1 / 5
actualizado  

Live in the Caribbean and support us with Juli (Down Syndrome) in Puerto Viejo, Costa Rica

  • 110 “me gusta”
  • Última actividad: 28 may 2024

DISPONIBILIDAD

  2024 

 Estancia mínima:  Al menos 3 semanas

E
F
M
A
M
J
J
A
S
O
N
D

Detalles

  • Descripción

    Descripción

    We are Britta and Daniel and live with our daughters Alma (7) and Juli (5) in our beautiful open house on the Caribbean coast in Costa Rica. We have a big garden with lots of fruit trees, herbs and other edible plants. We have a dog, 2 cats and 4 chickens. Juli has Down syndrome. She understands and speaks German and Spanish, but you should communicate with her in German as she is used to this language in the family. We are both yoga teachers and massage therapists. One of the best beaches in the world, Punta Uva, is very close, 5 minutes by car or 20 minutes on foot. We love spending time there. The Manzanillo and Cahuita National Parks are also quite close (15 minutes and 35 minutes drive). We speak German, English and Spanish.


    --

    Wir sind Britta und Daniel und leben mit unseren Töchtern Alma (7) und Juli (5) in unserem schönen offenen Haus an der Karibik-Küste in Costa Rica. Wir haben einen großen Garten mit vielen Obstbäumen, Kräutern und anderen essbaren Pflanzen. Wir haben einen Hund, 2 Katzen und 4 Hühner. Juli hat das Down-Syndrom. Sie versteht und spricht Deutsch und Spanisch, aber du solltest mit ihr auf Deutsch kommunizieren, da sie in der Familie diese Sprache gewohnt ist. Wir sind beide Yogalehrer und Massage-Therapeuten. Einer der besten Strände der Welt, Punta Uva, ist ganz in der Nähe, 5 Minuten mit dem Auto oder 20 Minuten zu Fuß. Wir lieben es, dort Zeit zu verbringen. Die Nationalparks Manzanillo und Cahuita sind auch ziemlich nah (15 Minuten und 35 Minuten Fahrt). Wir sprechen Deutsch, Englisch und Spanisch.

  • Tipos de ayuda y oportunidades de aprendizaje

    Tipos de ayuda y oportunidades de aprendizaje

    Jardinería
    Cuidado de animales
    Cuidado de niños y juegos creativos
    Cocinar para toda la familia
  • Intercambio cultural y oportunidades de aprendizaje

    Intercambio cultural y oportunidades de aprendizaje

    You will live on the beautiful Caribbean coast of Costa Rica, with a beach that is one of the top 10 beaches in the world just 5 minutes away. You will eat fruits from our garden and meet an inspiring family and cute pets. We love bodywork like yoga and massages, really appreciate the beautiful nature around us and enjoy spending happy time together. In the evenings we often make a campfire and enjoy the great view of the stars. Working with Juli is not always easy, but you will quickly win her heart and vice versa. She will be very grateful if you spend time with her. The region we live in is quite multicultural. Many expats from all over the world, locals and indigenous people live here, a colorful mix. The region is full of people who are interested in nature, spirituality, healing, bodywork, conscious living and natural medicine. We have very good relationships here and we are happy to put you in touch with these people. There are nice cafes here, the village of Puerto Viejo (de Talamanca) is 20 minutes away (car) and is known for its alternative scene and its Afro-Caribbean vibes.


    --

    Du wirst an der herrlichen Karibik-Küste Costa-Ricas leben, mit einem Strand, der zu den zehn besten Stränden der Welt gehört und nur 5 Minuten entfernt ist. Du wirst Früchte aus unserem Garten essen und eine inspirierende Familie und süße Haustiere treffen. Wir lieben Körperarbeit wie Yoga und Massagen, schätzen sehr die herrliche Natur um uns herum und verbringen gerne glückliche Zeit zusammen. Abends machen wir oft ein Lagerfeuer und genießen den großen Blick auf die Sterne.

