Information du profil
Évaluation d'hôte
100 %
Last replied
2 janv. 2025
Taux de réponse
100.0 %
Usually responds ≤ 3 jours
Feedback
53
E-mail vérifié
Badges (2)
Trouvez votre hôte idéal
Infos
Description
Self-sufficient water mill on a river island from the 15th century with an active hydropower plant is looking for dear people to preserve the historic mill system. Living in a very diverse place.
The mill was shut down in 1964.
After about 20 years (1984) her slumber was over. Until then, she resisted demolition plans, some brokers and scrap dealers. A group of people started to bring the mill back to life. For this purpose, mountains of wild growth were removed from the gardens, the accessibility of the buildings restored, the hydropower plant provisionally repaired to generate the energy supply, etc.
This process is still active today and has already borne good sustainable results. Many people have helped with their skills, diligence and patience over the decades to lead the mill - with people, for as many people as possible - to an oasis of your time.
In this way, we still need support to further develop this place according to historical specifications in order to better cope with the various tasks.
____________
Autarkte Wassermühle auf einer Flussinsel aus dem 15. Jahrhundert mit einer aktiven Wasserkraftanlage sucht interessierte Menschen, zum erhalten der historischen Mühlenanlage. Leben an einem sehr vielseitigen Ort.
Der Mühlenbetrieb wurde auf Grund eines bundesweiten Stilllegungsprogramm 1964 stillgelegt.
Hier konnten alle Mühlen, welche wegen der veränderten Marktlage und der zunehmenden wirtschaftlichen Bedrängnis durch neu entstandene Großmühlen, daran teilnehmen.
Nach ca. 20 Jahren (1984) war ihr langer Schlaf zu Ende. Bis dahin wiederstand sie Abrissabsichten, manchem Makler und Schrotthändler. Eine Gruppe von Menschen hat damals begonnen die Mühle wieder zum Leben zu erwecken. Hierzu wurden Berge von Wildwuchs aus den Gärten entfernt, die Zugänglichkeit der Gebäude wieder hergestellt, die Wasserkraftanlage notdürftig repariert um die Energieversorgung zu generieren- etc.
Dieser Prozess ist bis heute aktiv und hat schon gute nachhaltige Früchte getragen. Viele Menschen haben hier mit Ihren Fähigkeiten, Fleiß und Geduld über die Jahrzehnte bis heute dazu beigetragen die Mühle –mit Menschen, für möglichst viele Menschen- in eine Oase Ihrer Zeit zu führen. Stück für Stück - von Idee zu Idee wurde und wird Sie immer besser nutzbar für viele Menschen. Fast immer kann Sie auch einiges zurückgeben.Types d'aide et opportunités d'apprendre
Projets artistiquesPratique d’une langueAide avec des éco-projetsEnseignementJardinageBricolage et constructionAide à la maisonEntretien généralEchange culturel et opportunités d'apprendre
The on the river island together with the old lady (mill) is very diverse and in the seasons quite different or varied. Often she thwarts our daily schedule spontaneously. Here, it is important to find solutions, to practice, to share knowledge and skills, even if it gets tricky to do justice to the tasks. At the mill coffee meet people from the circle of friends of the mill, as well as visitors from near and far. Here topics from the current daily happenings, from country, people and the world events are discussed.
It is particularly exciting to get an insight and information about the traditional bread bakery at the brick oven baker in the old bakery. Also the cost of the natural bread is a culinary delight.
Life here is difficult to describe. It calls on the senses to simply live a piece of this millworld.
But beware! The sense of time plays a very nice pranks. (Even us, almost every day) Who likes it romantically, feels connected to traditional crafts, is interested in regenerative energy, feels good in the garden and in the garden, learns new things, is not a caveman and tolerates humor, for that is certain a nice and interesting place.
______________
Das Leben auf der Flußinsel, zusammen mit der alten Lady (Mühle) ist sehr vielfältig und in den Jahreszeiten recht unterschiedlich bzw. abwechslungsreich. Oft durchkreuzt Sie unseren Tagesplan spontan. Am Mühlenkaffee treffen sich Menschen aus dem Freundeskreis der Mühle, sowie Besucher aus nah und fern. Hierbei werden Themen aus dem aktuellen Tagesgeschehen, von Land, Leuten und dem Weltgeschehen, aber auch Themen der Mühle diskutiert.
