Come to our newly collective farm with a crazy underground in Aquitaine, France

Country

Frankreich

Bisher 245 mal gespeichert


  • rating

    Host Bewertung

  • feedbacks

    Feedback

  • last activity

    Letzte Aktivität

    27.09.2021

  • Last email replied

    Beantwortungsquote

    100.0 %

  • Last email replied

    Ø Zeit bis Antwort:

    innerh. 2 Tage

  • Abzeichen

    Super Host
 
  2021 

 Geforderte Mindest-Aufenthaltsdauer:  mindestens 2 Wochen

J
F
M
A
M
J
J
A
S
O
N
D
  • Beschreibung

    Beschreibung

    Hi,

    We are a group of 4 friends installed for 1 year above old stone quarries, all in light housing (yurt, caravan) but with more than 600m2 of buildings, dating from 1700, to renovate (in more or less good condition), as well as several hectares of agricultural land (meadows for horses, vines, forests and market garden).
    We want to develop a cooperative inhabitant (private spaces for everyone but also living spaces to share) in these buildings as well as a polycultural farm (market gardening, livestock, cereals, orchards, etc.) to move towards autonomy (and not autarky!) food in a joyful and friendly spirit :)

    The collective adventure began with Yannis (33) and Emilian (33), friends for years after having studied in international solidarity together, who launched at the end of 2019 an activity of production of organic mushrooms in underground quarries! With more than 30km of galleries dug in 1815 for the extraction of stone, then for the production of Paris mushroom and finally now classified as a Natura2000 protected site for the preservation of bats, the place is a real showcase of history. of our territory: Entre-Deux-Mers (since it is located between two rivers: the Garonne and the Dordogne).

    Aurélie (35) is our cultural referent: trained scenographer, professional theater teacher, and manager of a vintage thrift store by passion, she wants to develop theater classes on the place and put a little Culture in our cultures;)
    Lander (35) landed among our first volunteers in the summer of 2020: the crush was immediate and mutual, so he remained with us. Managing a historic building renovation company for 10 years in Belgium, passionate about sculpture of all kinds, he has naturally become our eco-construction referent.

    We have also created an association with friends and neighbors to energize our countryside: a first festival "Le Charron's Stone" (we live in a place called "Le Charron") was a success in September 2020 and we are now opening a guinguette for weekends this summer in careers in order to create social and intergenerational links and develop cultural activities (concert, film / debate, theater, etc.)

    So we come here to present our project to you and have the opportunity to share with you knowledge, experiences and above all good times :)

    Since we have stopped traveling the world, we would like the world to come to us :)
    Looking forward to share and meet you

    -------------------------------

    Salut,

    Nous sommes une bande de 4 potes installé depuis 1 an au dessus d'anciennes carrières de pierres, tous en habitat léger (yourte, caravane) mais avec plus de 600m2 de bâtiments, datant de 1700, à rénover (en plus ou moins bon état), ainsi que plusieurs hectares de terres agricoles (prés pour chevaux, vignes, forêts et terrain maraîcher).
    Nous souhaitons développer un habitant coopératif (des espaces privés pour chacun mais également des espaces de vie à partager) dans ces bâtiments ainsi qu'une ferme polyculturale (maraichage, élevage, céréales, verger,etc) pour aller vers une autonomie (et pas une autarcie!) alimentaire dans un esprit joyeux et convivial :)

    L'aventure collective a commencé avec Yannis et Emilian, potes depuis des années après avoir fait des études dans la solidarité internationale ensemble, qui ont lancé fin 2019 une activité de production de champignons biologiques dans les carrières souterraines! Avec plus de 30km de galeries creusées en 1815 pour l'extraction de pierre, puis pour la production de Champignon de Paris et enfin classé maintenant en site protégé Natura2000 pour la sauvegarde de chauve-souris, le lieu est une véritable vitrine de l'histoire de notre territoire : l'Entre-Deux-Mers (puisque situé entre deux fleuves : la Garonne et la Dordogne).
    Aurélie est notre référente culturelle : scénographe de formation, prof de théâtre de métier, et responsable d'une friperie vintage par passion, elle souhaite développer des cours de théâtre sur le lieu et mettre un peu de Culture dans nos cultures ;)
    Lander a débarqué parmi nos premiers volontaires à l'été 2020 : le coup de coeur a été immédiat et réciproque, il est donc resté parmi nous. Gérant une entreprise de rénovation de bâtiment historique pendant 10ans en Belgique, passionné de sculpture en tout genre, il est naturellement devenu notre référent éco-construction.

