Help our sustainable tourism project with gardening, eco farming and bio-building in the coastal town Punta del Indio, Argentina



Enregistré comme favori 70 fois

  • rating

    Évaluation d'hôte

  • feedbacks


  • last activity

    Activité récente


  • Badges

    Good Host

 Séjour min. souhaité : Au moins 1 semaine

  • Description


    Historical review:
    We were a family (disengaged urban), who over 20 years ago, in the midst of an economic crisis, decided to move from the city to the countryside. From Buenos Aires, (CABA) to the beloved coastal countryside town, Punta del Indio. Escaping from the wild cement, essentially in search of peace, tranquility and nature. At that time, the central idea was to develop an own and family tourism project, at an artisanal scale, that offers tourist services of accommodation in Cabins and Rooms, gastronomy and in the near future to build a small Spa to complete the offer. Today our tourist complex is a reality and wants to continue growing and developing but this time with a permacultural, eco-tourist, healthy and sustainable look. Our new project is to start building and refunctionalize the restaurant with the incorporation of new gastronomic cultures and an eco-warehouse with its own agro-ecological farm and orchard with productive self-reliance rooted in the proximity economy through orchard networks and local farms (healthy eating, food sovereignty), and also building alternative adobe, ecolodge and community hostel accommodation with sustainable energy (Bioconstruction) and an eco-camping with dry baths, ecological showers and bio-swimming pools. Currently, an employee named Ángel (58), my son Alejandro (22) and I, Ezequiel (42), work with us.

    Reseña histórica:
    Éramos una familia (urbanícola desengañada), que hace más de 20 años, en plena crisis económica, decidió mudarse desde la ciudad al campo. De Buenos Aires, (CABA) al querido pueblo de campo costero, Punta del Indio. Escapando del salvaje cemento, esencialmente en búsqueda de paz, tranquilidad y naturaleza. En ese momento la idea central fue desarrollar un proyecto turístico propio y familiar, a escala artesanal, que brinde servicios turísticos de alojamiento en Cabañas y Habitaciones, gastronomía y en un futuro cercano construir un pequeño Spa para completar la oferta. Hoy nuestro complejo turístico es una realidad y quiere seguir creciendo y desarrollándose pero esta vez con una mirada permacultural, eco-turística, saludable y sustentable. Nuestro nuevo proyecto es comenzar a construir y refuncionalizar el restaurante con la incorporación de nuevas culturas gastronómicas y un eco-almacén con granja y huerta agro-ecológica propia con autosuficiencia productiva con arraigo en la economía de proximidad a través de redes de huertas y granjas locales (alimentación saludable, soberanía alimentaria), y también construir alojamientos alternativos de adobe, ecolodge y hostel comunitario con energía sustentable (Bioconstrucción) y un eco-camping con baños secos, duchas ecológicas y bio-piscina. Actualmente trabaja con nosotros un emplado llamado Ángel (58), mi hijo Alejandro (22) y yo, Ezequiel (42).

  • Types d'aide et opportunités d'apprendre

    Types d'aide et opportunités d'apprendre

    Bricolage et projets de construction
    Entretien général
    Cuisine/repas pour la famille
    Aide avec des éco-projets
    Aide à la maison
    Accueil / tourisme
    Pratique d’une langue
    Aide informatique / avec Internet

  • Objectifs de développement durable de l’ONU que cet hôte essaie d'atteindre

    Objectifs de développement durable de l’ONU que cet hôte essaie d'atteindre

    Objectifs de l’ONU
    Pas de pauvreté
    Faim «zéro»
    Bonne santé et bien-être
    Éducation de qualité
    Égalité entre les sexes
    Eau propre et assainissement
    Énergie propre et d'un coût abordable
    Travail décent et croissance économique
    Industrie, innovation et infrastructure
    Inégalités réduites
    Villes et communautés durables
    Consommation et production responsables
    Mesures relatives à la lutte contre les changements climatiques
    Vie aquatique
    Vie terrestre
    Paix, justice et institutions efficaces
    Partenariats pour la réalisation des objectifs
  • Echange culturel et opportunités d'apprendre

    Echange culturel et opportunités d'apprendre

    The exchange of local knowledge and knowledge of our natural culture about our World Biosphere Reserve declared by UNESCO, "South Coastal Park" is the main cultural exchange. Another way of thinking, living, producing and consuming is proposed. Learn constructive techniques with raw or adobe earth (quincha style) and others made with elements of our natural environment, cook typical foods of our region with the fruits of our local gardens and our river of silver, receive the peace and tranquility of majesty energy of the sun when meditating next to the sounds of nature in our own park or on the river coast. Practice Spanish, zapadas with musical instruments, and recreational boxing training routines.

    El intercambio de saberes locales y conocimientos de nuestra cultura natural acerca de nuestra Reserva Mundial de Biosfera declarada por la UNESCO, “Parque Costero del Sur” es el principal intercambio cultural. Se plantea otra manera de pensar, vivir, producir y de consumir. Aprender técnicas constructivas con tierra cruda o adobe (estilo quincha) y otras realizadas con elementos de nuestro entorno natural, cocinar comidas típicas de nuestra región con los frutos de nuestras huertas locales y nuestro río de la plata, recibir la paz y tranquilidad de l a majestuosidad energética del sol al meditar junto a los sonidos de la naturaleza en nuestro propio Parque o en la costa del río. Practicar castellano, zapadas con instrumentos musicales, y rutinas de entrenamiento recreativo de boxeo.