Besonders spannend ist es beim Steinofenbäcker im alten Backhaus einen Einblick und Information über die traditionelle Brotbackkunst zu bekommen. Auch das Kosten von dem naturbelassenen Brot ist ein Gaumenschmaus.
Das Leben hier lässt sich nur schwer beschreiben. Es ruft die Sinne dazu auf, einfach mal ein Stück diese umfangreiche Mühlenwelt mit zu erleben. Wer es romantisch mag, sich mit traditionellem Handwerk verbunden fühlt oder es ausprobieren möchte, vielleicht auf regenerative Energie neugierig ist, oder im Grünen und im Garten sich wohl fühlt, gerne neues dazu lernt, Wissen tauschen möchte, für Jenen ist das bestimmt ein schöner und interessanter Platz um neuen Eindrücken und Erfahrungen zu begegnen. Ob für ein paar Tage zum Schnuppern, auf der Durchreise für ein kurzes Erlebnis oder einem längerem Aufenthalt, alles ist möglich.
Hinweis: Average reply time:
within 1 days / selten länger
( ich bin fast jeden Tag einmal im Portal. Warum immer mal wieder lange Zeiten aufgeführt werden kann ich nicht nachvollziehen.)Aide
On this way we still need support to further develop this place according to historical specifications in order to better cope with the diverse tasks.
There is a lot to do in the mill gardens, restoration work with wood, stone, glass, plaster, metal, paint, plants, paths, ponds, hedges.
On the buildings:
>>>>>> New workshop: Due to a facility for Wokawayers, part of our workshop has to move to the old one
boiler house. It's about infrastructure, masonry and furnishing.
>>>>>> Restoring the barn roof: 4+ helpers wanted <<<<<< In the period from June to October - about one to two weeks
(regardless of the length of the individual stay).
This summer it would be good if we can fix the barn roof together.
There is hardly any really heavy work. Rather ant work, such as taking the bricks down inwards,
sorting good and bad, removing the old roof battens, repairing a few spots on the beams, attaching new roof battens, covering old and replacement tiles again. possibly attach a gutter.
Most of the work takes place from the floors inside the roof. We now have the materials
can collect together. It is a good feeling to be able to participate in sustainable craftsmanship.
To be able to participate in an object that people built around 200 years ago, to continue to guarantee its existence for a long time. In addition, there is the communal experience of dealing with these things.
A good community has formed. We're almost done with the first third.
Clay plaster, painting walls, cleaning, removing climbing plants, etc.
Weaving a large tent out of willow.
Make a path in the garden
Energy: maintenance work on the water wheel, improve infrastructure,
And whatever else the mill can think of: salvaging flotsam, repairing storm damage,
Depending on your skills and interests. Which task would enrich your skills?
Or do you have your own idea for this mill project? Share it with us, maybe it will become reality?
Thank you for your attention
If you would like to know more, write your question in the contact field.
If there is, I'll be happy to answer.
Greetings from the mill, Michael
________________
Auf diesem Weg benötigen wir noch Unterstützung um diesen Ort auch nach historischen Vorgaben weiter zu entwickeln, um die vielfältigen Aufgaben besser zu bewältigen.
Es gibt einiges zu tun in den Mühlengärten, Restaurationsarbeiten mit Holz-Stein-Glas-Putz-Metall-Farben, Pflanzen, Wege, Tümpel, Hecken.
An den Gebäuden:
>>>>>> Neue Werkstatt: Durch eine Einrichtung für Wokawayer muß ein Teil unserer Werkstatt umziehen ins alte
Kesselhaus. Dort geht es um Infrastruktur, Mauerwerk und Eirichtung.
>>>>>> Scheunendach restaurieren: 4+ Helfer gesucht <<<<<< Im Zeitraum Juni- Oktober - etwa ein bis zwei Wochen
( unabhängig von der Länge des individuellen Aufenthalts) . Zwei Drittel konnten inzwischen restauriert werden.
Diesen Sommer wäre es gut, wenn wir zusammen das Scheunendach reparieren können.
