Informações do perfil
Classificação do anfitrião
80 %
Last replied
20 dez. 2024
Comentário
4
E-mail verificado
Medalhas (1)
Encontre o anfitrião perfeito
Hospedagem min. solicitada: Sem período mínimo
Detalhes
Descrição
Part-time caregiver and manager of a farm the rest of the time, I live in the protected region of the "Parc naturel régional du Perche" with my 28 years old son and my 25 years old daughter, 2h30 from Paris, 3h from the sea, 2h30/3h from famous french Castles and 5min by car from a train station.
Living on a farm, I have various small tasks to do depending on the seasons: gardening, DIY, cooking and house maintenance during harvest, cleaning etc.
Aide soignante à mi-temps et gérante d'une exploitation agricole le reste du temps, j'habite dans la région protégée du parc naturel du Perche avec ma fille de 25 ans et mon fils de 28 ans, à 2h30 de Paris, 3h de la mer et 5min en voiture d'une gare.
Habitant au sein d'une ferme, j'ai divers petits travaux à réaliser en fonction des saisons : jardinage, bricolage, cuisine et entretien de la maison durant la moisson, ménage etc.Tipos de ajuda e oportunidades de aprendizado
Trabalho beneficenteJardinagemConstrução/faça você mesmoAjuda em fazendaCriar/cozinhar refeições caseirasAjuda a cuidar da casaManutenção geralObjetivos de sustentabilidade da ONU que este anfitrião quer atingir
Oportunidades de intercâmbio cultural e aprendizado
Thanks to our beautiful landscapes of this protected region, to the proximity to Paris and to the discovery of farm life during the harvest, this exchange of good practices allows you to discover France in your free time, but also a new culture and a why not a job!
The interest of this exchange is to relieve us during this period, but also to discover new cultures, languages and to share convivial moments!
We would like to host people speaking quite good in french because you will have most of the time discussions with my mom and she doesn't speak very well english or other language.
Grâce à nos beaux paysages de cette région protégée, à la proximité avec Paris et à la découverte de la vie en ferme pendant la moisson, cet échange de bons procédés permet de découvrir la France pendant son temps libre, mais également une nouvelle culture et un pourquoi pas un métier !
L'intérêt de cet échange est de nous soulager pendant cette période, mais également de découvrir de nouvelles cultures, langues et de partager des moments conviviaux!
Nous préférons accueillir des personnes qui apprennent ou parlent déjà relativement bien français car ma maman ne parle pas trop anglais ou une autre langue et c'est avec elle que vous serez le plus en contact.Projetos que envolvem crianças
Este projeto pode envolver crianças. Para mais informações, veja aqui nossas diretrizes e dicas.
Ajuda
For the period July-August, the main help I need is mainly to maintain the exterior and interior by mowing, watering the plants, cooking and a little cleaning.
Indeed, during this harvest time, the time that we have is very limited since we are in the fields. Anyone is also welcome to come and discover the harvest with us, a rather special period of the year that can be nice when you like contact with nature!
No help with the farm business will be asked !
Pour la période juillet-aout, la principale aide dont j'ai besoin est surtout d'entretenir l'extérieur et l'intérieur en tondant, arrosant les plantes, en faisant la cuisine et un peu de ménage.
En effet, pendant ce temps de moisson, le temps que l'on a est très restreint puisque l'on est dans les champs. Toute personne est également la bienvenue à venir découvrir la moisson avec nous, période assez particulière dans l'année et pouvant être sympathique lorsque l'on aime le contact avec la nature !
Aucune aide concernant le travail lié à l'entreprise (la ferme) ne sera demandé!Idiomas
Idiomas
Francês: Fluente
Inglês: Intermediário
Espanhol: IntermediárioEste anfitrião oferece intercâmbio de idiomas
Depending on our availability and your needs, we may help you learn French or at least expressions / basics! En fonction de nos disponibilités et de vos besoins, il est possible que l'on vous aide à apprendre le français ou au moins des expressions/ basiques!Acomodação
Accommodation can be in a guest bedroom on the first floor or potentially in a studio above the garage, independent!
We also offer meals of course and you have the choice to share them with us for lunch and dinner, depending on our availability and the harvest, and you can also eat when you want!
L'hébergement peut se faire dans une chambre d'amis au premier étage ou potentiellement dans un studio au dessus du garage, indépendant !
Nous offrons également les repas bien évidemment et vous avez le choix de les partager avec nous le midi et le soir, en fonction de nos disponibilités et de la moisson, et vous pouvez également manger lorsque vous le souhaitez !Algo mais...
During your free time, you can visit the region: 5min from a train station by car, Paris at 2h30 (train, car), world-famous French castles at 2h30 / 3h by road, the sea at 3h, beautiful landscapes of the Regional Natural Park of Perche.
Depending on our availability, it is also possible that we take you to discover cultural places, landscapes or cities in the surroundings. We can also take you to the station, and for those interested in discovering the harvest, you will be welcome!
Pendant votre temps libre, vous pouvez visiter la région : A 5min d'une gare en voiture, Paris à 2h30 (train, voiture), des châteaux français connus mondialement à 2h30/3h de route, la mer à 3h, des beaux paysages du Parc Naturel Régional du Perche.
En fonction de nos disponibilités, il est également possible que l'on vous emmène découvrir des endroits culturels, des paysages ou encore des villes des alentours. On peut également vous emmener à la gare, et pour les personnes intéressées par la découverte de la moisson, vous serez le/les bienvenues!Mais alguns detalhes
Acesso à internet
Acesso à internet limitado
Temos mascotes
Somos fumantes
Pode hospedar famílias
Pode hospedar nômades digitais
Our internet connection quality is good, and you can work at a table if necessary or in your room at your leisure! Notre qualité de connexion internet est bonne, et vous pourrez travailler sur une table si cela est nécessaire ou dans votre chambre à votre guise !
Espaço para estacionar campervans
Living on a farm, we have a lot of space to accommodate a van, a car, etc. Habitant en ferme, nous avons beaucoup d'espace permettant d'accueillir un van, une voiture, etc
Quantos Workawayers pode acomodar?
2
Comentário (2)
Thank you for your kindness ! We just received your postal card and it was so cute so again, thank you for everything ! You have been amazing since your very first day. You always did tasks that we asked you perfectly, even if it was a lot of painting.
We really enjoyed your company, (and Socquette even more aha ;) ) thank you for… read more
The family is very kind and funny and also eager to make your stay as nice as possible.
Evelyne is by far the most patient person I've ever met when it comes to talking in french.
Both Constance and Baptiste are easy-going people and you can have interesting talks with them. They're… read more
Fotos
Comentário
Essas classificações são opcionais e foram dadas junto com os comentários dos membros.A classificação média deixada por cada opção é exibida.
Precisão do perfil:
(5.0)
Intercâmbio cultural:
(5.0)
Comunicação:
(5.0)
Thank you for your kindness ! We just received your postal card and it was so cute so again, thank you for everything ! You have been amazing since your very first day. You always did tasks that we asked you perfectly, even if it was a lot of painting.
We really enjoyed your company, (and Socquette even more aha ;) ) thank you for… read more
The family is very kind and funny and also eager to make your stay as nice as possible.
Evelyne is by far the most patient person I've ever met when it comes to talking in french.
Both Constance and Baptiste are easy-going people and you can have interesting talks with them. They're… read more