Forest life, growing food and enjoying life in South of France

  • Bisher 248 mal gespeichert
  • Letzte Aktivität: 11 Sept. 2023

Verfügbarkeit

  2024 

 Geforderte Mindest-Aufenthaltsdauer:  mindestens 1 Woche

J
F
M
A
M
J
J
A
S
O
N
D

Informationen

  • Beschreibung

    Beschreibung

    Hi,
    We have been hosting volunteers for the last four years and it’s been really amazing. We have learned a lot and have met people that became important friends today.
    What we really enjoy about welcoming people in our forest are : the actual connection we often meet in talking and the huge energy that you give us by wanting to be here

    We would like to warn you about some things before you keep on reading :
    We do not meet confort and hygene standards, we have limited access to water so cleaning dishes is not a priority, we don’t have a real shower and our toilet is a dry toilet without walls. There’s spiders, ticks, moquitoes and also snake, frogs .. If this doesn’t scare you too much : please read on !
    We have been living here since july 2018, we live in quite a comfy yurt and have a second 5m² building which is our kitchen. We have electricity from the sun and water from the rain, we also gather ressources around and shop in markets and supermarkets. We have quite a big social network and will bring you to events if you want to :)
    Most of our land is covered by trees apart from a small clearing in which we garden. In winter 2023, Zoe with Mattias’s help planted a lot of fruit bushes with the goal of making some money doing something she likes. They are just above the forest we live in.

    We live here because we do not want any sustainable crap good life sold to us in a golden box made out of recycled plastic delivered by a yoga teacher with a master's in cultural appropriation. We chose this life to work towards the lowest possible external resource consumption possible and choose a path towards that goal that minimizes stealing from people who have very little. It meant being as small a part of the economy as possible and it meant growing food on land that is not considered land you can grow food on.
    Still today we tend towards that goal and we live closer to it than a lot of people. But when chosing not to consume, not to drive the car to get somewhere, not to use plastic things, makes our life harder than we want it to be we are less radical than we used to.

    Bonjour,
    Nous accueillons des bénévoles depuis quatre ans et ça a été des expériences formidables. Nous avons beaucoup appris et rencontré des personnes qui sont devenues des ami.es important.es aujourd'hui. Ce que nous apprécions vraiment lorsque nous accueillons des gens dans notre forêt, c'est la véritable connexion que nous avons souvent en parlant et l'énorme énergie que vous nous donnez en voulant être ici.
    Nous aimerions vous prévenir de certaines choses avant que vous ne continuiez à lire: Nous ne répondons pas aux normes de confort et d'hygiène, nous avons un accès limité à l'eau, par exemple la vaisselle n'est pas une priorité, nous n'avons pas de vraie douche et nos toilettes sont des toilettes sèches sans murs. Il y a des araignées, des tiques, des moustiques et aussi des serpents, des grenouilles...
    Si tout cela ne vous effraie pas trop, veuillez continuer à lire!
    Nous vivons ici depuis juin 2018, nous vivons dans une yourte assez confortable et avons un deuxième bâtiment de 5 m² qui est notre cuisine. Nous avons de l'électricité solaire et de l'eau de pluie, nous rassemblons également des ressources dans les environs et achetons dans les marchés et les supermarchés. Nous avons un assez grand réseau social et nous vous emmènerons à des événements si vous le souhaitez :) La majeure partie de notre terrain est recouverte d'arbres, sauf une petite clairière dans laquelle nous jardinons. En hiver 2023, Zoe, avec l'aide de Mattias, a planté beaucoup de buissons fruitiers dans le but de gagner de l'argent en faisant quelque chose qu'elle aime. Ils sont juste au-dessus de la forêt où nous vivons.
    Nous vivons ici parce que nous ne voulons pas de la vie durable vendue dans une boîte dorée faite de plastique recyclé livrée par un professeur de yoga avec une maîtrise en appropriation culturelle. Nous avons choisi cette vie pour travailler vers une consommation de ressources externes la plus basse possible et choisir une voie qui minimise le vol aux personnes qui ont très peu. Cela signifiait être aussi peu présent que possible dans l'économie et cela signifiait cultiver des aliments sur des terres qui ne sont pas considérées comme des terres cultivables. Aujourd'hui encore, nous tendons vers cet objectif et nous en sommes plus proches que beaucoup de gens. Mais lorsque le choix de ne pas consommer, de ne pas conduire pour se déplacer, de ne pas utiliser de choses en plastique, rend notre vie plus difficile que nous le voulons, nous sommes moins radicaux qu'auparavant.


    Who are we?

    Mattias
    Former university professor and 7-years Ph.D. candidate without a degree. Knows too much about how things should be done but, having grown up on a farm, enough of how to get things done. I speak Swedish and English fluently and should also speak French fluently. Enjoys walking back and forth whilst thinking about stuff to do, our place in the universe and life itself. Sometimes I talk to myself and if not, have conversations with the cat.

