Come and help us on our cheese dairy ecological farm in Notre-Dame de Stanbridge, Canada

Country

Canadá

actualizado  

134 “me gusta”


  • rating

    Evaluación del anfitrión

  • feedbacks

    Comentarios

  • last activity

    Última actividad

    03/07/2022

  • Last email replied

    Porcentaje de respuesta

    100.0 %

  • Last email replied

    Responde en:

    ≤ 1 dia

  • Medallas

 
  2022 

 Estancia mínima:  Al menos 3 semanas

E
F
M
A
M
J
J
A
S
O
N
D
  • Descripción

    Descripción

    ***We both are fully vaccinated against Covid 19***

    The cheese dairy is located on Nicola and Jean-Francois' 17 acre ecological farm that uses the principles of permaculture. No pesticides, herbicides or GMOs are used in our fields or in what we feed to our goats. This, with the use of raw milk from our goats, gives a truly artisanal product.

    Nicola and Jean-Francois also raise heritage breed laying hens, rare breed pigs and meat ducks. The vegetable garden is diverse and the berries are plentiful. Milking the goats and making cheese takes a lot of time and care, especially because the goats go outdoors during the day. Their health and well-being is aided by Pedro and Sammy (two donkeys) who protect the heard from predators.

    ***Nous sommes tous les deux vacciné contre la Covid 19***
    La fromagerie est située sur la ferme écologique de 17 acres de Nicola et Jean-François qui emploient les principes de la permaculture. Aucun pesticide, herbicide ou OGM sont utilisé dans nos champs ou dans l’alimentation de nos chèvres. Ceci, avec l’utilisation du lait cru de nos chèvres, donne un vrai produit artisanal de terroir complexe et savoureux.

    Nicola et Jean-François élèvent également des poules pondeuses de race du patrimoine, des porcs de race rard et des canards à viande. Le potager est varié et les petits fruits sont nombreux. La traite des chèvres et la fabrication du fromage prennent beaucoup de temps et d’attention, en particulier parce que les chèvres partent à l’extérieur pendant la journée. Pedro et Sammy (deux ânes), protègent les chèvres contre les prédateurs.

  • Tipos de ayuda y oportunidades de aprendizaje

    Tipos de ayuda y oportunidades de aprendizaje

    Jardinería
    Cuidado de animales
    Ayuda en una granja
    Cocinar para toda la familia
    Mantenimiento general

  • Objetivos de sostenibilidad de las NU que intenta conseguir este anfitrión

    Objetivos de sostenibilidad de las NU que intenta conseguir este anfitrión

    Objetivos de las NU
    Fin de la pobreza
    Hambre cero
    Salud y bienestar
    Educación de calidad
    Igualdad de género
    Agua limpia y saneamiento
    Energía asequible y no contaminante
    Trabajo decente y crecimiento económico
    Industria, innovación e infraestructura
    Reducción de las desigualdades
    Ciudades y comunidades sostenibles
    Producción y consumo responsables
    Acción por el clima
    Vida submarina
    Vida de ecosistemas terrestres
    Paz, justicia e instituciones sólidas
    Alianzas para lograr los objetivos
  • Intercambio cultural y oportunidades de aprendizaje

    Intercambio cultural y oportunidades de aprendizaje

    This is a volunteer position. In exchange for help on the farm, we will provide room and board. You will learn about how to raise goats, chickens, pigs, ducks and donkeys as well as gardening.

    C'est un poste de bénévole. En échange du travail à la ferme, nous fournirons le logement et les repas. Vous apprendrez comment élever des chèvres, des poules, des cochons, des canards et des ânes, ainsi que du jardinage.

  • Ayuda

    Ayuda

    Jean-Francois and Nicola constantly need to maintain fencing, shelters, the barn, and milk parlour. In the summer, the vegetable garden needs constant care - weeding, planting, harvesting. We milk twice a day and this includes cleaning the manure out of the barn. There is also grass to mow around the house and occasional weed-wacking to maintain the electric fence system. Workawayers are asked to help in meal preparation. There is also opportunity to learn to bake bread and make fresh cheese in our home. The cheesemaking part of our farm is a small space for which we do not require help. Volunteers will not help with our cheese business.

    Jean-François et Nicola doivent constamment entretenir leurs clôtures, leurs abris, leur grange et leur salle de traite. En été, le potager a besoin de soins constants - désherbage, plantation, récolte. Nous faisons la traite deux fois par jour et cela inclus nettoyer la grange et vider le fumier des enclos. Il y a aussi de l'herbe à tondre autour de la maison et un désherbage occasionnel pour entretenir le système de clôture électrique. Les woofers sont invités à aider à la préparation des repas. Il est également possible d'apprendre à faire du pain et à faire du fromage frais. La partie fromagère de notre ferme est un petit espace pour lequel nous n'avons pas besoin d'aide. Les bénévoles n'auront pas accès à l'aspect fabrication de notre entreprise fromagère.

  • Idiomas hablados

    Inglés: Fluido
    Francés: Fluido

  • Alojamiento

    Alojamiento

    We have a one bedroom camper/trailer that can host one person or a couple. We also have a room in our house. We are two adults with three dogs and two cats. We have a hut-tub available. Workers will help with meal preparation. No smoking allowed!

    Nous avons une roulotte avec une chambre pouvant accueillir une personne ou un couple. Nous avons aussi une chambre dans notre maison. Nous sommes deux adultes avec trois chiens et deux chats. Nous avons un spa sur la galerie qui est disponible aux travailleurs. Les travailleurs aideront à la préparation des repas. Il est interdit de fumer sur la ferme.

  • Algo más...

    Algo más...

    We live in the Eastern Townships about one hours east of Montreal. Breathtaking towns and villages, quaint shops, farmer’s markets, and wine routes… There really is something for everyone in the Eastern Townships. We also have a canoe that can be used to paddle down rivers.

    Nous vivons dans les Cantons de l'Est à environ une heure à l'est de Montréal. Villes et villages à couper le souffle, boutiques pittoresques, marchés de producteurs et routes des vins… Il y en a vraiment pour tous les goûts dans les Cantons-de-l'Est. Nous avons un canoe pour faire des balades sur les rivières.

  • Un poco más de información

    Un poco más de información

    • Acceso a Internet

    • Acceso a Internet limitado

      Acceso a Internet limitado

    • Tenemos animales

    • Somos fumadores

    • Puede alojar familias

  • Puede acoger a nómadas digitales

    Puede acoger a nómadas digitales

    We have unlimited high-speed internet.

  • Espacio para aparcar autocaravanas

    Espacio para aparcar autocaravanas

    Este anfitrión puede proporcionar un sitio para autocaravanas.

  • ¿Cuántos voluntarios puedes hospedar?

    ¿Cuántos voluntarios puedes hospedar?

    Más de dos

  • ...

    Horas esperadas

    5 hours a day, 5 days a week

Son opciones de calificación adicionales para cuando los miembros dejan sus comentarios. Se muestra la calificación media dejada en cada opción.

Precisión del perfil: (4.6)

Intercambio cultural: (4.7)

Comunicación: (4.8)










Número de referencia de anfitrión: 421857182953