Participate in a non-profit to support seasonal migrant workers with the use of permaculture, Apulia, Italy



Enregistré comme favori 146 fois

  • rating

    Évaluation d'hôte

  • feedbacks


  • last activity

    Activité récente


  • Last email replied

    Taux de réponse

    58.6 %

  • Last email replied

    Délai de réponse moyen :

    ≤ 5 jours

  • Badges

  • Description


    We are a group of young Italians, Belgian and French (between 25 and 30 years old) who from Brussels have decided to return to agriculture by making the most of its two most important resources: the land and the helpers.
    We have renovated a cottage abandoned in the heart of Puglia and we have reclaimed 1 hectare of agricultural land to experiment with conservative and regenerative agricultural techniques while promoting social integration of Europeans and non-Europeans.
    We take care of the management of a small orchard, an olive grove, a permaculture garden, a snail farm and also the production and transformation of tomatoes. In addition, we have launched various assistance projects for the many workers who flock to the area in the summer season and are forced to live in impermissible conditions. Almost daily we turn among the dilapidated farmhouses, occupied by the workers, to offer a laundry service, to accompany them to the supermarket (since they also live ten km from the town) and to donate basic necessities. We also act as intermediaries between them and the owners of the houses and the municipality, to help them rent apartments. The owners hardly rent to the estate cars, preferring to leave the houses unoccupied.
    We live between Puglia and Brussels and when we do not have our hands dirty with the earth we are busy organizing awareness events on the condition of non-EU seasonal workers.
    We are non-profit, all volunteers fighting for a different and inclusive society. We created this project to receive as many people as possible and put North and South, Italy, Europe and the world in contact!
    Join our small community for a day or a month. Your arms will be precious to help us carry on the various projects but even more important will be to share your vitality and humanity.


    Siamo un gruppo di giovani italiani, belga e francesi ( tra 25 ed 30 anni) che da Bruxelles ha deciso di ritornare all’agricoltura mettendo in valore le sue due piu’ importanti risorse: la terra ed i lavoratori.
    Abbiamo ristrutturato un casolare abbandoanto nel cuore della Puglia e abbiamo bonificato 1 ettaro di terreno agricolo per sperimentare tecniche d’agricoltura conservativa e rigenerativa mentre promuoviamo integrazione sociale di europei ed extra-europei.
    Ci occupiamo della gestione di un piccolo frutteto, un oliveto, un orto in permacultura, un’allevamento di lumache ed anche della produzione e trasformazione dei pomodori. Inoltre, abbiamo dato vita a vari progetti di assistenza ai molti lavoratori che si riversano sul territorio nella stagione estiva e sono obbligati a condizioni di vita inammisibili. Quasi quotidianamente giriamo tra i casolari diroccati , occupati dai lavoratori, per proporre un servizio di lavanderia, per acompagnali al supermercato ( visto che vivono anche a dieci km dal paese) e per donare beni di prima necessita. Faciamo anche da intermiedari tra loro ed i propritari delle case ed il comune, per aiutarli ad affittare degli appartamenti. I proprietari difficilmente affittano agli stagonali, preferendo lasciare le case inoccupate.
    Viviamo tra la Puglia e Bruxelles e quando non abbiamo le mani sporche di terra siamo occupati ad organizzare eventi di sensibilizzazione sulla condizione degli stagionali extr-comunitari.
    Siamo no-profit, tutti volontari in lotta per una società diversa ed inclusiva. Abbiamo creato questo progetto per ricevere piu’ gente possibile e mettere in contatto Nord e Sud, dell’italia, dell’Europa, del mondo!
    Unitevi alla nostra piccola comunità, per un giorno o per un mese. Le vostre braccia saranno preziose per aiutarci a portare avanti i vari progetti ma ancora piu’ importnate sarà condiviidere la vostra vitalità ed umanità.

  • Types d'aide et opportunités d'apprendre

    Types d'aide et opportunités d'apprendre

    Bricolage et projets de construction
    Entretien général
    Aide dans une ferme
    Aide avec des éco-projets
    S’occuper des animaux

  • Objectifs de développement durable de l’ONU que cet hôte essaie d'atteindre

    Objectifs de développement durable de l’ONU que cet hôte essaie d'atteindre

    Objectifs de l’ONU
    Pas de pauvreté
    Faim «zéro»
    Bonne santé et bien-être
    Éducation de qualité
    Égalité entre les sexes
    Eau propre et assainissement
    Énergie propre et d'un coût abordable
    Travail décent et croissance économique
    Industrie, innovation et infrastructure
    Inégalités réduites
    Villes et communautés durables
    Consommation et production responsables
    Mesures relatives à la lutte contre les changements climatiques
    Vie aquatique
    Vie terrestre
    Paix, justice et institutions efficaces
    Partenariats pour la réalisation des objectifs
  • Echange culturel et opportunités d'apprendre

    Echange culturel et opportunités d'apprendre

    We are primarily a place of exchange. Exchange of knowledge, people and experiences. We launched into the world of permaculture two years ago, and since then we have learned a lot but a lot we still have to learn. We do not have the arrogance to think we can teach you how to make a permaculture garden but we are confident that we can share with you the process of observation, planning and reflection that this type of agriculture requires, sharing our knowledge and experiences with you.
    Some members of the association are professionals in the construction sector and whenever we needed, they made their knowledge of masonry, plumbing and electrical systems available, teaching volunteers all their secrets. Being a place in constant restructuring you will surely find something to build, renovate or repair with their help!

