1 / 5

Help at our beautiful sanctuary and ecological school in Roldanillo Valle, Colombia

  • Enregistré comme favori 64 fois
  • Activité récente: 11 janv. 2024

Disponibilité

  2024 

 Séjour min. souhaité : Pas de minimum

J
F
M
A
M
J
J
A
S
O
N
D

Infos

  • Description

    Description

    Our reserve is a beautiful place in Roldanillo Valle Colombia, a few years ago it was a farm dedicated to extensive livestock, now it is a natural sanctuary where a source of water that we have cared to sprout and protect endemic and endangered species . We do not have many resources of our own and not much help from the state, but we want to make the place a sanctuary of nature and an ecological school with thematic paths for visitors to learn about the importance of the protection and fragility of ecosystems and become infected with Love for the natural life. We have a house in bahareque that we would like to condition with alternative energy. At this moment we have as a project the elaboration of the thematic paths that also have an artistic-ecological component because it is intended to make structures, sculpture and paintings in recycling. It is a project that is just beginning since we have been preserving and in the process of studying and declaring a Nature Reserve in recent years. But we are very proud, we know that it is not something very profitable economically, on the contrary it does not invest in it, but it is a treasure that we donate to future generations. Our farm also has another attraction, at its end is the site - a track to practice paragliding. This helps us a lot because every year for the flying season they visit us and their small contributions help us with the insulation. Here you can picnic and camp from here we can see all the north of the Cauca Valley, and when the sun also shines the snowy valley in the distance.

    Nuestra reserva es un hermoso lugar en Roldanillo Valle Colombia, hace unos años era una finca dedicada a la ganadería extensiva, ahora es un santuario natural donde un nacimiento de agua que hemos cuidado a vuelto a brotar y protegemos especies endémicas y en peligro. No tenemos muchos recursos propios y tampoco mucha ayuda del estado, pero queremos hacer del lugar un santuario de la naturaleza y una escuela ecológica con senderos temáticos para que los visitantes aprendan sobre la importancia de la protección y la fragilidad de los ecosistemas y se contagien de amor por la vida natural. Tenemos una casa en bahareque que quisiéramos acondicionar con energía alternativa. En este momento tenemos como proyecto la elaboración de los senderos temáticos que ademas tienen un componente artístico-ecológico por que se pretende hacer estructuras,escultura y pinturas en reciclaje. Es un proyecto que apenas inicia puesto que hemos estado en los últimos años preservando y en el proceso de estudio y declaratoria de Reserva Natural. Pero nos sentimos muy orgullosos, sabemos que no es algo muy rentable económicamente, por el contrario no hace invertir en el, pero si es un tesoro que donamos a las generaciones futuras.
    Nuestra finca ademas tiene otro atractivo, en su extremo esta una pista para practicar el parapentismo. esto nos ayuda mucho por que cada año para la temporada de vuelo nos visitan y sus pequeños aportes nos ayudan con los aislamientos. Acá se puede hacer picnic y acampar ademas desde aquí podemos ver todo el norte del valle del Cauca, y cuando el sol brilla también el valle de los nevados a lo lejos.

  • Types d'aide et opportunités d'apprendre

    Types d'aide et opportunités d'apprendre

    Jardinage
    Entretien général
    Aide dans une ferme
    Aide avec des éco-projets
    Accueil / tourisme
    Pratique d’une langue
    Projets artistiques
    Enseignement
  • Objectifs de développement durable de l’ONU que cet hôte essaie d'atteindre

    Objectifs de développement durable de l’ONU que cet hôte essaie d'atteindre

    Objectifs de l’ONU
    Pas de pauvreté
    Faim «zéro»
    Bonne santé et bien-être
    Éducation de qualité
    Égalité entre les sexes
    Eau propre et assainissement
    Énergie propre et d'un coût abordable
    Travail décent et croissance économique
    Industrie, innovation et infrastructure
    Inégalités réduites
    Villes et communautés durables
    Consommation et production responsables
    Mesures relatives à la lutte contre les changements climatiques
    Vie aquatique
    Vie terrestre
    Paix, justice et institutions efficaces
    Partenariats pour la réalisation des objectifs
  • Echange culturel et opportunités d'apprendre