  • Aide


    Mainly, help is requested for collaborating in the garden and the construction of the Ecogranja, foresting our 2-hectare park with native, timber and fruit trees, bio-building alternative accommodation (with Adobe, tree house, ecological showers, dry baths, etc.) in the new Ecocamping space.

    Principalmente se solicita ayuda para colaborar en la huerta y la construcción de la Ecogranja, para forestar nuestro parque de 2 hectáreas con especies arbóreas autóctonas, maderables y frutales, para bioconstruir alojamientos alternativos (con Adobe, casa del árbol, duchas ecológicas, baños secos, etc.) en el nuevo espacio del Ecocamping.

  • Languages

    Langues parlées
    English: Courant
    Spanish: Courant

    Cet hôte propose un échange linguistique
    Cet hôte a indiqué qu’il souhaitait faire partager sa propre langue ou en apprendre une nouvelle.
    Contactez-le pour en savoir plus.

  • Hébergement


    The type of accommodation is in tent or double or single beds in communal rooms. The restaurant bathrooms and the kitchen shower are available. With regard to meals, they will be community where lunch and dinner will be provided. full board

    El tipo de alojamiento es en carpa o camas dobles o individuales en habitaciones comunitarias. Están disponibles los baños del restaurante y la ducha de la cocina del mismo. En lo que respecta a las comidas serán comunitarias donde se brindaran los almuerzos y las cenas.
    Pensión completa sin bebidas alcohólicas

  • Autres infos...

    Autres infos...

    Ezequiel (42). I am a tourist, communicational, political and environmental reference at local and regional level. I do a weekly radio program, thinking of Community on our FM Community Radio Punta del Indio 100.3. I live with my son (22) and my father (71). In Punta del Indio you can visit beaches with pristine river landscapes, the monument to the Querandí Indian, the lighthouse Indian monument “The guardian of the southern cross”, the monument to the Argentine Flag Butterfly, the grandfather crown, the villoldo stream trail, the historic Estancia Santa Rita, the nature reserve and Estancia Shaw de Pearson and the city of Magdalena and Atalaya, the Verónica museum and its city among other things and also the tourist town of Pipinas. You can also get to know other healthy and sustainable ecotourism and productive ventures.

    Transport; We can go find them in Buenos Aires or Ezeiza airport in our own vehicles. The service has the costs of fuel and tolls or they can come on public transport that leaves from the city of La Plata to Verónica, the main city of the District of Punta Indio, and then travel by a local bus to the town of Punta del Indio, where we are located.

    Ezequiel (42). Soy referente turístico, comunicacional, político y ambientalista a nivel local y regional. Realizo un programa de radio semana, pensando en Comunidad en nuestra Radio Comunitaria FM Punta del Indio 100.3. Vivo junto a mi hijo (22) y mi padre (71). En Punta del Indio se pueden visitar playas con paisajes ribereños prístinos, el monumento al Indio Querandí, el monumento Indio faro “El guardián de la cruz del sur”, el monumento a la Mariposa Bandera Argentina, el coronillo abuelo, el sendero arroyo villoldo, la histórica Estancia Santa Rita, la reserva natural y Estancia Shaw de Pearson y la ciudad de Magdalena y Atalaya, el museo de Verónica y su ciudad entre otras cosas y también el pueblo turístico de Pipinas. También se pueden ir a conocer otros emprendimientos eco-turísticos y productivos saludables y sustentables.

    Transporte; Nosotros podemos ir a buscarlos a buenos aires o al aeropuerto de Ezeiza en nuestros propios vehículos. El servicio cuenta con los gastos de combustible y peajes o pueden venir en el transporte público que sale desde la ciudad de La Plata hasta Verónica, ciudad cabecera del Distrito de Punta Indio, y luego trasladarse en un colectivo de linea local hasta la localidad de Punta del Indio, donde se encuentra nuestro sitio.

  • Informations complémentaires

    Informations complémentaires

    • Accès Internet

    • Accès Internet limité

      Accès Internet limité

    • Nous avons des animaux

    • Nous sommes fumeurs

    • Familles bienvenues

  • Possibilité d’accueillir les digital nomads

    Possibilité d’accueillir les digital nomads

    Tenemos horarios variados y una conexión de Wi Fi bastante decente... Les dejo mi WhatsApp +5491154089215 /

  • Espace pour garer des vans

    Espace pour garer des vans

    Nuestro lugar es y tenemos espacio para estacionar motorhome, Campers y casas rodantes

  • Possibilité d'accueillir les animaux

    Possibilité d'accueillir les animaux

    No tenemos problemas con las mascotas mientras cada uno se haga cargo de cuidarla

  • Combien de volontaires pouvez-vous accueillir ?

    Combien de volontaires pouvez-vous accueillir ?

    Plus de 2

  • ...

    Nombre d'heures attendues

    Maximum 4-5 hours a day, 5 days a week

Ce sont des évaluations supplémentaires en option lorsque les membres laissent un feedback. La note moyenne pour chaque option est affichée.

Exactitude du profil: (5.0)

Échange culturel: (5.0)

Communication: (5.0)

N° de référence hôte : 155268788345