    We periodically hosted seasonal migrant workers while looking for housing. You will have the pleasure of living with them, knowing their stories, creating a bond of friendship and making you feel sick of Africa without even having been there.
    In addition, our volunteers coming very much from Belgium and France guarantee an international environment.


    Siamo principalmente un luogo di scambio. Scambio di conoscenze , persone e esperienze . Noi ci siamo lanciati nel mondo della permacultura due anni fa, e da allora abbiamo imparato tanto ma tantissimo dobbiamo ancora imparare. Non abbiamo l’arroganza di pensare di poterti insegnare come fare un orto in permacultura ma siamo certi di poter condividere con te il processo di osservazione, pianificazione e riflessione che questo tipo di agricoltura domanda, condividendo con te le nostre consocenze ed esperienze.
    Alcuni membri dell’associazione sono professionisti nel settore della costruzione ed ogni qual volta abbiamo avuto bisogno, hanno messo a disposizione le loro conoscenze in muratura, idraulica ed sistemi elettrici, insegnando ai volontari tutti i loro segreti. Essendo un luogo in constante ristrutturazione troverai sicuramete qualcosa da costurire, rinnovare o riparare con il loro aiuto!

    Ospitianmo periodicamente dei lavoratori migranti stagionali mentre sono alla ricerca di abitazioni. Potrai avere il piacere di convivere con loro, conoscere le loro storie, creare un legame di amicizia e farti venire il mal d’Africa senza neanche esserci stato.
    Inoltre, i nostri volontari venendo moltissimo dal Belgio e dalla Francia garantiscono un ambiente internazionale .

  • Aide


    Here there is always a lot to do, you can choose whether to hop from one activity to another or focus on one. You will be totally free to choose the activity you intend to do. The list is long:
    - Manage and clean the hens and take care of moving the mobile fence where we put the hens to help weed out the various spaces;
    - Garden care
    - Care of the vegetation of snail breeding
    - Collection of snails
    - Care of 600 tomato plants
    - Harvesting tomatoes and processing in preserves as grandma did
    - Harvesting and processing of figs, cherries and black cherries.
    - Care for green grassy areas
    - Tree care
    - Repaint the house
    - Greenhouse care
    - Propose and create artistic activities for the improvement of the place
    - Helping with the assistance service to seasonal migrant workers who lodge in abandoned farmhouses to deliver basic necessities
    - Help with the laundry service offered to seasonal migrant workers
    - Helping seasonal migrant workers with the supermarket transport service
    - Help with the organization of events or in collaboration with the Municipality;


    Qui c’é sempre molto da fare, puoi scegliere se saltellare da un’attività ad un’altra o focalizzarti su un’unica. Sarai totalmente libero di scegliere l’attività che prefisci fare. L’elenco é lungo:
    - Gestire e pulire le galline ed occuparsi di spostare la recizione mobile dove mettiamo le galline per aiutarci a diserbare i vari spazi;
    - Cura dell’orto
    - Cura della vegetazione dell’allevamento di lumache
    - Raccolta della lumache
    - Cura delle 600 piante di pomodori
    - Raccolta dei pomodori e trasformazione in conserve come faceva la nonna
    - Raccolta e tasformazione di fichi, ciliegie e amarene.
    - Cura degli spazi erbosi verdi
    - Cura degli alberi
    - Ridipingere la casa
    - Cura della serra
    - Proporre e creare attività artisitiche per il miglioramento del luogo
    - Aiutare con il servizio d’assistenza ai lavoratori migranti stagionali che allogiano nei casolari abbandonati per consegnare beni di prima necessità
    - Aiutare con il servizio lavanderia offerto ai lavoratori migranti stagionali
    - Aiutare con il servizio di trasporto al supermercato dei lavoratori migranti stagionali
    - Aiutare con l'organizzazione di eventi o in collaborazione con il Comune;

  • Langues parlées

    English: Courant
    Spanish: Courant
    French: Courant
    Italian: Courant

  • Hébergement


    in a small atne-reforma cottage renovated by us. It has no charm or extra-comfort but with its fluorescent yellow walls, the memories hanging on the walls of the 100 international volunteers who have passed through here and its 14 potential beds (if you want to make a pajama party near you) still conveys the sense of d reception for which this place was born. If you prefer to live at home, depending on the availability of the moment, you could have a single, double or triple room or you can put your tent in the pine forest or sleep under the stars in a hammock hanging between two pine trees. The tent, even if rustic, can become a welcoming alcove with the right mattress, pillow and blanket that you will find here. If you don't have your camping equipment, you can always use our tent or hammock (if available).
    - In the house, the kitchen and bathroom are to be shared with all the volunteers but during the summer we also have an outdoor kitchen, the porch with large tables and a garden under the shade of two large cherry trees with sunset views over the volcano crest.
    - We have a bathroom in the house but we prefer to use our dry toilets in order not to waste water and produce compost for our agricultural activity.

