Traditional masonary, eco-construction and small farming in Brittany, France

Country

França

Favorito 68 vezes


  • rating

    Classificação do anfitrião

  • feedbacks

    Comentário

  • last activity

    Última atividade

    08/08/2022

  • Last email replied

    Taxa de resposta

    83.3 %

  • Last email replied

    Tempo médio de resposta:

    dentro 5 dias

 
  2022 

 Hospedagem min. solicitada: mínimo 2 semanas

J
F
M
A
M
J
J
A
S
O
N
D
  • Descrição

    Descrição

    Hello hello, We are at this time a roommate of friends, made up of Lucas, 29, cabinetmaker building his workshop, in a relationship with Tesch, 32, nurseryman of vegetable and medicinal plants, Joris, 28, earth mason who built the so-called Lucas workshop, and Chola, the singing dog of the house, and of course chickens, geese, sheep, guinea pigs, who prefer to remain anonymous. We took over a micro-farm last winter with certain infrastructures and an orchard and want to give it our touch. We produce a small part of our fruits and vegetables for the moment (yeah yeah, it's the beginning...), agricultural level it's the speed especially in the spring when there is the nursery to manage (we sell on 2 markets in the corner) and the installation of crops at the same time. Then, it suddenly calms down and we spend our time weeding, maintaining, chasing the sheep in the vegetable garden and playing Frisbee or Breton shuffleboard. Right now, it's preparing for the next season, a few last winter activities (planting trees, repairing tools, small crafts etc.) but above all the construction of Lucas' workshop.

    Hello hello,
    Nous sommes a ce moment une colocation d'amis, composée de Lucas, 29 ans, ébéniste en construction de son atelier, en couple avec Tesch, 32 ans, pépiniériste des plants potagers et médicinaux, Joris, 28 ans, maçon terre qui construit le dit atelier de Lucas, et Chola, la chienne chanteuse de la maison, et bien évidemment des poules, des oies, des moutons, des cochons d'Inde, qui préfèrent rester anonymes.
    Nous avons repris hiver dernier une micro-ferme avec certaines infrastructures et un verger et souhaitons lui donner notre touche. On produit une petite partie de nos fruits et légumes pour l'instant (ouais ouais, c'est le début...), niveau agricole c'est le speed surtout au printemps quand il y a la pépinière a gérer (on vend sur 2 marchés dans le coin) et l'installation des cultures en même temps. Puis, ca se calme d'un coup et on passe notre temps a désherber, entretenir, courir après les brebis dans le potager et jouer au frisbee ou palet breton. En ce moment, c'est la préparation de la prochaine saison, quelques dernières activités d'hiver (plantation d'arbres, réparation des outils, petit bricolage etc.) mais surtout la construction de l'atelier de Lucas.

  • Tipos de ajuda e oportunidades de aprendizado

    Tipos de ajuda e oportunidades de aprendizado

    Ajuda em projetos ambientais
    Jardinagem
    Projetos de construção/faça você mesmo
    Cuidar de animais
    Ajuda em fazenda

  • Objetivos de sustentabilidade da ONU que este anfitrião quer atingir

    Objetivos de sustentabilidade da ONU que este anfitrião quer atingir

    Objetivos da ONU
    Erradicar a pobreza
    Erradicar a fome
    Saúde de qualidade
    Educação de qualidade
    Igualdade de género
    Água potável e saneamento
    Energias renováveis e acessíveis
    Trabalho digno e crescimento económico
    Indústria, inovação e infraestruturas
    Reduzir as desigualdades
    Cidades e comunidades sustentáveis
    Produção e consumo sustentáveis
    Ação climática
    Proteger a vida marinha
    Proteger a vida terrestre
    Paz, justiça et instituições eficazes
    Parcerias para a implementação dos objetivos
  • Oportunidades de intercâmbio cultural e aprendizado

    Oportunidades de intercâmbio cultural e aprendizado

    Before our current project, Lucas and Tesch did something completely different, left everything and traveled for 2 years in Latin America as wwoofers / workawayers and then as hosts in the Peruvian jungle. These 2 years have taught us a lot of things as you can imagine, we have become self-taught on many levels by force. In particular, Lucas for woodworking and Tesch for plants (especially medicinal ones). And Joris is super savvy on everything related to construction (architectural studies) and earthen material (training in old masonry), it looks like he's a little in love with her ... So there you have it, already quite a bit things to share with you if you are interested.

    Avant notre projet actuel, Lucas et Tesch ont fait tout autre chose, tout quitté et voyagé pendant 2 ans en Amérique Latine en tant que wwoofers/workawayer et ensuite comme host dans la jungle péruvienne. Ces 2 ans nous ont appris pas mal de choses comme vous pouvez l'imaginer, on est devenu autodidactes sur plein de niveaux a force. Notamment, Lucas pour le travail du bois et Tesch pour les plantes (surtout les médicinales). Et Joris est hyper calé sur tout ce qui concerne la construction (études d'architecture) et le matériel terre (formation en maçonnerie ancienne), on dirait qu'il est un peu amoureux d'elle... Donc voila, déjà pas mal de trucs a partager avec vous si ca vous intéresse.

  • Ajuda

    Ajuda

    And yes, said workshop is growing. So we are looking for people to help with the traditional masonry, the frame, the 6000 and some shingles, the coating, etc. Experience in the field welcome but not required. We do everything by hand and we use modern machines as little as possible. Our days are busy, we work between 7 and 8 hours a day. After breakfast, everyone goes to their respective or common site (depending on the need at the time). Between noon and 2/3 p.m. is the break: we eat, we chat, we read a book, we take a nap, and then we continue with what occupied us during the morning until dinner time. We always eat together, it's our family time. We are not vegetarians but most of the time we eat without meat anyway. No worries if you have special dietary needs, just let us know.