Wirklich schwere Arbeiten gibt es kaum. Eher Ameisenarbeiten, wie etwa die Ziegel nach innen runternehmen,
gut und schlecht sortieren, die alten Dachlatten runter machen, einige Stellen an dem Gebälk ausbessern, neue Dachlatten wieder anbringen, alte und Ersatzziegel wieder eindecken. evtl. noch eine Dachrinne anbringen.
Die meiste Arbeit, findet von den Geschoßböden aus, innen im Dach statt. Die Materialien haben wir inzwischen
zusammen sammeln können. Es ist ein gutes Gefühl an der nachhaltigen Handwerkskunst teilhaben zu können.
Daran teilhaben zu können, an einem Objekt das Menschen vor etwa 200 Jahren bauten, dessen Existenz für lange Zeit weiter zu garantieren. Dazu kommt das gemeinschaftliche Erlebnis mit diesen Dingen um zu gehen.
Aktuell hat sich eine gute Gemeinschaft gefunden. Mit dem ersten Drittel sind wir fast fertig.
Lehmputz, Wände streichen, reinigen, Kletterplanzen entfernen etc.
Weg im Garten anlegen
Energie: Wartungsarbeiten am Wasserrad, Infrastruktur verbessern,
Und was der Mühle manchmal sonst noch so einfällt: Treibgut bergen, Sturmschäden beseitigen,
Je nach Fähigkeiten und Interesse. Welche Aufgabe würde deine Fähigkeiten bereichern?
Oder hast Du zu diesem Mühlenprojekt eine eigene Idee? Teile sie uns mit, vielleicht wird sie Wirklichkeit?
Danke für Deine Aufmerksamkeit
Möchtest Du mehr wissen, schreibe deine Frage ins Kontaktfeld.
Ich antworte gerne.
Gute Mühlengrüße MichaelLangues
Langues parlées
Allemand: Courant
Anglais: DébutantCet hôte propose un échange linguistique
Cet hôte a indiqué qu’il souhaitait faire partager sa propre langue ou en apprendre une nouvelle.
Contactez-le pour en savoir plus.Hébergement
There are various accommodation on this small river island, but not one, the perfect hotel room. For friends of camping there is the possibility to camp at the campfire site in the small clearing at the gently rushing brook at the eastern end of the island. Here is the opportunity to relax a bit off in the small grove and recover.
For people who want to live in a Tippi, this possibility exists in the white Tippi at the edge of the stream on a small clearing in the grove to do so. It consists of thick white tarpaulin, has a diameter and height of 7 meters and paved ground. Traditional with mattress and sleeping bag, or if you can help something we will equip it with a bed and other items. If it is too cool, it can also be heated. Also suitable for several persons, e.g. Family / group. Relax and unwind on the flowing stream. Who can, conquers the jungle-like landscape with our canoe.
Those who like it and especially like it, can find a place to stay in the restored vaulted cellar. Due to its exceptional acoustics, instruments sound surprisingly impressive. If somebody snores sometimes, we enjoy the acoustic flair of a Canadian bear cave. A bit out of the way at the end of the barn, also a place to relax.
In the mill building, there is a classic room for those who always need a glass pane between themselves and adventure. Here the morning sun rushes in. The quiet rumble of the hydroelectric power plant accompanies this room. On some days of the week, the nose awakens you by fresh bread fragrance from the stone oven from the back house in the middle of the night. Stomach growling can be a side effect.
___________
Es gibt auf dieser kleinen Flußinsel verschiedene Möglichkeiten der Unterkunft, nur eine nicht, das perfekte Hotelzimmer. Für Freunde des Campierens gibt es die Möglichkeit, am östlichen Ende der Insel an der Lagerfeuerstelle auf der kleinen Lichtung am leicht rauschenden Bach zu Zelten. Hier besteht die Möglichkeit sich etwas abseits im kleinen Wäldchen zu entspannen und zu erholen. Zum Glück ist es an heißen Tagen hier einige °C
kühler als außerhalb der Mühle. Im Gebäude mit den dicken Mauern und im kühlen Gewölbekeller, kann man auch heiße Tage gut verbringen.