    Echange culturel et opportunités d'apprendre

    In addition to the language and customs of our peasant community, in the reserve there is not only work in the house and on the site, but we interact with the whole community and the children's school with the workshops, we also have a wide variety of tasks to To do and program many cultural activities, around the reserve there is a whole coffee culture and also handmade processes of panela and other activities. In the season January February and March the influx of visitors from various parts of the world are a great wealth for learning and making friends and contacts.

    ademas del idioma y las costumbres de nuestra comunidad campesina, en la reserva no solo hay tarbajo en la casa y en el sitio, sino que interactuamos con toda la comunidad y la escuela de niños con los talleres , ademas tenemos una gran variedad de labores para hacer y se programan muchas actividades culturales, al rededor de la reserva hay toda una cultura cafetera y también procesos artesanales de panela y otras actividades. En la temporada enero febrero y marzo la afluencia de visitantes de diversos lugares del mundo son una gran riqueza para el aprendizaje y hacer amigos y contactos

  • Aide

    Aide

    construction of ecological trails, kiosks, bridges and other bio-construction structures. Help in the sowing of orchards, gardens and reforestation, accompany ecological walks, take photos and make videos for album and social networks, help on the paragliding track, help as interpreters of languages, make sculptures with recycling, make murals and paintings, cook, help with the internet pages and social networks, paint t-shirts, teach and help in ecological campaigns, wildlife observation for photographic registration, identification and classification. play guitar, make crafts and jewelry

    construcción de senderos ecológicos, kioscos, puentes y otras estructuras de bioconstrucción . Ayudar en sembrado de huertas, jardines y reforestacion , acompañar caminatas ecológicas, tomar fotos y hacer videos para álbum y redes sociales, ayudar en la pista de parapente, ayudar como interpretes de idiomas, hacer esculturas con reciclaje, hacer murales y pinturas, cocinar, ayudar con la paginas de internet y redes sociales, pintar camisetas, enseñar y ayudar en las campañas ecologicas, observación de fauna y flora silvestre para registro fotografico,identificacion y clasificacion . tocar guitarra, hacer artesania y bisuteria

  • Langues parlées

    Espagnol: Courant

  • Hébergement

    Hébergement

    We have a rooming house in bahareque with several rooms and beds, with internal water bath services and we use a small solar power plant for light at night, kitchen with eco-efficient stove. Our visitors can cook freely. there is also the possibility of camping in the yard is very pleasant

    Tenemos una casa de habitación en bahareque con varias habitaciones y camas, con servicios de baño internos agua y usamos una pequeña planta de energía solar para la luz en la noche, cocina con estufa ecoeficiente. Nuestros visitantes pueden cocinar libremente . también hay posibilidad de acampar en el patio es muy placentero

  • Autres infos...

    Autres infos...

    There are other farms nearby where they can interact, where there are also volunteers, the path is 40 minutes from Roldanillo, the Dovio and the Union. There is a probability of transport in the morning and Sunday or you can walk 30 minutes to the road where Cars pass every 20 minutes. There is the museum, and there is a lot of economic and cultural activity. In January and February tourism season there is a possibility of daily transportation. The reserve manages an artisan workshop as an ally to help collect resources and provide free education to children and adults about recycling crafts.

    Hay cerca otras fincas donde pueden interactuar, donde también hay voluntarios, la vereda esta a 40 minutos de Roldanillo, el Dovio y la Union .hay probabilidad de transporte en la mañana y el domingo o se puede caminar 30 minutos hasta la vía donde pasan los carros cada 20 minutos. Allí esta el museo, y hay mucha actividad económica y cultural. en temporada de turismo enero y febrero hay posibilidad de transporte a diario.
    La reserva maneja como aliado un taller de artesania para ayudar a recolectar recursos y dar enseñanza gratuita a niños y adultos sobre artesania en reciclaje.

  • Informations complémentaires

    Informations complémentaires

    • Accès Internet

    • Accès Internet limité

      Accès Internet limité

    • Nous avons des animaux

    • Nous sommes fumeurs

    • Familles bienvenues

  • Combien de volontaires pouvez-vous accueillir ?

    Combien de volontaires pouvez-vous accueillir ?

    Plus de 2

  • ...

    Nombre d'heures attendues

    Maximum 4-5 hours a day, 5 days a week

N° de référence hôte : 855375938842

Photos

Feedback

Help and learn how to process coffee in Jericó, Colombia
Looking for help with teaching and giving English tutorials in local private School in Bogotá, Colombia