    Mattias
    Ancien professeur d'université et doctorant pendant 7 ans. Je sais trop de choses sur la façon dont les choses devraient être faites, mais ayant grandi dans une ferme, je sais suffisamment comment faire les choses. Je parle couramment le suédois et l'anglais et devrais également parler couramment le français. J'aime marcher en réfléchissant aux choses à faire, à notre place dans l'univers et à la vie elle-même. Parfois, je parle tout seul et si ce n'est pas le cas, j'ai des conversations avec le chat.

    Zoe

    I was born in 1995, I grew up in Brittany with my two parents and a younger sister. I followed the normal studying route while allways looking for more exciting life adventures, I travel and did wwoofing as soon as I can, I worked as soon as I can, voluntereed for causes I still value and always enjoyed the small amounts of independency I could gather. I have also been really sad and tryied to drink it all away for a few years, wich made it worse even though I had great people surounding me.
    The forest was a refuge for the first years : we would do things our way, try things, look and learn about the beauty right around us and I felt safe.
    Today, I feel more and more connected to who I am and want more connection with the world. I know I still love to be independent (even though I realize now that help is great), I love to draw, to laugh, art, to walk in nature, go to the movies, listen to podcasts, figure out things ...
    I like to be busy and have a feeling that I have a lot to do in this world, sometimes it is a nice feeling, sometimes not so much.

    Zoe
    Je suis née en 1995, j'ai grandi en Bretagne avec mes deux parents et une petite sœur. J'ai suivi le parcours d'études normal tout en cherchant toujours des aventures de vie plus excitantes. J'ai voyagé et fait du wwoofing dès que j'ai pu, travaillé dès que j'ai pu, fait du bénévolat pour des causes qui ont toujours de la valeur à mes yeux et j'ai toujours apprécié les petits moments d'indépendance que je pouvais rassembler. J'ai également connu des moments de grande tristesse et j'ai essayé de boire pour oublier pendant quelques années, ce qui a rendu les choses encore pires même si j'avais des gens formidables autour de moi.
    La forêt a été un refuge pour les premières années : nous faisions les choses à notre manière, essayions des choses, observions et apprenions la beauté qui nous entourait et je me sentais en sécurité. Aujourd'hui, je me sens de plus en plus connectée à qui je suis et je veux plus de connexion avec le monde. Je sais que j'aime toujours être indépendante (même si je réalise maintenant que l'aide est précieuse), j'aime dessiner, rire, l'art, marcher dans la nature, aller au cinéma, écouter des podcasts, résoudre des problèmes...
    J'aime être occupée et avoir le sentiment que j'ai beaucoup à faire dans ce monde, parfois c'est un sentiment agréable, parfois moins.


    Us
    Love love love
    We met working with refugees in the Calais Jungle 6 years ago
    We are still learning how to work together but already today we make a great team.
    We have a cat whom we love and care for deeply

    Nous
    Amour amour amour
    Nous nous sommes rencontrés en travaillant avec des réfugiés dans la Jungle de Calais il y a 6 ans.
    Nous apprenons encore à travailler ensemble, mais déjà aujourd'hui, nous formons une super équipe.
    Nous avons un chat que nous aimons très fort.

  • Arten von Hilfe und Lernmöglichkeiten

    Arten von Hilfe und Lernmöglichkeiten

    Kunstprojekte
    Sprachpraxis
    Hilfe bei Ökoprojekten
    Gartenarbeiten
    Heimwerker- und Bauarbeiten
    Hausarbeiten
    Handwerkliche Arbeiten
  • UNO-Ziele für nachhaltige Entwicklung, die dieser Gastgeber verfolgt

    UNO-Ziele für nachhaltige Entwicklung, die dieser Gastgeber verfolgt

    UNO-Ziele
    Keine Armut
    Kein Hunger
    Gesundheit und Wohlergehen
    Hochwertige Bildung
    Geschlechtergleichstellung
    Sauberes Wasser und Sanitärversorgung
    Bezahlbare und saubere Energie
    Menschenwürdige Arbeit und Wirtschaftswachstum
    Industrie, Innovation und Infrastruktur
    Weniger Ungleichheiten
    Nachhaltige Städte und Gemeinden
    Nachhaltige Konsum- und Produktionsmuster sicherstellen
    Maßnahmen zum Klimaschutz
    Leben unter Wasser
    Leben an Land
    Frieden, Gerechtigkeit und starke Institutionen
    Partnerschaften zur Erreichung der Ziele
  • Kultureller Austausch und Lernmöglichkeiten

    Kultureller Austausch und Lernmöglichkeiten

    It is very pleasant to be able to show people how we live here and so how you can live differently, yes you, really you can.
    Coming here is an opportunity to learn about plants, sustanability and about yourself.
    It is also an occasion to practice your French/English as well as discover south of France with us :)

    Il est très agréable de pouvoir montrer aux gens comment nous vivons ici et comment vous pouvez vivre différemment, oui vous, vraiment vous pouvez.
    Venir ici est une opportunité d'apprendre sur les plantes, la durabilité et sur vous-même. C'est également une occasion de pratiquer votre français/anglais et de découvrir le sud de la France avec nous :)