Für Menschen die mal in einem Tippi leben möchten, ( nicht im Winter) besteht diese Möglichkeit im Tippi am Bachrand auf einer kleinen Lichtung im Wäldchen dies zu tun. Traditionell mit Isomatte und Schlafsack, oder wir statten es mit einem Bett und anderen Gegenständen aus. Geeignet auch für mehrere Personen, z.B. Familie / Gruppe. Entspannen und erholen am dahinfließenden Bach. Wer kann, erobert mit unserem Kanu den Fluß.
Im Mühlengebäude gibt es ein klassisches Zimmer. Hier rauscht die Morgensonne rein. An einigen Tagen in der Woche weckt einem manchmal die Nase durch frischen Brotduft aus dem Steinbackofen vom Backhaus gegenüber. Magenknurren kann eine Nebenwirkung sein.
Sanitärbereich mit Dusche vorhanden.Autres infos...
Public transport (bus) and supermarkets are 300 meters away. The cities of Mannheim, Heidelberg, Stuttgart, Karlsruhe are easily accessible.
The Rheinaue with its rich plants and wildlife explore by bike or canoe.
Canoe rides on the Pfinz and surroundings.
The course over the day at the mill is here only conditionally assessable. Influenced by the Zipperlein the old lady (mill), visitors and the operation of various trades.
Therefore, there are mostly warm dishes in the early afternoon. Here we are also open to other solutions. Essentially, the Baden kitchen predominates. We are also curious to find out which dishes our guests are traveling with. Eating and preparing meals together is usually part of it.
______________
Die öffentlichen Verkehrsmittel (Bus) und Supermärkte sind 300 m entfernt. Straßenbahn / Bahn 6km ( mit Bus erreichbar). Die Städte Mannheim, Heidelberg, Stuttgart, Karlsruhe, Germersheim, Speyer, Landau sind leicht erreichbar.
Die Rheinaue mit ihrer reichhaltigen Pflanzen & Tierwelt erkunden per Fahrrad, Kanu oder wandern. Es gibt verschiedene Museen in der Umgebung, darunter auch das seltene Straßenbaumuseum, Botanische Gärten und Häuser, Kletterparks, Gokartbahn, Modellflugplätze, gute Eisdielen, tolle Gaststätten und vieles andere mehr.
Der Verlauf über den Tag an der Mühle ist hier nur bedingt abwägbar. Beeinflusst durch die Zipperlein der alten Lady (Mühle), Besuchern und dem Betrieb verschiedener Gewerke.
Die Küche ist saisonal und flexibel überwiegend im badischen Stil . Wir sind auch neugierig, mit welchen Gerichten unsere Gäste unterwegs sind. Gemeinsames Essen und Zubereiten gehört in der Regel dazu.Informations complémentaires
Accès Internet
Accès Internet limité
Nous avons des animaux
Nous sommes fumeurs
Familles bienvenues
Espace pour garer des vans
Sanitär an der Mühle.
Possibilité d'accueillir les animaux
Grundsätzlich ja. Keine Tiger, Krokodile, Schlangen etc.;-)
Combien de volontaires pouvez-vous accueillir ?
Plus de 2
Feedback (25)
Besonders wie sich die Relevanz der alltäglichen Aspekte im vergleich unserer Generationen so sehr verschoben haben. Danke für deine unermütliche Hilfe. Das Dach haben wir wieder zu bekommen. Ich wünsche dir gute Gedanken, für einen guten Weg in deine Zukunft. Bist jeder Zeit willkommen.
Gute… read more
Ich muss auch sagen, dass dieses Workaway nicht ein Urlaub am Strand ist.… read more
Was soll ich dazu noch schreiben, zum Glück habt Ihr kein Lied geschrieben.
Ihr seid mir als gutes zuverlässiges, engagiertes und faires Team begegnet.
Büschen und Bäumen habt Ihr eine gute Form und ein leichteres Leben gegeben. Es hat sich einiges, einen guten Schritt… read more
We are English natives who speak no German but this was only a speed bump in Michael's fascinating world… read more
Photos
Feedback
Ce sont des évaluations supplémentaires en option lorsque les membres laissent un feedback. La note moyenne pour chaque option est affichée.