    Mit Juli zu arbeiten ist nicht immer einfach, aber du wirst schnell ihr Herz gewinnen und umgekehrt. Sie wird sehr dankbar sein, wenn du Zeit mit ihr verbringst. Die Region, in der wir leben, ist ziemlich multikulturell. Hier leben viele Auswanderer aus aller Welt, Einheimische und indigene Menschen, ein bunter Mix. Die Region ist voll von Menschen, die sich mit Natur, Spiritualität, Heilung, Körperarbeit, bewusstem Leben und Naturmedizin beschäftigen. Wir haben hier sehr gute Beziehungen, und wir bringen dich gern in Kontakt mit diesen Menschen. Es gibt hier schöne Cafés, das Dorf Puerto Viejo (de Talamanca) ist 20 Minuten entfernt (Auto) und ist bekannt für die alternative Szene und seine afro-karibischen Vibes.

  • Proyectos con niños

    Proyectos con niños

    En este proyecto podría haber niños. Para obtener más información, consulta nuestras directrices y consejos aquí.

  • Ayuda

    Ayuda

    Juli is four years old and has Down syndrome. It would be great if you have experience working with children with Down syndrome or are an experienced speech therapist, physiotherapist or occupational therapist, but even if you are not trained in this area, you are welcome to write to us. We will always be nearby during the care times and show you what Juli likes and needs. The only thing you really need to bring with you is the willingness to connect with Juli and support her. Juli is 100% ready to get involved with people, she will make it really easy for you in this regard. But sometimes she is also demanding, you definitely need patience with her. She is a very warm person. We will not leave you alone with Juli, and you are not responsible for Juli's safety. In addition, we want you to simply be a responsible family member. We are very flexible and if you communicate your needs clearly, we will certainly find solutions for anything that doesn't feel right for you yet. Some workawayers integrate more into the family life, some less, both are fine with us. It is very important to us that you have a good time here.

    Juli ist vier Jahre alt und hat das Down-Syndrom. Genial wäre, wenn du in der Arbeit mit Kindern mit Down-Syndrom hast oder erfahrener Sprachtherapeut, Physiotherapeut oder Ergotherapeut bist, aber auch wenn du in diesem Bereich nicht ausgebildet bist, bist du herzlich eingeladen, uns zu schreiben. Wir werden während der Betreuungszeiten immer in der Nähe sein und dir zeigen, was Juli mag und braucht. Das Einzige, was du wirklich mitbringen musst, ist die Bereitschaft, dich mit Juli zu verbinden und sie zu unterstützen. Juli ist 100 % bereit, sich auf den Menschen einzulassen, sie wird es dir diesbezüglich wirklich leicht machen. Manchmal ist sie aber auch fordernd, man braucht definitiv Geduld mit ihr. Sie ist ein sehr herzlicher Mensch. Wir werden dich nicht allein mit Juli lassen, und du bist nicht für die Sicherheit von Juli verantwortlich.

    Darüber hinaus wünschen wir uns, dass du einfach ein verantwortungsbewusstes Familienmitglied bist. Wir sind sehr flexibel und wenn du deine Bedürfnisse klar kommunizierst, finden wir sicher Lösungen für alles, was sich für dich noch nicht so stimmig anfühlt.

    Manche Workawayer integrieren sich mehr in den Familienalltag, manche weniger, beides ist okay für uns. Es ist uns sehr wichtig, dass du hier eine gute Zeit hast.

  • Idiomas hablados

    Alemán: Fluido
    Inglés: Fluido
    Español: Fluido

  • Alojamiento

    Alojamiento

    You will have your own cabin. We will share the huge garden, bathroom and kitchen.
    -
    Du wirst deine eigene Hütte haben. Wir werden den riesigen Garten, das Badezimmer und die Küche teilen.

  • Algo más...

    Algo más...