    - Breakfast, lunch and dinner are always done together, dividing the tasks equally between procuring food (when the vegetable garden is productive or more simply the supermarket), cooking and tidying up. Obviously there are no problems if you want to cook on your own and you will have a space in the refrigerator to store your food.


    - Quando le temperature non permettono di vivere all’esterno viviamo in un piccolo casolare dell’atne-reforma ristrutturato da noi. Non ha charme o extra-comfort ma con le sue pareti gialle fluo, i ricordi appesi alle pareti dei 100 volontari internazionali passati da qui ed i sui 14 potenziali posti letto ( se si vuole fare un pigiama party vivini vicini) trasmette comunque il senso d’accoglienza per cui questo posto é nato. Se preferisci vivere in casa, in base alla disponiilitàdel momento, potresti avere una stanza singola, doppia o tripla oppure potrai mettere la tua tenda in pineta o dormire sotto le stelle in un amaca appesa tra due pini. La tenda anche se rustica puo diventare un accogliete alcova con il giusto materasso, cuscino e coperta che troverai qui. Se non hai il tuo materiale da campeggio, puoi sempre usare una nostra tenda o amaca ( se disponibile).
    - In casa la cucina ed il bagno sono da condividere con tutti i volontari ma durane l’estate abbiamo anche una cucina esterna , il porticato con grandi tavolate ed un giardino sotto l’ombra di due grandi ciliegi con vista tramonto sulla cresta del vulcano.
    - Abbiamo un bagno in casa ma preferiamo utilizzare i nostri bagni a secco per non sprecare acqua e produrre compost per la nostra attività agricola.

    - Colazione, pranzo e cena si fanno sempre tutti insieme, dividendosi i compiti equamente tra procacciare il cibo ( quando l’orto é produttivo o piu’ semplicemente il supermercato), cucinare e rassettare.Ovviamente non si sono problemi se vuoi cucinare per conto tuo e avrai uno spazio nel frigorifero con conservare il tuo cibo.

  • Autres infos...

    Autres infos...

    we are 5 km from the town, we have two cars available with which we often go to town for services or to meet friends and go out in the evening. Spinazzola is located in the park of the Alta Murgia, where you can discover the castle of Monte di Federico II, the barren landscapes of the Murgia, the grotelline with its traces of prehistoric man's life, the colorful bauxite quarries and the ancient farms. We try to organize group outings, to visit these beauties as often as possible to introduce our volunteers to the area, but clearly these activities depend on the amount of work that agriculture requires. Unfortunately, public transportation to move from one city to another is there but it is poorly developed. Anyway, we spend almost all and evenings in company in front of the fire or in the garden, welcoming the various friends who regularly pass to have dinner or have a beer.

    We do not have specific rules on coexistence, we want everyone to adapt and model their days trying to be in harmony with the needs of other volunteers, with the needs of the project and with himself.
    We want to keep the place clean and waste as little water as possible so in case of long showers you will be fed to wild beasts ;-)


    ci troviamo a 5 km dal paese, abbbiamo a disposizipne due macchine con cui andiamo spesso in paese per dei servizi o per incontrare amici ed uscire la sera. Spinazzola si trova nel parco dell’alta murgia, dove potrai scoprire il castel del Monte di Federico II, i brulli paesagggi della Murgia, le grotelline con le sue tracce di vita dell’uomo preistorico , le coloratissime cave di bauxite e le antiche masserie. Cerchiamo di organizzare delle uscite di gruppo, per visitare queste bellezze il piu’ spesso possibile per far conoscere la zona ai nostri volontari, ma chiaramente queste attività dipendono dalla quantità di lavoro che l’agricoltura domanda. Sfortunatamente, i mezzi pubblici per muoversi da una città ad un altra ci sono ma sono poco sviluppati. Ad ogni modo, passiamo quasi tutte e serate in compagnia davanti al fuoco o nel giardino, accogliendo i vari amici che passano regolarmente a cenare o a bere una birra.

    Non abbiamo regole specifiche sulla convivenza, vogliamo che ognuno si adatti e modelli le sue giornate cercando di essere in armonia con i bisogni degli altri volontari, con i bisogni del progetto e con se stesso.
    Ci teniamo a mantenere il luogo pulito e a sprecare meno acqua possibile quindi in caso di lunghe docce sarete dati in pasto alle belve feroci ;-)

  • Informations complémentaires

    Informations complémentaires

    • Accès Internet

    • Accès Internet limité

      Accès Internet limité

    • Nous avons des animaux

    • Nous sommes fumeurs

    • Familles bienvenues

  • Combien de volontaires pouvez-vous accueillir ?

    Combien de volontaires pouvez-vous accueillir ?

    Plus de 2

  • ...

    Nombre d'heures attendues

    Maximum 4-5 hours a day, 5 days a week

N° de référence hôte : 756958829792