    Nous avons également crée une association avec des ami.es et voisin.es pour dynamiser notre coin de campagne : un premier festival "Le Charron's Stone" (on vit sur le lieu dit Le Charron) a été un succès en septembre 2020 et nous ouvrons maintenant une guinguette pour les weekends de cet été dans les carrières afin de créer du lien social et intergénérationnel et y développer des activités culturelles (concert, ciné/débat, théâtre,,etc)

    Nous venons donc ici pour vous présenter notre projet et avoir l'opportunité de partager avec vous des connaissances, expériences et surtout de bons moments :)

    Au plaisir d'échanger et de vous rencontrer

  • Arten von Hilfe und Lernmöglichkeiten

    Arten von Hilfe und Lernmöglichkeiten

    Kunstprojekte
    Hilfe bei Ökoprojekten
    Gartenarbeiten
    Heimwerker- und Bauarbeiten
    Betreuung von Tieren
    Mithilfe auf einem Bauernhof
    Hausarbeiten
    Handwerkliche Arbeiten

  • UNO-Ziele für nachhaltige Entwicklung, die dieser Gastgeber verfolgt

    UNO-Ziele für nachhaltige Entwicklung, die dieser Gastgeber verfolgt

    UNO-Ziele
    Keine Armut
    Kein Hunger
    Gesundheit und Wohlergehen
    Hochwertige Bildung
    Geschlechtergleichstellung
    Sauberes Wasser und Sanitärversorgung
    Bezahlbare und saubere Energie
    Menschenwürdige Arbeit und Wirtschaftswachstum
    Industrie, Innovation und Infrastruktur
    Weniger Ungleichheiten
    Nachhaltige Städte und Gemeinden
    Nachhaltige Konsum- und Produktionsmuster sicherstellen
    Maßnahmen zum Klimaschutz
    Leben unter Wasser
    Leben an Land
    Frieden, Gerechtigkeit und starke Institutionen
    Partnerschaften zur Erreichung der Ziele
  • Kultureller Austausch und Lernmöglichkeiten

    Kultureller Austausch und Lernmöglichkeiten

    Here is a myth of the Vanuatu archipelago, which perfectly sums up our state of mind:

    "All the people are torn between the canoe, wich means travel and step oustide themself,

    and the tree, wich means identity and rooting.

    They wanders between those two needs, choosing sometimes one, sometimes the other,

    until the day they realize the canoe is made out of the tree."

    If this story resonates with you, as it does for us, we are made to get along :)

    First of all, we have traveled allaround the world and we are used to share our daily life with people from all cultural background.We are eager to learn new things every day and to meet new people.
    With us, you will participate in the first stages of the creation of a collective place.
    -----------------------------
    Voici un mythe de l'archipel du Vanuatu, qui résume parfaitement notre état d'esprit :

    "Tout homme est tiraillé entre deux besoins, le besoin de la Pirogue,

    c’est-à-dire du voyage, de l’arrachement à soi-même, et le besoin de l’Arbre,

    c’est à dire de l’enracinement, de l’identité,

    et les hommes errent constamment entre ces deux besoins en cédant tantôt à l’un, tantôt à l’autre ;

    jusqu’au jour où ils comprennent que c’est avec l’Arbre qu’on fabrique la Pirogue."

    Si cette histoire résonne en vous, comme c'est le cas pour nous, on est fait pour s'entendre :)

    Nous avons beaucoup voyagé dans le monde et nous avons l'habitude de partager notre quotidien avec des personnes de tous horizons. Nous avons soif d'apprendre de nouvelles choses chaque jour et de faire de nouvelles rencontres.
    Avec nous, vous participerez aux premières étapes de la création d'un lieu collectif.

  • Arbeit

    Arbeit

    As we often say, we have more ideas than time to complete them. Here is a quick brainstorm:
    - eco-construction site to coat a stone building
    -Fitting / cleaning of the common living area
    -Maintenance of the vegetable garden / orchard
    -Fence the future park for sheep and goats
    -Help in the creation of the associative bar in the quarries
    - Creation of a small old-fashioned framework

    Obviously we are flexible on the work to be done and open to the volunteers inputs.

