1 / 4

Help at our guesthouse on the slopes of Iiyama City, Japan

  • Enregistré comme favori 688 fois
  • Activité récente: 22 avr. 2024

Disponibilité

  2024 

 Séjour min. souhaité : Au moins un mois

J
F
M
A
M
J
J
A
S
O
N
D

Infos

  • Description

    Description

    Sam from the United States and Lianne from the United Kingdom initially moved to Iiyama City in order to start practicing a “self-sufficient” lifestyle. The two came to Japan as English teachers, but they love skiing and snowboarding and longed to live in snow country.

    There aren’t many places in the world where an average person can afford to live right at a ski resort and have a plot of land, also with convenient high-speed links to an international airport via Shinkansen. The couple realised that life in iiyama City would be a dream come true for them, and bought the small rundown cottage at Togari Onsen Ski Resort that would eventually become Togari Cabin. “While renovating our own house, we grew vegetables and kept goats and chickens.”

    As time went on, Sam and Lianne were able to create good connections with their neighbours and enjoyed participating in local events. They were confused as to why the Togari village that they loved so much seemed overlooked by international tourists. So when approached by a neighbour to buy his family’s old ryokan, they realised they had a chance to help in the regeneration of this pretty little ski town, and share the charms of Togari and iiyama with people from around the world, and so began.

    ホスト紹介:サムとリアンの物語

    を運営するのは、アメリカ出身のサムとイギリス出身のリアン。英語教師として来日したふたりはスキーやスノーボードが大好きで、雪国に住むことに憧れていました。そして、自給自足のライフスタイルを実践するために、長野県飯山市に移住してきました。 スキーリゾートのすぐ近くに住み、自給自足のための土地を確保でき、しかも新幹線を利用すれば国際空港まで短時間でアクセスできる…。大金持ちでなくてもそのような条件で暮らせる場所は、世界中を探してもそう多くはありませんが、ふたりは飯山市がそれらの条件を備えていて、自分たちの夢を叶えられる! と気付いたのです。

    戸狩温泉スキー場の近くにあった小さな家を手に入れ、畑で野菜を育て、ヤギやニワトリを飼うという自給自足の生活を始めました。ふたりが暮らしながらリノベーションしていった家、これが現在のTogari Cabinです。

    地域のイベントに参加したりしながら、地域に住む人たちと良い関係を築いていったサムとリアンに次の転機が訪れます。いつも親切にしてくれるご近所さんから「家族が経営していた古い旅館を買わないか?」 と声をかけられました。 自分たちが暮らしている大好きな戸狩が、なぜ外国人観光客に知られていないのか…と、もやもやとした気持ちを抱えていたふたりにとって、これは大きなチャンスでした! ふたりは古い旅館を手に入れてリノベーションし、一棟貸しの宿泊施設、に生まれ変わらせたのです。

  • Types d'aide et opportunités d'apprendre

    Types d'aide et opportunités d'apprendre

    Enseignement
    Jardinage
    Bricolage et construction
    Entretien général
    Aide informatique/internet
  • Echange culturel et opportunités d'apprendre

    Echange culturel et opportunités d'apprendre

    Living deep in the Japanese countryside, there are many opportunities to meet local people and become part of the community. We work closely with our neighbours and you will be invited to participate in local events. Our permanent staff are international, with staff from UK, America, Australia, Philippines, and Japanese.

    日本の田舎の奥深くに住んでいるので、地元の人々と出会い、地域社会の一員となる機会がたくさんあります。 私たちは近所の人たちと緊密に協力しており、地元のイベントに招待されます。 私たちのスタッフは国際的で、英国、アメリカ、オーストラリア、フィリピン、そして日本人からのスタッフがいます。

  • L’hôte offre un salaire correspondant au salaire minimum

    L’hôte offre un salaire correspondant au salaire minimum

    Cet hôte offre l'hébergement et une rémunération.

    L’hôte a indiqué qu'il paierait au moins le salaire horaire minimum de son pays pour chaque heure travaillée et que l’hébergement serait fourni. Il demande de l'aide dans le cadre de son entreprise ou activité professionnelle. Contactez l'hôte directement via la messagerie du site pour en savoir plus et avoir des détails sur le salaire proposé. Tous les arrangements devraient être conclus à l'avance avec votre hôte.