    Et oui, le dit atelier est en pleine pousse. Donc on cherche du monde pour aider avec la maçonnerie traditionnelle, la charpente, les 6000 et quelques bardeaux, l'enduit, etc. Expérience dans le domaine bienvenu mais pas obligatoire. On fait tout a la main et on se sert le moins possible des machines modernes.

    Nos journées sont bien remplies, on bosse entre 7 et 8 heures par jour. Apres le petit déjeuner, chacun part sur son chantier respectif ou commun (selon la nécessité du moment). Entre midi et 14/15h c'est la pause : on mange, on discute, on bouquine, on sieste, et ensuite, on continue sur ce qui nous a occupé pendant la matinée jusqu'à l'heure du repas du soir. On mange toujours tous ensemble, c'est notre moment en famille. On n'est pas végétariens mais la plus part du temps on mange sans viande quand même. Pas de soucis si t'as des besoins alimentaires particuliers, il faut juste nous prévenir.

  • Idiomas

    Idiomas
    Czech: Fluente
    Alemão: Fluente
    Inglês: Fluente
    Francês: Fluente
    Espanhol: Intermediário

    Este anfitrião oferece intercâmbio de idiomas
    Este anfitrião indicou que tem interesse em compartilhar seu idioma ou em aprender um novo.
    Entre em contato com ele para obter mais informações.

  • Acomodação

    Acomodação

    You will have the whole attic at your disposal in peace. It will be possible that you will share it with another volunteer if we have more requests but we try to arrange so that everyone can have their privacy. Otherwise, you can also put your tent or your truck where you want on the ground. The toilets are outside and dry, the shower inside and wet-hot. Bring your work boots and/or shoes, work clothes and gloves if possible. As a little info aside: we use modern technology like everyone else, but we like laptops and computers to stay away from shared spaces like the kitchen and living room. For us, these are places for sharing. No problem to withdraw to make calls, write messages, send photos etc. but not when you have a human in front of you. Anyway, there is no wifi in the house...

    Tu auras tout le grenier a ta disposition au calme. Il sera possible que tu le partageras avec un autre bénévole si on aura plus de demandes mais on essaye de s'arranger pour que tout le monde puisse avoir son intimité. Sinon, tu peux aussi poser ta tente ou ton camion ou tu veux sur le terrain. Les toilettes sont dehors et sèches, la douche a l'intérieur et mouillée-chaude. Amène tes bottes et/ou chaussures de travail, vêtements de travail et gants si possible.

    Comme petite info a part : on se sert de la technologie moderne comme tout le monde ajd mais on aime bien que les portables et ordinateurs restent loin des espaces partagés comme la cuisine et le salon. Pour nous, c'est des endroits qui servent au partage. Pas de problème de se retirer pour faire des appels, écrire des message, envoyer des photos etc. mais pas quand t'as un humain en face de toi. De toute façon, il n'y a pas de wifi dans la maison...

  • Algo mais...

    Algo mais...

    Apart from where we live, we take care of a lot with events in the area or at home. The Monts d'Arrée are very lively with concerts, shows of all kinds and the festnoz of course and we like to add our touch. Soon, we are organizing a cinema and a show under one of the greenhouses, for example. Once a week, there is capoeira class on the place too and you may have to participate in a piz-zic evening (pizza in our bread oven and home-made music) which happens quite regularly. It's clear, we like to eat and have fun, so there are often people at home. Otherwise, it is 10 minutes by car / 30 minutes by bike from Huelgoat, the nearest village with service. The rest is woods, embankments, fields, rivers. Lots of walks to do. If you can be autonomous with your vehicle, that's the best, but in an emergency, we can help you out.

    A part de notre lieu de vie, on s'occupe pas mal avec des évènements dans le coin ou chez nous. Les monts d'Arrée sont bien mouvementées avec des concerts, spectacles de toutes sortes et les festnoz bien entendu et on aime bien y ajouter notre touche. Bientôt, on organise un ciné et un spectacle sous serre chez nous, par exemple. Une fois par semaine, il y a cours de capoeira sur le lieu aussi et vous risquez de devoir participer a une soirée piz-zic (pizza dans notre four a pain et musique faites maison) qui arrive assez régulièrement. C'est clair, on aime bien manger et nous amuser, du coup il y a souvent du monde a la maison.
    Sinon, on est a 10 minutes en voiture/30 minutes a vélo de Huelgoat, le village avec service le plus proche. Le reste c'est des bois, des talus, des champs, des rivières. Plein de balades a faire. Si tu peux être autonome en véhicule c'est le top mais en urgence, on peut te dépanner.

  • Mais alguns detalhes

    Mais alguns detalhes

    • Acesso à internet

    • Acesso à internet limitado

      Acesso à internet limitado

    • Temos mascotes

    • Somos fumantes

    • Pode hospedar famílias

  • Espaço para estacionar campervans

    Espaço para estacionar campervans

    Este anfitrião pode fornecer espaço para vans.

  • Pode aceitar animais

    Pode aceitar animais

    Este anfitrião está aberto a aceitar viajantes com animais de estimação.

  • Quantos Workawayers pode acomodar?

    Quantos Workawayers pode acomodar?

    1

  • ...

    Horas previstas

    5 hours a day, 5 days a week



Nº de ref. de anfitrião: 781425946796