Come and help with renovation projects and learn about eco construction in Giscos, France

  • Favorito 6 vezes
  • Última atividade: 2 out. 2022

Disponibilidade

  2024 

 Hospedagem min. solicitada: mínimo 1 semana

J
F
M
A
M
J
J
A
S
O
N
D

Detalhes

  • Descrição

    Descrição

    Hello everyone, We are David and Irene, we are both 33 years old, and we have just bought a nice house in the middle of the forest in the south Gironde. Originally from Bègles in the suburbs of Bordeaux and Albacete in the Spanish Mancha, our respective sensitivities and work (access to sustainable food for one, research in ecology for the other) have logically led us to consider a life in the countryside in search of a little more autonomy, even if we know, the road is long...! We give life to an airial Landes abandoned for 15 years, our house is an old sheepfold, it is surrounded by forest with oaks and pines. Our dream: to transform it into an eco-construction that respects the beautiful environment that surrounds it.

    From August 8 to September 2, we carry out the insulation of the roof from the outside according to the Sarking technique. This will consist of removing the old roof, installing the new insulation (wood fiber and cotton cellulose) in formwork, and resting the tiles. To do all this we will be accompanied by Jean Pascal, Caroline and Paolo from l'Autre Maison, artisan professionals in eco-construction and participatory site management. We provide all safety equipment and have site insurance. You will of course not have to be in height :) you can help us from below and in addition we will make interior lime plasters, as well as small outdoor facilities

    Looking forward to welcoming you

    See you soon

    David and Irene.

    Bonjour à toutes et à tous,

    Nous sommes David et Irene, nous avons 33 ans tous les deux, et nous venons d’acheter une jolie maison en pleine forêt dans le sud Gironde. Originaires de Bègles en banlieue bordelaise et d'Albacete dans la Mancha espagnole, nos sensibilités et nos travaux respectifs (accès à l’alimentation durable pour l’un, recherche en écologie pour l’autre) nous ont conduit logiquement à envisager une vie à la campagne à la recherche d’un peu plus d’autonomie, même si nous le savons, le chemin est long...! Nous redonnons vie à un airial landais abandonné depuis 15 ans, notre maison est une ancienne bergerie, elle est entourée de forêt avec des chênes et des pins. Notre rêve: la transformer en une éco-construction respectueuse du superbe environnement qui l’entoure.

    Du 8 aout au 2 septembre , nous réalisons l’isolation de la toiture par l’extérieur selon la technique du Sarking. Cela consistera à déposer l’ancienne toiture, à mettre en place la nouvelle isolation (fibre de bois et cellulose ouatée) dans des coffrages, et à reposer les tuiles. Pour faire tout cela nous serons accompagnés par Jean Pascal, Caroline et Paolo de l’Autre Maison, artisanes professionnels en éco-construction et en conduite de chantiers participatif. Nous fournissons tous les équipements de sécurité et disposons d'une assurance chantier . Vous ne serez bien sûr pas obligés d'être en hauteur :) vous pourrez nous aider depuis en bas et de plus nous réaliserons des enduits intérieurs à la chaux, ainsi que de petits aménagements extérieurs

    Au plaisir de vous accueillir

    A bientôt,

    David et Irene.

  • Tipos de ajuda e oportunidades de aprendizado

    Tipos de ajuda e oportunidades de aprendizado

    Trabalho beneficente
    Ajuda em projetos ambientais
    Construção/faça você mesmo
  • Objetivos de sustentabilidade da ONU que este anfitrião quer atingir

    Objetivos de sustentabilidade da ONU que este anfitrião quer atingir

    Objetivos da ONU
    Erradicar a pobreza
    Erradicar a fome
    Saúde de qualidade
    Educação de qualidade
    Igualdade de género
    Água potável e saneamento
    Energias renováveis e acessíveis
    Trabalho digno e crescimento económico
    Indústria, inovação e infraestruturas
    Reduzir as desigualdades
    Cidades e comunidades sustentáveis
    Produção e consumo sustentáveis
    Ação climática
    Proteger a vida marinha
    Proteger a vida terrestre
    Paz, justiça et instituições eficazes
    Parcerias para a implementação dos objetivos
  • Oportunidades de intercâmbio cultural e aprendizado

    Oportunidades de intercâmbio cultural e aprendizado

    This place is conducive to exchange and immersion in nature. We have Irene and I all the two different French and Spanish cultures. Paolo, Caroline and Jean Pascal craftsmen in eco-construction with multiple experiences will also be there very often. We will share moments of exchanges, meals together and common construction and I believe this forges both human relations and individual skills in eco-construction.

    Ce lieu est propice à l'échange et l'immersion dans la nature. Nous avons Irene et moi tout les deux cultures différentes françaises et espagnoles. Paolo, Caroline et Jean Pascal artisans en éco construction aux multiples expériences seront là également très souvent. Nous allons partager des moments d'échanges, de repas ensembles et de chantier commun et je crois cela forge autant les relations humaines que les compétences individuelles en éco construction.

  • Projetos que envolvem crianças

    Projetos que envolvem crianças

    Este projeto pode envolver crianças. Para mais informações, veja aqui nossas diretrizes e dicas.