  • Arbeit

    Arbeit

    Here’s how we usually organize our work weeks :
    we work in the morning, we take turns in who cooks, then in the afternoon we very often end up going to swim at the river nearby because it is too warm. It is the first year where Zoé will have a fruit production so we don’t know yet how this will impact june, july and september months.
    We will explain what there’s to do and talk about it together but we often work on individual parts of a same project

    The current projects are :
    - Tending to the garden
    - Fixing a road (putting rocks in tracks with a tractor)
    - Harvesting/watering small fruit bushes
    - rebuilding a part of our rocket mass heater
    - building a tipi into a workshop
    - terassing for water storage
    - improving drinking water system
    We are early sleepers and wake up quite early

    Voilà comment nous nous organisons d’habitude :
    Nous travaillons le matin jusqu’à ce qu’une personne ai cuisiné, nous mangeons ensemble puis l’après midi nous allons très souvent nager à la rivière car il fait trop chaud. Cette été 2023 sera le premier été où Zoe aura une production de fruits et nous ne savons donc pas encore comment cela va impacter les mois de juin, juillet et septembre.
    La veille, nous discutons ensemble des travaux du lendemain, nous sommes là pour vous expliquer et vous montrer ce qui doit être fait mais nous individualisons souvent les parties d’un même projet.

    Les projets en cours sont :
    - S’occuper du jardin
    - Remplir les ornières du chemin d’accès de cailloux avec un tracteur
    - Récolte et arrosage des petits fruits
    - Reconstruire une partie de notre poële de masse
    - Construire un tipi en bambou pour en faire un atelier
    - Terasser un espace pour stocker de l’eau
    - Améliorer notre système d’eau potable

    Nous sommes plutôt des couche tôt/lève tôt.

  • Sprachen

    Gesprochene Sprachen
    Englisch: Fließend
    Französisch: Fließend
    Swedish: Fließend

    Dieser Gastgeber bietet Sprachaustausch an
    We speak english in our everyday life, when there’s french around we tend to mix French in. Zoe would love to practice her italian and spanish wich are quite rusty. Nous parlons anglais dans notre vie de tous les jours mais parlons aussi français si il y ades français avec nous :) Zoé aimerait travailler son italien et son espagnol un peu rouillé/

  • Unterkunft

    Unterkunft

    Food is included, cooking shared. volunteers will eat with us, vegan diet, it’s ok if you want to eat dairies but know that we don’t have a fridge.

    Currently, we have an extra two persons tent and mattresses and there is room in the yurt in case of really bad weather. There are also extra tent spaces if you want to bring your own. We also have close parking spaces for any vanlifers.


    Repas compris, la preparation des repas est partagée. On mange tous ensemble, regime vegan. C’est ok si tu veux manger des produits laitiers mais sache que nous n’avons pas de moyen de les garder au frais.

    Pour l’instant nous avons une tente pour deux personnes avec matelas. Bien sûr il y a de la place dans la yourte en cas de mauvais temps. Il y a aussi des emplacements pour ta tente si tu veux l'emmener. Il est également possible d’accueillir une personne en van ou camion aménagé. nts pour ta tente si tu veux l'emmener.

  • Was noch ...

    Was noch ...

    The closest railway stations are Auch, 30km, and Tarbes, 50km. Closest airport is Toulouse. Toulouse is also the closest town where budget bus-lines stop. Closest town that ride-shares go to is Mirande. Hitch-hiking works as well.

    Les gares SNCF les plus proches sont celles de Auch, 30km et de Tarbes, 50km. L'aéroport le plus proche est celui de Toulouse. Toulouse est également le plus proche arrêt des lignes de bus pas chers. La ville la plus proche pour blablacar serait Mirande. Le stop fonctionne également !

  • Etwas mehr Information

    Etwas mehr Information

    • Internet Zugang

    • Eingeschränkter Internet Zugang

      Eingeschränkter Internet Zugang

    • Wir besitzen Tiere

    • Wir sind Raucher

    • Familien möglich

  • Kann Digital Nomads unterbringen

    Kann Digital Nomads unterbringen

    Dieser Gastgeber nimmt gern Digital Nomads bei sich auf.

  • Platz zum Abstellen von Camper Vans

    Platz zum Abstellen von Camper Vans

    We have space for vans in summer. Our road does not really permit vehicle access in winter.

  • Hier sind Haustiere in der Regel willkommen

    Hier sind Haustiere in der Regel willkommen

    We can accept any pet that does not eat our cat. On peut accueillir des animaux de compagnie qui ne mangent pas notre chat.

  • Kapazität - wie viele Workawayer maximal

    Kapazität - wie viele Workawayer maximal

    mehr als zwei

  • ...

    Arbeitszeiten

    Maximum 3-4 hours a day, 5 days a week

Gastgeber Ref-Nr.: 719974299234

Feedback (6)



Weitere Bilder

Feedback

Dies sind zusätzliche optionale Bewertungen, wenn Mitglieder Feedback hinterlassen. Es wird die im Schnitt hinterlassene Bewertung für jede Option angezeigt.

Korrekte Angaben im Profil: (4.3)

Kultureller Austausch: (5.0)

Kommunikation: (5.0)