikation: (4.7)











Gastgeber Ref-Nr.: 727393162467