Bisher 23 mal gespeichert
The Festival come from one of our no profit association project that has been set to develop the territory and the small towns in Italy. From the main project we settled a Festival in order to live the town of Offagna the best way ad cityzens, remote workers, innovators and relations creators.
//////// ITALIAN (ENGLISH BELOW)
Il Festival nasce da un progetto della nostra associazione per valorizzare il territorio e i Borghi italiani. Da questo è nato il Festival per vivere il borgo come cittadini temporanei, smartworker, innovatori, creatori di relazioni.
Karitative Arbeit
Sprachpraxis
Hilfe bei Ökoprojekten
Unterrichten
Heimwerker- und Bauarbeiten
Mithilfe auf einem Bauernhof
Zubereiten / Kochen von Mahlzeiten für die Familie
Handwerkliche Arbeiten
Hilfe mit Computer /Internet
//////// ENGLISH
Our main purpose is to get to know each other, to share experiences and knowhow together and have a cross cultural contamination. The town of Offagna flourishes of the external influences which enrich vision and people who live in the town and for the guests.
We wish this experience will bring an occasion to discover news cultures all over the world for visitors, artists and citizens.
In all fields we imagined a learning, growth and knowledge path (particularly in communications skills) for all the poeple involved to create a cultural and professional network.
//////// ITALIAN (ENGLISH BELOW)
Da quando abbiamo dato vita a questo progetto ci siamo resi conto dell'importanza di conoscersi, confrontarsi e "contaminarsi" a livello culturale. Il borgo fiorisce solo se ci sono influenze esterne che ne arricchiscono la visione e le persone che vivono il borgo devono portare con se, quando se ne andranno, un valore unico che nasce da questa esperienza.
Oltre a vivere il borgo e i suoi abitanti, sarà occasione per conoscersi tra persone da tutto il mondo, oltre che con ospiti e visitatori, artisti e persone coinvolte.
In tutti i settori ci siamo immaginati un percorso di crescita e di conoscenza (in particolare sulla comunicazione) di apprendimento, ma anche di contatto con tutti i protagonisti per creare una bella rete di scambio culturale e forse anche professionale.
////// ENGLISH
We would need help for the management of our Festival in the town of Offagna. This town is popular for the Medieval Festival in July but we wanted to enlarge the festival to the whole summer to give more relevance to other important aspects for us:
May-June - Economics Festival
June - Artisans festival
July - Medieval festival
August - Music Festival
September - Marketing and Communications Festival
We need volunteers for:
- checkin and management
- tourists info point
- settle of tables, infrastructures for the public of the festival
- audio service help (technicians will supervise)
- support for communications and social media activities
- support for the video and audio recording and organising for the podcast
- support for live online events
- support production of a "behind the scene" video / documentary
- cleaning after festival
- support for artists management
The only minimum experience required is knowing how to use the most popular social and digital tools.
The support of our staff during the events will allow you to grasp your task and help us in the first part of the day, from 8 AM to 1.30 PM
//////// ITALIAN (ENGLISH BELOW)
Abbiamo bisogno di aiuto per realizzare il primo grande festival del Borgo. Offagna è famosa per la sua Rievocazione Storica Medievale a fine luglio ma noi abbiamo voluto allargare l'evento e comprendere altri settori che per noi erano importanti per raccontare il borgo e le tradizioni.
Offagna Festival è
Maggio/giugno - Festival di Economia Circolare + Festival dei Fiori
Giungo - Festival di Artigianato - Artigiani Marchigiani
Luglio - Estate medievale e Feste Medievali di Offagna alla 35a edizione
Agosto - Mese della musica - Galà Lirico con Osservazione stelle cadenti + Festival dei Nomadi Musicali
Settembre - Festival di Comunicazione e Ascolto (marketing e socialità)
I volontari ci aiuteranno, lavorando insieme al team organizzativo e i residenti, a svolgere diverse mansioni
- checkin e segreteria
- supporto ai visitatori per informazioni sull'evento
- allestimento strutture, tavoli, panche ecc per gli spettacoli
- supporto per service audio (con supervisione)
- collaborazione al Gruppo comunicazione social e web
- supporto alla realizzazione di video e podcast
- Gestione delle live su web
- Realizzazione di un "reality" con il dietro le quinte di ogni evento
- pulizia e ripristino post festival
- supporto agli artisti e gestione degli ospiti
L'unica esperienza minima richiesta è saper utilizzare gli strumenti social e digitali più diffusi.
L'affiancamento del nostro staff durante gli eventi ti consentirà di afferrare al volo il tuo compito e aiutarci durante la prima parte della giornata, dalle 8:00 alle 13:30.