Exactitude du profil:
(5.0)
Échange culturel:
(5.0)
Communication:
(4.8)
Besonders wie sich die Relevanz der alltäglichen Aspekte im vergleich unserer Generationen so sehr verschoben haben. Danke für deine unermütliche Hilfe. Das Dach haben wir wieder zu bekommen. Ich wünsche dir gute Gedanken, für einen guten Weg in deine Zukunft. Bist jeder Zeit willkommen.
Gute… read more
Ich muss auch sagen, dass dieses Workaway nicht ein Urlaub am Strand ist.… read more
Was soll ich dazu noch schreiben, zum Glück habt Ihr kein Lied geschrieben.
Ihr seid mir als gutes zuverlässiges, engagiertes und faires Team begegnet.
Büschen und Bäumen habt Ihr eine gute Form und ein leichteres Leben gegeben. Es hat sich einiges, einen guten Schritt… read more
We are English natives who speak no German but this was only a speed bump in Michael's fascinating world… read more
Mit Freude habe ich deine täglichen Fortschritte beim Lernen unserer Sprach verfolgt. Oft hätte ich gerne ein paar Worte in English geantwortet, wäre aber contra produktiv gewesen. So ist es immer wieder spannend neue Formulierungen zu finden,… read more
Es war eine wundervolle Woche! Ich hatte eine tolle Zeit, als ich Micheal traf. Er sieht aus wie ein eleganter alter Mann, den man nur in Fernsehsendungen findet, hahaha! Wir haben über viele Dinge gesprochen, über Deutschland, die Wirtschaft, die Regierung, Corona, die Beziehung zwischen Festlandchina und Taiwan... Wir… read more
Gern erinnere ich mich an die Geschichten aus deiner Heimat und konnte das eine oder andere
an meinem Bild darüber korrigieren. Danke dafür. Ebenso für dein so stetiges wirken und helfen,
an so verschiedenen Aufgaben, deiner besonderen Kondition bei der… read more
Danke für Dein Interesse an der Mühle. Du hast uns durch Deine Hilfe einen guten Schritt in Richtung Ziel verholfen. Es war eine Freude mit Dir gemeinsam die verschiedenen Aufgaben zu meistern. Deine Ausdauer und das gute Ergebnis sprechen für sich.. Ich freue mich, dass deine Dt-Kenntnisse sich Stück für Stück… read more
LG von Susi, Anna Michael
Danke für die engagierte Hilfe, besonders bei den verzwickten Aufgaben vor denen wir… read more
Michael is a sensible and determined guy who's passionate about everything he does. This, in combination with a plethora of practical knowledge to his disposal, makes for an excellent teacher. And as all good teachers he's constantly looking to improve and… read more
Leider verging die Zeit wie im Flug und es ist schon wieder Mitte Januar. auf den Grundlagen Deiner Hilfe wächst gerade das… read more
Michael is ' an all round 'guy who has expertise on everything but is modest about all his knowledge .
Susi provided very enjoyable meals and it was great to talk to Martin the baker about his… read more
Es tat gut, einem höflichen und zuvorkommenden Menschen zu begegnen. Die anstehenden Aufgaben waren nicht immer leicht zu… read more
If you want to come in France, my door will be open for you !!
Friendly,
Olivia
Ps: Thank's so much for your two gift ;)))
Michael is very nice, speakful and pedagogue. He does things with a lot of passion.Susy and Martin, Michael's friend and the baker, were also really kind with me. Susycooked us very tasty meals and Martin explained me how to make bread (so interesting !)
Even if I didn't speak very well German, Susy, Martin and… read more
Durch deine tapfere Mithilfe konnten Projekte begonnen und andere fertig gestellt werden.
An diesem Ergebnis werden sich Gäste, wie Besucher noch lange erfreuen.
Auch für mich ist es immer wieder ein Erlebnis, zu sehen wie sich von Tag zu Tag die Sprache meiner Gäste immer weiter… read more
Das Ergebnis wird noch lange vielen Menschen schöne Augenblicke und ein gutes Gefühl geben. Es war mir eine Freude mit euch an diesen Aufgaben zu arbeiten.
In manchen Augenblicken konnte ich von euch handwerkliche… read more
Es war schön einem so aufgeschlossenem und gewandten Menschen zu begegnen.
