Join our farm and discover authentic African culture in Diouloulou, Senegal

  • Enregistré comme favori 172 fois
  • Activité récente: 15 mars 2024

Disponibilité

  2024 

 Séjour min. souhaité : Un mois ou plus

J
F
M
A
M
J
J
A
S
O
N
D

Infos

  • Description

    Description

    Hello, my name is Boubacar and I live with my brothers (4) on a farm between Dianah and Kafountine, in Casamance. Originally, I participated in many ecological projects in Congo. Back in Casamance, I decided to follow a training course in permaculture and sustainable agriculture. This increased my interest in creating my own project. 5 years ago, I bought a piece of land and I've been working on the land there ever since. I want to share my experience and my ideas as a farmer with travelers. Ultimately, I firmly believe in the potential of sustainable agriculture in a region that is affected by socio-economic challenges like West Africa. Thanks to the experience acquired during my trips to the Congo and my work here in Casamance, I have maintained contact with many European friends. Some of my brothers and I have part-time jobs off the farm, which allows us to make a living. But the long term idea is to work and live full time on our farm here. However, there will always be at least two people at home next to the worker. Then there is another small community nearby where we also spend some of our time.


    Bonjour, je m'appelle Boubacar et je vis avec mes frères (4) dans une ferme entre Dianah et Kafountine, en Casamance. A l'origine, j'ai participé à de nombreux projets écologiques au Congo. De retour en Casamance, j'ai décidé de suivre une formation en permaculture et en agriculture durable. Cela a accru mon intérêt pour la création de mon propre projet. Il y a 5 ans, j'ai acheté un terrain et j'y travaille la terre depuis. Je souhaite partager mon expérience et mes idées en tant qu'agriculteur et agricultrice avec les voyageurs. En fin de compte, je crois fermement au potentiel de l'agriculture durable dans une région qui est touchée par des défis socio-économiques comme l'Afrique de l'Ouest. Grâce à l'expérience acquise lors de mes voyages au Congo et de mon travail ici en Casamance, j'ai maintenu le contact avec de nombreux amis européens. Certains de mes frères et moi avons des emplois à temps partiel en dehors de la ferme, ce qui nous permet de gagner notre vie. Mais l'idée à long terme est de travailler et de vivre à plein temps dans notre ferme ici. Néanmoins, il y aura toujours au moins deux personnes à la maison à côté du travailleur. Ensuite, il y a une autre petite communauté à proximité où nous passons aussi une partie de notre temps.

  • Types d'aide et opportunités d'apprendre

    Types d'aide et opportunités d'apprendre

    Aide avec des éco-projets
    Jardinage
    Bricolage et construction
    Aide dans une ferme
    Cuisine/repas pour la famille
    Aide à la maison
    Entretien général
  • Objectifs de développement durable de l’ONU que cet hôte essaie d'atteindre

    Objectifs de développement durable de l’ONU que cet hôte essaie d'atteindre

    Objectifs de l’ONU
    Pas de pauvreté
    Faim «zéro»
    Bonne santé et bien-être
    Éducation de qualité
    Égalité entre les sexes
    Eau propre et assainissement
    Énergie propre et d'un coût abordable
    Travail décent et croissance économique
    Industrie, innovation et infrastructure
    Inégalités réduites
    Villes et communautés durables
    Consommation et production responsables
    Mesures relatives à la lutte contre les changements climatiques
    Vie aquatique
    Vie terrestre
    Paix, justice et institutions efficaces
    Partenariats pour la réalisation des objectifs
  • Echange culturel et opportunités d'apprendre

    Echange culturel et opportunités d'apprendre

    The help we could use mainly involves everyday farm-work. We have a chicken coop that needs to be taken care of during regular hours. Besides this, we have a large variety of fruit-trees that needs to be watered. Furthermore, we are always looking to increase our production by making permaculture mounds. We might also need some help with general construction around the house. For example, we are looking to build a bridge that would link our living space to the beachside. Travelers who are coming to our farm will have the chance to spend their days with the local population while also maintaining close ties with their direct natural environment.