Italienisch: Fließend
Englisch: Grundkenntnisse
////////ENGLISH
Volunteers will be hosted in a Convent downtown with mutiple bed rooms divided male/female. Bathrooms are shared and a big kitchen is available for the guests.
Artists and volunteers will be sharing the rooms and in the same convent.
We are currently checking the availability of hosting some volunteers in private houses with Italian families. TBD.
In case we receive lots of requests of volunteering positions we can manage to host other people in the nearby towns.
The convent that will host the volunteers is equipped with a professional kitchen, where local fruit and vegetables will be delivered every day to be able to cook all together. We are also making agreements with sponsors of local Pasta and Bread producers to guarantee the quality of the food provided.
We like to think that even the time of lunch or dinner are moments of meeting and growth.
In addition, during the events (in the evening) the volunteers will have the opportunity to eat with a voucher at the taverns or affiliated activities.
//////// ITALIAN (ENGLISH BELOW)
I volontari saranno alloggiati presso un Convento nel centro del borgo con stanze comuni e divise per genere. i bagni sono comuni e la cucina verrà messa a disposizione per organizzare al meglio i pasti del gruppo.
Gli alloggi saranno condivisi con alcuni degli artisti e con alcuni ospiti che soggiorneranno nella struttura stessa.
Stiamo contattando anche le famiglie del Borgo per chi vuole una sistemazione "in famiglia"
Abbiamo chiesto supporto anche ai Comuni limitrofi nel caso avessimo moltissime richieste e gli spazi non fossero sufficienti.
Il convento che ospiterà i volontari è dotato di cucina professionale, dove verrà consegnata frutta, verdura locale ogni giorno per poter cucinare tutti insieme. Stiamo inoltre facendo accordi con sponsor produttori di Pasta e Pane locale per garantire la qualità del cibo fornito.
Ci piace pensare che anche il momento del pranzo o della cena siano momenti di incontro e crescita.
Inoltre durante gli eventi (alla sera) i volontari avranno la possibilità di mangiare con un buono presso le taverne o le attività convenzionate.
//////// ENGLISH
Volunteering hours will be mainly in the late afternoon to evening.
During the day there are many activities you can do as a tourist (not wokring hours); we suggest you to enjoy the Riviera of Conero with its beautiful beaches, amazing path for trekking alone or in group and much more.
Not far away from Offagna there are many art cities like: Ancona, Jesi, Recanati (city of the Italian poet Leopardi), Loreto , Fano (Roman city by the sea).
During the festival other than the cultural activities we'll set in also workshops (free for volunteers) which are going to be published on our website as soon as possible. Among these: Falconry, historical archery, the throw of the flag and medieval fencing. But also music, singing and much mure in a very rich program.
Another good option is to relax under the shadow of the trees in our wood, reading a book or simply feeling the nature watching the sky of Offagna.
Furthermore you will be able to use our Coworking hub for work with your laptop, make network, podcast or write your articles. Offagna is equipped with high-speed line, the best for those who want to do smart working!
//////// ITALIAN (ENGLISH BELOW)
L'attività di volontariato inizierà verosimilmente nel tardo pomeriggio per finire poi la sera per la maggior parte dei festival.
La mattina ci sono molte attrazioni e vi consigliamo di visitare la Rivera del Conero, con spiagge bellissime. Camminate nei sentieri del Conero e molto altro.
Siamo a 30 min da molte città d'arte come Ancona, Jesi, Recanati (patria del poeta Leopardi), Loreto (famoso per il turismo religioso), Fano (Città Romana sul mare)
Nelle attività del Festival abbiamo previsto oltre agli spettacoli, sia dei percorsi chiamati "esperienze" che dei Workshop diversi a seconda del mese a cui potrete prendere parte e che saranno pubblicati sul sito. Tra queste trovate la falconeria, il tiro con l'arco storico, il lancio della bandiera, la scherma medievale, ma anche musica, canto e molto altro perché il programma è molto ricco.
O semplicemente potrete stare nel bosco a leggere un libro. Oppure, come ci hanno detto in molti, "guardare il cielo di Offagna, perché non è mai lo stesso"
inoltre abbiamo creato un progetto di Coworking Hub dove è possibile lavorare o fare networking, podcast o altro. l'intero borgo è cablato con la Fibra, ottimale per fare anche smartworking
Internet Zugang
Eingeschränkter Internet Zugang
Wir besitzen Tiere
Wir sind Raucher
Familien möglich
Our town is a perfect place to host remote workers because we can provide free internet access, we have coworking spaces in different locations of the town.
Dieser Gastgeber bietet Platz für Wohnmobile.
We love animals. They are more then welcome.
mehr als zwei
Maximum 4-5 hours a day, 5 days a week