    -----------------------------------------------------

    Comme on se dit souvent, ici ça n'est pas les idées qui manquent, alors dans le désordre du moment :
    -chantier éco-construction pour enduire un bâtiment en pierre
    -Aménagement/nettoyage du lieu de vie commun
    -Entretien du potager/du verger
    -Clôturer le futur parc pour mouton et chèvres
    -Aider à la création du bar associatif dans les carrières
    - Création d'une petite charpente à l'ancienne

    Évidemment nous sommes flexibles sur le travail à faire et ouverts aux idées des volontaires

  • Gesprochene Sprachen

    Englisch: Fließend
    Französisch: Fließend
    Niederländisch: Fließend

  • Unterkunft

    Unterkunft

    As we recently settled on the site, comfort remains basic. A bedroom is available in the main stone house and you will be sharing with us kitchen and bathroom. Regarding toilets we only use ecological toilets (dry toilets)
    You can also set a tent in the garden or in one of the barn (under a roof).
    Furnished trucks, caravans and other mobile residence are also welcome :)
    ----------------------------

    We are also counting on you for the organization and community life (preparation of meals, cleaning of common areas, dishes, in short all the fun stuff;))
    Meals are generally taken together at noon and at a free time in the evening, according to each person's wishes.

    We focus on work during the week but when the weekend arrives, we take full advantage of the famous french "apéro and barbecue" with our local friends :)


    Étant récemment installé sur le lieu, le confort reste sommaire! Nous vous laissons à disposition une chambre et vous partagerez avec nous la cuisine et la salle de bains.
    Vous avez aussi la possibilité d'être en tente dans le jardin ou sous une grange (en cours d'aménagement).
    Les camions aménagés, caravanes et autres habitants roulants sont les bienvenus :)

    On compte également sur vous pour l'organisation et la vie en collectivité (préparation des repas, ménage des parties communes, vaisselle, bref tout les trucs rigolos ;) )

    Les repas sont en général pris ensemble le midi et à horaire libre le soir, selon l'envie de chacun.
    On se concentre sur le travail la semaine mais quand arrive le weekend, on profite à fond des apéros et barbecue avec les amis du coin :)

  • Was noch ...

    Was noch ...

    We are based in the small and picturesque village of Lugasson, 200 inhabitants, 50km east of Bordeaux, and 20km from Saint-Emilion (nearest train station).
    During your time off, you can explore our magnificent region: bikes are available for rides following an old railroad track refurbished into a cycle track, climbing (100 routes from 4b to 7c on a 20m natural cliff), swimming in a lake, and many other things :)
    We can also drop you off at the nearest station to reach Bordeaux or the Atlantic Ocean.
    --------------------------
    Nous sommes basé dans le petit et pittoresque village de Lugasson, 200 habitants, à 50km à l'est de Bordeaux et à 20km de Saint-Emilion (gare la plus proche).
    Lors des moments de repos, vous pourrez découvrir notre magnifique région : des vélos sont disponibles pour des ballades autour d'une ancienne voie ferrée transformé en piste cyclable, escalade (100 voies de 4b à 7c sur une falaise de 20m), baignade dans un lac, et pleins d'autres choses :)
    Nous pouvons également vous déposer à la gare la plus proche pour rejoindre Bordeaux ou l'océan.

  • Etwas mehr Information

    Etwas mehr Information

    • Internet Zugang

    • Eingeschränkter Internet Zugang

      Eingeschränkter Internet Zugang

    • Wir besitzen Tiere

    • Wir sind Raucher

    • Familien möglich

  • Platz zum Abstellen von Camper Vans

    Platz zum Abstellen von Camper Vans

    Dieser Gastgeber bietet Platz für Wohnmobile.

  • Kapazität - wie viele Workawayer maximal

    Kapazität - wie viele Workawayer maximal

    zwei

  • ...

    Arbeitszeiten

    5 heures par jour max, 5 j/sem.

Dies sind zusätzliche optionale Bewertungen, wenn Mitglieder Feedback hinterlassen. Es wird die im Schnitt hinterlassene Bewertung für jede Option angezeigt.

Korrekte Angaben im Profil: (5.0)

Kultureller Austausch: (5.0)

Kommunikation: (5.0)








Gastgeber Ref-Nr.: 432858316567