    L'aide que nous pourrions utiliser concerne principalement le travail agricole quotidien. Nous avons un poulailler dont il faut s'occuper pendant les heures normales de travail. En outre, nous avons une grande variété d'arbres fruitiers qui doivent être arrosés. En outre, nous cherchons toujours à augmenter notre production en faisant des monticules de permaculture. Nous pourrions également avoir besoin d'aide pour la construction générale autour de la maison. Par exemple, nous cherchons à construire un pont qui relierait notre espace de vie au bord de la plage. Les voyageurs qui viendront dans notre ferme auront la possibilité de passer leurs journées avec la population locale tout en gardant des liens étroits avec leur environnement naturel direct.

  • Aide

    Aide

    We live in an area that is relatively unpopulated that is 20 mins by motorbike from the closest village (Kafountine). This gives travelers the opportunity to really get to know the everyday life of my brothers and me who are trying to live a life closer to nature and the ways our ancestors used to live. Like we say here in Casamance, "the earth doesn't lie." Thus, we decided to try to become as independent as possible in order to live a life close to the things that are the most essential to us. We wish to involve as many people as possible in this life of ours. Besides our farm, there is another community doing permaculture really close to us on which workawayers can help when help is needed. We have 2,5 hectars of agrumes (Oranges, Lemons, Pamplemousse, Mandarines...). We also have other type of fruit trees like mangos and papayas. After that, we have a chicken coop and the chickens need to be taken care of multiple times a day. Travelers are also free to do some art and decoration in the house as we can provide the material needed for that. Depending on how many people we can gather during the week we are looking to construct some permaculture mounds and plant some more fruit trees.


    NEW:

    PERMACULTURE TRAINING SESSIONS: Additionally, we also provide permaculture training. Boubacar is a certified permaculture trainer who would be keen in organising training sessions (on a daily or weekly basis) for anyone willing to know more about agro-ecological practices and permaculture. As he is a certified trainer (certification can be shown for verification), he'd be asking for a small commission for anyone requesting a permaculture training.

    GARDEN ART PROJECTS: As part of an effort to revitalise the garden with the travellers and volunteers staying at our place, we would be looking to built one garden art project per person (or group) during their stay. This is something we could be working on from the beginning of their stay. This is a place where people meet and co-create a haven of peace. These garden art projects serve as examples.




    Nous vivons dans une région relativement peu peuplée qui se trouve à 20 minutes en moto du village le plus proche (Kafountine). Cela donne aux voyageurs l'occasion de vraiment connaître le quotidien de mes frères et moi qui essayons de vivre une vie plus proche de la nature et de la façon dont vivaient nos ancêtres. Comme on dit ici en Casamance, "la terre ne ment pas". Ainsi, nous avons décidé d'essayer de devenir aussi indépendants que possible afin de vivre une vie proche des choses qui nous sont les plus essentielles. Nous souhaitons impliquer le plus grand nombre de personnes possible dans cette vie qui est la nôtre. Outre notre ferme, il existe une autre communauté pratiquant la permaculture très proche de nous, à laquelle les travailleurs peuvent apporter leur aide lorsqu'elle est nécessaire. Nous disposons de 2,5 hectares d'agrumes (oranges, citrons, pamplemousse, mandarines...). Nous avons également d'autres types d'arbres fruitiers comme les mangues et les papayes. Ensuite, nous avons un poulailler et les poulets doivent être soignés plusieurs fois par jour. Les voyageurs sont également libres de faire de l'art et de la décoration dans la maison car nous pouvons fournir le matériel nécessaire à cet effet. En fonction du nombre de personnes que nous pouvons rassembler pendant la semaine, nous envisageons de construire des monticules de permaculture et de planter d'autres arbres fruitiers.


    NOUVEAU:

    DES SÉANCES DE FORMATION À LA PERMACULTURE : En outre, nous proposons également des formations en permaculture. Boubacar est un formateur en permaculture certifié qui souhaiterait organiser des sessions de formation (sur une base quotidienne ou hebdomadaire) pour toute personne désireuse d'en savoir plus sur les pratiques agro-écologiques et la permaculture. Comme il est un formateur certifié (voir photo dans la galerie), il demanderait une petite commission pour toute personne demandant une formation en permaculture.