  • Ajuda

    Ajuda

    Regarding the modalities, we will ask you to participate in the construction sites about 4-5 hours a day, from Monday to Friday. Breakfasts, lunches and dinners are at ours and prepared collectively or in turn on weekdays. Weekends are your responsibility, but we can organize ourselves collectively if we do activities together. If you wish, we can build nest boxes, bat shelter, insect hotel...

    For information, the other projects already carried out on the site are: a phyto-purification system, drainage of the land and part of the house, busage and vehicle access, dry toilets, composting area, exterior and interior lime plasters...

    For the sleep, we have a room available and a caravan in the woods :). The truck or tent option is of course still possible. We will prefer stays of a few days, but the best is to talk about it on the phone ;)

    Personal protective equipment: we provide gloves, otherwise it is up to you to provide safety shoes and clothes for doing tasks

    Materials and tools: we equip ourselves gradually, we will see with you if it can be useful that you come with a little tools

    Participation requested: There are schedules of type 8h-13h. But we will adapt to the weather conditions and the afternoon schedule. With the strong summer heat, it is also possible that we are sometimes on the construction site from 6am to 11am We will take stock every morning on the program of the day.

    Concernant les modalités, nous vous demanderons de participer aux chantiers environ 4-5h par jour, du lundi au vendredi. Les petits déjeuners, repas du midi et diners sont à notre et préparés collectivement ou à tour de rôle en semaine. Les weekends sont à votre charge, mais on peut s'organiser collectivement si on fait des activités ensemble. Nous pourrons si vous le souhaitez construire des nichoirs, abri à chauve-souris, hotel à insectes...


    Pour information, les autres chantiers déjà réalisés sur le site sont: un système de phyto-épuration, drainage du terrain et d’une partie de la maison, busage et accès véhicule, toilettes sèches,aire de compostage, enduits chaux extérieurs et intérieurs…

    Pour le dodo, nous disposons d'une chambre de disponible et d'une caravane dans les bois :). L'option camion ou tente reste bien sûr possible. Nous privilégierons les séjours de quelques jours, mais le mieux est d'en parler au téléphone ;)


    Équipements de protection individuelle :
    nous fournissons des gants, sinon à vous de prévoir chaussures de sécurité et vêtements de travaux

    Matériels et outillages :
    nous nous équipons progressivement, nous verrons avec vous s’il peut être utile que vous veniez avec un peu d’outils

    Participation demandée :
    On prévoit des horaires de type 8h-13h . Mais on s'adaptera aux conditions météo et au planning de l'après midi. Avec les fortes chaleurs estival, Il est aussi possible que nous soyons parfois sur le chantier de 6h à 11h
    Nous ferons le point chaque matin sur le programme de la journée .

  • Idiomas

    Idiomas
    Espanhol: Fluente
    Francês: Fluente
    Inglês: Intermediário

    Este anfitrião oferece intercâmbio de idiomas
    Este anfitrião indicou que tem interesse em compartilhar seu idioma ou em aprender um novo.
    Entre em contato com ele para obter mais informações.

  • Acomodação

    Acomodação

    We often cook vegetarian but not only, we can easily adapt. We take care of the lunches, and for their preparation consider a rotating organization. For dinners, we ask for participation if we eat together or you can be independent (a summer kitchen will be at your disposal). The idea is that the evening and the weekend are free and that according to the days and the desires of each one at that time we can share time together or be quieter ;) For accommodation, a room or caravan will be available. Otherwise the camping or van option is possible

    Nous cuisinons souvent végétarien mais pas que, nous pouvons facilement nous adapter. Nous prenons en charge les repas du midi, et pour leur préparation envisageons une organisation tournante. Pour les dîners, nous demandons une participation si nous mangeons ensemble ou bien vous pourrez être autonome (une cuisine d’été sera à votre disposition). L’idée est que le soir et le week-end soient libres et que selon les jours et les envies de chacun à ce moment-là on puisse partager des temps ensemble ou être plus tranquille ;)
    Pour l’hébergement, une chambre ou caravane seront disponibles. Sinon l'option camping ou fourgonnette est possible

  • Algo mais...

    Algo mais...

    Our beautiful river Ciron and Lake Taste are 10 minutes to chill and cool off, the ocean 1h15-30, the Pyrenees 2h.

    Notre belle rivière du Ciron et le lac de Taste sont à 10mn pour chiller et se rafraichir, l'océan à 1h15-30, les Pyrénées à 2h.

  • Mais alguns detalhes

    Mais alguns detalhes

    • Acesso à internet

    • Acesso à internet limitado

      Acesso à internet limitado

    • Temos mascotes

    • Somos fumantes

    • Pode hospedar famílias

  • Espaço para estacionar campervans

    Espaço para estacionar campervans

    Este anfitrião pode fornecer espaço para vans.

  • Quantos Workawayers pode acomodar?

    Quantos Workawayers pode acomodar?

    2

  • ...

    Horas previstas

    4/5 hours/day max, 5 days/week.

Nº de ref. de anfitrião: 432534931714

Comentário