  • Aide

    Aide

    ****Please note, that we can only host workawayers that hold a Japanese passport, or are eligible for a working holiday visa or hold a student visa. Volunteering in exchange for accommodation and food on a tourist visa is illegal in Japan.***

    SUMMER 2024: Now hiring part-time cleaning and gardening staff for Late April-Mid May and July-September of 2024.

    WINTER (December 2024-March 2025): Particularly seeking candidates with skills and experience in : Ski and Snowboard instructors (must hold qualifications), Hotel/Rental Housekeeping, Food and beverage (particularly those with restaurant experience and baristas), Snow clearing or using snow clearing equipment.

    The position would last from mid-late December until mid-late March, and we will need you to be available for the whole 3 months. The work is will be mainly room cleaning and snow shoveling,with some shifts in the cafe. Ski and snowboard instructors can also do the above work. There are always at least 2 days off per week. Spaces are available in our dormitory room. We also provide shared ski passes.

    All possitions are Part-time: 2-5 days a week, 3-6 hours per day

    Hourly pay ¥910-1200 depending on experience (Gasoline allowance paid if using your own vehicle)


    冬のスタッフ募集中 :

    ホテルの清掃、飲食店、スキー インストラクター 、除雪、雪上での運転経験または除雪機の使用経験のあるドライバー

    冬期間は 12 月中旬から 3 月中旬まで続き、3 か月間勤務できる必要があります

    スタッフ住み込み可能 。 スキーシーズン券が利用可能

    時給910円~1200円(交通費はガソリン代として支給)
    パートタイム:週2-5日、1日3-6時間
    フルタイム:週5日(週末と休日を含む)1日6-8時間
    スタッフ住み込み可能
    一年中働き続けたいスタッフも大歓迎です!

    夏のスタッフ募集中
    7月から9月にかけて、フルタイムおよびパートタイムの清掃スタッフを募集しています。
    戸狩温泉(野沢から車で10分)にあります。
    仕事:コテージやバーベキューエリアの掃除。ホテルの部屋の掃除。

  • Langues

    Langues parlées
    Anglais: Courant
    Japonais: Courant

    Cet hôte propose un échange linguistique
    Cet hôte a indiqué qu’il souhaitait faire partager sa propre langue ou en apprendre une nouvelle.
    Contactez-le pour en savoir plus.

  • Hébergement

    Hébergement

    There is a share house, workawayers can use a japanese -style room. There is shared kitchen, living room and bathroom.

    シェアハウスがあり、ワークアウェイの方は和室をご利用いただけます。 共有キッチン、リビングルーム、バスルームがあります。

  • Autres infos...

    Autres infos...

    We are lucky to get a very high volume of applications. During busy times we don't have time to click through to everyone's profiles so it will greatly improve your chances if you answer these questions in your initial message:

    1) Your full name, age and nationality
    2) Your intended visa status (volunteers on tourist visas are NOT ACCEPTED), and how far along you are in the application process
    3) Which position you are applying for
    4) Your arrival date and departure date (Winter staff must be available for start in mid-December for at least 3 months)
    5) Your relevant skills and experience
    6) Your Japanese language ability if any
    7) Whether you have a driving license
    8) Your reason for wanting to experience rural Japanese village life

    Looking forward to hearing from you!

  • Informations complémentaires

    Informations complémentaires

    • Accès Internet

    • Accès Internet limité

      Accès Internet limité

    • Nous avons des animaux

    • Nous sommes fumeurs

    • Familles bienvenues

  • Possibilité d’accueillir les digital nomads

    Possibilité d’accueillir les digital nomads

    There is high speed WIFI at the share house

  • Combien de volontaires pouvez-vous accueillir ?

    Combien de volontaires pouvez-vous accueillir ?

    Plus de 2

  • ...

    Nombre d'heures attendues

    9-3 or 11-3

N° de référence hôte : 198329854835

Feedback (2)


Photos

Feedback

Ce sont des évaluations supplémentaires en option lorsque les membres laissent un feedback. La note moyenne pour chaque option est affichée.

Exactitude du profil: (5.0)

Échange culturel: (5.0)

Communication: (5.0)




Help with daily chores and childcare in our family home while exploring Japanese culture in Kumejima
Connect with travellers and enjoy time together in Sendai, Japan