    PROJETS D'ART DU JARDIN : Dans le cadre d'un effort de revitalisation du jardin avec les voyageurs et les volontaires qui séjournent chez nous, nous chercherions à construire un projet artistique de jardin par personne (ou groupe) pendant leur séjour. Nous pourrions travailler sur ce projet dès le début de leur séjour. C'est un lieu où les gens se rencontrent et co-créent un havre de paix. Ces projets d'art de jardin doivent servir d'exemple.

  • Langues

    Langues parlées
    Français: Courant
    Anglais: Intermédiaire

    Cet hôte propose un échange linguistique
    Cet hôte a indiqué qu’il souhaitait faire partager sa propre langue ou en apprendre une nouvelle.
    Contactez-le pour en savoir plus.

  • Hébergement

    Hébergement

    We have two rooms with a bed in our house. The house is on the 2,5 hectares piece of land and the chicken coop is a 5 min walk. We have solar-panel electricity and we go get water in the well or we have a couple of taps which sometimes have running water. We will organize food in the morning when we have someone going to the village who is going to purchase the things we need for the day. We mainly cook typical Senegalese food but we are obviously open to specific requests. If you wish to help in the kitchen you are also welcome to do so.



    Nous avons deux chambres avec un lit dans notre maison. La maison se trouve sur un terrain de 2,5 hectares et le poulailler est à 5 minutes à pied. Nous avons l'électricité par panneaux solaires et nous allons chercher de l'eau dans le puits ou nous avons quelques robinets qui ont parfois l'eau courante. Nous organiserons la nourriture le matin quand nous aurons quelqu'un qui ira au village et qui achètera les choses dont nous avons besoin pour la journée. Nous cuisinons principalement des plats sénégalais typiques mais nous sommes évidemment ouverts à toute demande spécifique. Si vous souhaitez aider à la cuisine, vous êtes également les bienvenus.

  • Autres infos...

    Autres infos...

    We are close to the villages of Kafountine and Abene which are very well-known in the area for their artistic and musical atmosphere. Every year at the end of December and the beginning of January, there is a big music festival in Abene. Travelers could also explore the islands south of Kafountine. For other information, travelers can address themselves to us and we will be more than happy to help them.



    Nous sommes proches des villages de Kafountine et Abene qui sont très connus dans la région pour leur atmosphère artistique et musicale. Chaque année, fin décembre et début janvier, il y a un grand festival de musique à Abene. Les voyageurs peuvent également explorer les îles au sud de Kafountine. Pour d'autres informations, les voyageurs peuvent s'adresser à nous et nous serons heureux de les aider.

  • Informations complémentaires

    Informations complémentaires

    • Accès Internet

    • Accès Internet limité

      Accès Internet limité

    • Nous avons des animaux

    • Nous sommes fumeurs

    • Familles bienvenues

  • Espace pour garer des vans

    Espace pour garer des vans

    Cet hôte a de la place pour les vans.

  • Possibilité d'accueillir les animaux

    Possibilité d'accueillir les animaux

    Cet hôte a dit qu’il acceptait les personnes voyageant avec un animal.

  • Combien de volontaires pouvez-vous accueillir ?

    Combien de volontaires pouvez-vous accueillir ?

    Plus de 2

  • ...

    Nombre d'heures attendues

    Maximum 4-5 hours a day, 5 days a week

N° de référence hôte : 533228117571

Feedback (3)



Feedback

Ce sont des évaluations supplémentaires en option lorsque les membres laissent un feedback. La note moyenne pour chaque option est affichée.

Exactitude du profil: (4.3)

Échange culturel: (5.0)

Communication: (4.7)





Share your values about agroecology with us whilst supporting a family social initiative in Thiadiaye, Senegal
Teach English, look after our kids and help with our training center and organic farm in Senegal