    A car makes life much easier and we would invite you to coordinate the trips you need with us. We drive to the village every day to take the children to school and to the carer. There are also tuk-tuks, a type of taxi, but these are not cheap and are probably only a solution for bottlenecks. Some workawayers rent a bike. However, it is difficult to get up the mountain, so a good option is to leave the bike down on the main road, where the bike rental is, and walk up the mountain (20 minutes). Or you can rent the bike by the day, as you need it. We know the rental company and we usually get a discount, so you should expect to pay 4 euros per day. You can also rent a moped there, but it is not easy to drive the gravel road, which costs around 5 euros per day. You can go snorkeling, surfing, sunbathing, playing beach volleyball..., there are also many juggling and street performers that are easy to connect with. You can connect with the indigenous people, take part in all kinds of healing ceremonies and take tours to famous rafting rivers. You can drive to two national parks, Manzanillo and Cahuita, within 30 minutes.


    --

    Ein Auto erleichtert das Leben sehr, und wir würden dich einladen, die Fahrten, die du brauchst, mit uns abzustimmen. Wir fahren täglich in Richtung Dorf um die Kinder zu Schule und Betreuerin zu bringen. Es gibt auch Tuktuks, eine Art Taxi, das ist aber nicht ganz günstig und sicher nur eine Lösung für Engpässe. Manche Workawayer leihen sich ein Fahrrad. Damit ist es jedoch mühsam, den Berg hinaufzukommen, daher ist eine gute Option, das Fahrrad unten an der Hauptstraße, wo auch direkt der Fahrradverleih ist, stehen zu lassen und den Berg hochzulaufen (20 Minuten). Oder man leiht sich das Fahrrad tageweise aus, so wie man es braucht. Wir kennen den Verleiher und wir kriegen meist einen Rabatt, sodass du mit 4 Euro pro Tag rechnen solltest. Dort kann man auch ein Moped ausleihen, ist aber nicht ganz einfach, den Schotterweg zu fahren, das kostet etwa 5 Euro pro Tag.

    Du kannst hier Schnorcheln, Surfen, Sonnenbaden, Beachvolleyball spielen..., es gibt auch viele Jonglage- und Straßenkünstler, zu denen man leicht Anschluss findet. Du kannst dich mit den Ureinwohnern verbinden, an allen Arten von Heilzeremonien teilnehmen und Touren zu berühmten Rafting-Flüssen machen. Du kannst innerhalb von 30 Minuten zu zwei Nationalparks, Manzanillo und Cahuita, fahren.

  • Un poco más de información

    Un poco más de información

    • Acceso a Internet

    • Acceso a Internet limitado

      Acceso a Internet limitado

    • Tenemos animales

    • Somos fumadores

    • Puede alojar familias

  • Puede acoger a nómadas digitales

    Puede acoger a nómadas digitales

    Wir haben Starlink Internet, das ziemlich gut funktioniert. Es kann vorkommen, dass der Strom ausfällt, besonders wenn es stark regnet, aber normalerweise ist es sehr stabil und wenn es ausfällt, wird es meist ziemlich schnell wiederhergestellt. Die Hütte hat ein Metall-Dach, das bei Regen ziemlich laut ist. Telefonate könnten dann schwierig sein. Aber es regnet eher selten so stark.

  • Podría aceptar mascotas

    Podría aceptar mascotas

    Wir haben einen Hund, Katzen und Hühner und unser Nachbar hat auch einen Hund. Wenn dein Haustier damit zurechtkommt, können wir es willkommen heißen.

  • ¿Cuántos voluntarios puedes hospedar?

    ¿Cuántos voluntarios puedes hospedar?

    Uno

  • ...

    Horas esperadas

    4,5 hours, 5 days per week//4,5 Stunden, 5 Tage pro Woche

Número de referencia de anfitrión: 219688328236

Comentarios (2)


Fotos

Comentarios

Son opciones de calificación adicionales para cuando los miembros dejan sus comentarios. Se muestra la calificación media dejada en cada opción.

Precisión del perfil: (5.0)

Intercambio cultural: (5.0)

Comunicación: (5.0)




Help to create a food forest in Abangares, Costa Rica
Help us with some fresh ideas for our eco-hostel in Quepos, Costa Rica