Medallas (3)
Fotos
Información de perfil
Información de viaje
Ahora estoy
en casa
Descripción
Passionate about languages, I graduated in translation and started to work as a professional translator a few years ago, dreaming to translate Japanese literature in the near future. Meanwhile, I plan to travel across Japan in order to meet a variety of new people, learn always more about the culture as well as the language and make unique relationships. I hope I will be able to improve my Japanese, and I would be eager to teach the languages I know.
Granting a particular importance to the protection of the environment, I love discovering unknown (edible) plants and how to cultivate them naturally, possibly to bring this knowledge into my garden.
I am looking forward to meeting you!Intereses
Deportes de inviernoSostenibilidadAgriculturaEscrituraVegetariano o veganoPolítica / justicia socialNaturalezaIdiomasJardineríaCocina y alimentaciónAnimalesDeportes de aventuraIdiomas
Idiomas hablados
Alemán: Fluido
Inglés: Fluido
Francés: Fluido
Japonés: Fluido
Español: Intermedio
Italiano: IntermedioMás información sobre tus intereses idiomáticos
Este workawayer ha indicado que está interesado en compartir su idioma o aprender otro. Ponte en contacto con él directamente para hablar sobre ello.Habilidades y conocimientos que quiero compartir o aprender
Me interesa:
Proyectos ecológicosCiertos conocimientos de:
Cocinar para toda la familiaVida en una granjaAyuda domésticaEnseñanzaJardineríaPuedo enseñar:
IdiomasQue habilidades tienes?
I like to take care of the nature. I am always curious to learn new things and develop extra skills. I have some experience in teaching to children or teenagers.
Edad
25
Algo más...
In my free time, I like reading, watching animes and cooking sometimes. I regularly do wushu (kung-fu) to keep fit and I like to do parties or just play games with my friends and family.
Más información
Fumador
Permiso de conducir
Alergia
noDieta especial
preferably vegetarian
Comentarios
He didn't care about the strong sunlight and too much Humidity. He is a tough guy.
And I am very grateful that he helped me more than 5 hours of work. He gives us many good idea.
When he arrived to the farm, he started to clean up all rooms in the share house. During his… read more
住いは賑やかな町から遠いですけれども、山で遠足に出掛けたり、家で遊んだりすることが出来るので、全然退屈しませんでした。暑さのせいで仕事はたまにちょっと辛かったですが、それなのに畑で働く価値はあると思います。野菜を収穫して食べるのは気持ちがとても宜しいです。
栽培と日本文化と日本語に関して色々な物事を教えてくださいましたし、友達も出来ましたし、本当に嬉しい滞在でした。
尚湯田さんの性格に私は感動させました。一生懸命労働に頑張って、うまい料理を作って、植物について詳しい説明をしてもらって、完璧な日本語の先生で、本当に立派な方です。要するにこの場所を是非お勧めします。
Amigos
Comentarios
He didn't care about the strong sunlight and too much Humidity. He is a tough guy.
And I am very grateful that he helped me more than 5 hours of work. He gives us many good idea.
When he arrived to the farm, he started to clean up all rooms in the share house. During his… read more
住いは賑やかな町から遠いですけれども、山で遠足に出掛けたり、家で遊んだりすることが出来るので、全然退屈しませんでした。暑さのせいで仕事はたまにちょっと辛かったですが、それなのに畑で働く価値はあると思います。野菜を収穫して食べるのは気持ちがとても宜しいです。
栽培と日本文化と日本語に関して色々な物事を教えてくださいましたし、友達も出来ましたし、本当に嬉しい滞在でした。
尚湯田さんの性格に私は感動させました。一生懸命労働に頑張って、うまい料理を作って、植物について詳しい説明をしてもらって、完璧な日本語の先生で、本当に立派な方です。要するにこの場所を是非お勧めします。