Deine Hilfe kam gerade zur rechten Zeit und hat uns allen die anstehenden Aufgaben
sehr erleichtert. Normalerweise sind die Aufgaben nicht so fordernd wie sie sich gerade
in Deinem… read more
I just had a quick stop on my travel but it was beautiful. The people were friendly and open minded and the place is really special. I recommend this stay… read more
Es war spannend, bereichernd und schön zugleich, diese Zeit mit Dir teilen zu dürfen.
Durch deine Hilfe sind wir wieder ein Stück weiter gekommen und es war mir eine Freude Dir anwendbares Wissen vermitteln zu können. Gerne denken wir an diese Wochen zurück und erfreuen… read more
Es war eine Freude einige von den Aufgaben mit Dir teilen zu dürfen. Deine genaue Arbeit hat mich beeindruckt und dem Projekt ein gutes Gesicht gegeben, die noch lange nachwirken wird. Geduld, Ruhe und zielstrebiges vorrankommen zeichnen Dich aus. Die… read more
Das Projekt kam durch dein geduldiges Mitwirken gut voran. Inzwischen steht die Struktur.
Es muß nur noch dicht werden und in Betrieb gehen. Gerne denken wir an die Zeit der 1000
kleinen, aber manchmal frechen Aufgaben zurück. Du hast Sie in guter Qualität… read more
Deine Deutschkenntnisse… read more
Vielen Dank für diese tolle Gemeinschaft und eure Hilfe.
An dem Ergebnis erfreuen wir uns jeden Tag aufs Neue.
Ich erinnere mich gern an die vielen kleinen Erlebnisse und muß manchmal auch darüber schmunzeln. Hallo Ta. Hast Du 50/50 schnell vergessen, oder wirst Du es nutzen?
Ich hoffe letzteres, es wird sich Dir eine neue große Welt… read more
Hier in Nordbaden wo die Pfinz sich in den Rhein ergießt, du deine Zeit in der
Mühle genießt. Ein schönes Erlebnis einmal die australische Gelassenheit
kennen zu lernen. Von dem Konzept könnte sich so mancher in unserer Gesellschaft
ein Stückchen abschneiden. Vielen Dank… read more
It was a bit cold, but it’s winter, and Michael is doing a lot to make this nice place as comfortable as possible. Also he’s a very kind person… read more
Ich freue mich sehr daß wir uns kennen gelernt haben.
Es tut gut Neues zu erfahren und bekanntes mit neuem Blickwinkel erneut zu entdecken.
Danke, daß du Deine Erfahrung und Können, geschickt mit eingebracht hast. Die Liste der alten Lady ist wieder ein Stückchen kürzer geworden. Die Jungs kommen inzwischen auf den Geschmack und eine… read more
This experience was strong and powerfull. I discovered many things by Michael, by the generous persons around supporting the project or even by myself. The place is pretty quiet and I appreciated it so much, I had as many time I wanted to think about everything. The activities with… read more
Vielen Dank, daß Du diesen weiten Weg auf Dich genommen hast um an diesem Ort Deine Hilfe einzubringen. Ich habe in diesen Wochen viel gelernt und eine gewisse Affinität… read more
It's important to be aware that the accommodation facilities for… read more
Dein Bitstopp für ein paar Tage an der Mühle war eine super Idee.
Das Arbeiten mit der geraden Tür am krummen Gebälk und den krummen Hölzern im geraden Raum, war auch für mich ein bemerkenswerter Prozess. Die Naturholzküche gibt fast jeden Tag neue Inspirationen frei. Danke an Dich und Timm für eure coole Ausdauer bei diesen kniffligen… read more
But a few of them stand out this year.
The bells ring, jutta falls from the sky.
A person with heart and soul arrives here.
With knowledge and can she fly through the jungle,
until the bushes hang in the mats.
From jungle piece by piece, our garden comes back.
no snail and no mouse knows more… read more
Wurde sehr freundlich in Empfang genommen. Einige male klingeln und da kam Michael von irgendwo aus der grünen eingewachsenen Mühlen Insel gesprungen.
Bekam eine intensive Mühlenführung. Der… read more