Enregistré comme favori 21 fois
Hello !
We are a family of 4, the parents Isabelle & Mathias, and 2 children Aëla (2003) and Noa (2010).
We live in beautiful Morvan, situated in the center of Burgundy, in a little village surrounded by wonderful nature.
We live simply, buy basic organic food we transform ourselves, wood heating system, and we share the ideas of Transition Towns (Rob Hopkins), Les Colibris (Pierre Rabhi), or Permaculture, ...
Our children are unschooled.
We write, photo and paint
We would be grateful to welcome you to share our life and spend some time playing and share your experiences with our children.
:-)
Lightful thought
Isabelle
Bonjour !
Nous sommes une famille de 4, les parents Isabelle & Mathias, et 2 enfants Aëla (2003) et Noa (2010).
Nous habitons dans le beau Morvan, au cœur de la Bourgogne, dans un petit village entouré par une magnifique nature.
Nous vivons simplement, achetons de la nourriture bio non transformée que nous cuisinons, chauffons au bois, et partageons les idées des mouvements comme par exemple celui des Villes en Transitions (Rob Hopkins), Les Colibris (Pierre Rabhi), ou encore la Permaculture, ...
Nos enfants et nous-mêmes avons fait le choix de l'Instruction en Famille, Aëla et Noa ne vont donc pas à l'école.
Nous écrivons, faisons de la photo et de la peinture
Nous serons heureux de t'accueillir pour partager du temps avec notre famille et pour jouer avec les enfants et partager tes expériences.
:-)
Pensées rayonnantes
Isabelle
Jardinage
Baby-sitting et jeux créatifs
Cuisine/repas pour la famille
Aide à la maison
Pratique d’une langue
Projets artistiques
You're going to live in the heart of the family and experiment what means "being in Transition" for us.
Your stay will be rich in happiness and kindness.
If you are foreigners, that will be an occasion to live a different way of french culture !
For us it will be a great pleasure to listen to your stories and to be intersted to your way of life.
Tu vas vivre au cœur de notre famille et expérimenter ce que veut dire "être en Transition" pour nous.
Ton séjour sera riche en petits bonheurs et en bienveillance.
Si tu es étranger.e, ce sera une occasion de vivre la culture française autrement !
Pour nous ce sera un grand plaisir d'écouter tes récits et de nous intéresser à ton mode de vie.
Ce projet peut impliquer des enfants. Pour en savoir plus, consultez nos directives et conseils ici.
We decided to welcome volunteer mostly to play with our children (15 and 8) and give them the opportunity to meet people from all over the world and differents cultures. We also like travelling a lot and it's a way to travel without leaving home !
Though we would be happy for help in cooking or gardening or writing our magazine for instance. If you are good at DIY and you feel like it there will always be something to do ;-))
You will be invited to participate to the painting course once a week if you want to.
Nous avons fait le choix d'accueillir des volontaires essentiellement pour jouer avec nos enfants (15 et 8 ans) et leur donner l'occasion de rencontrer des gens de tous horizons et de cultures différentes. Nous aimons aussi beaucoup voyager et t'accueillir est comme voyager sans se déplacer !
Nous serons heureux d'avoir du soutien à la préparation des repas et à d'autres tâches comme le jardinage ou la rédaction de notre magazine. Si tu es bricoleu.r.se des petits coups de mains dans la maison seront bienvenus !!
Tu seras invité.e à participer à l'atelier de peinture une fois par semaine si ça te tente.
Allemand: Courant
Anglais: Courant
Français: Courant
Italien: Débutant
In the summer you will be welcome in our wonderful Dôme in the garden, un less you prefer to stay with us in the house, as it is in winter, where you're going to stay simply but confortable in our living room. There is a well closed curtain to preserve your intimacy.
En été tu seras accueilli.e dans notre merveilleux Dôme dans notre jardin, à moins que tu ne préfères dormir dans notre salon (simple et confortable), comme le reste de l'année dès qu'il fait froid, où un rideau bien fermé protège ton intimité.
From our house you can hike for hours in beautiful countryside. If you have a car you can visit marvelous sites
We can lend you a bike.
The closest town is Luzy (there is a train station), 8km, 2000 people, then Autun, 30km, 14000 people where we go twice a week.
Au départ de chez nous tu peux faire des balades magnifiques dans la nature ou le long des petites routes. Si tu as un véhicule il y a de nombreux sites à visiter
Nous pourrons aussi te prêter un vélo.
La ville la plus proche est Luzy (il y a une gare), 8 km, 2000 habitants, puis Autun, 30km, 14000 habitants où nous nous rendons 2 fois par semaine.
Accès Internet
Accès Internet limité
Nous avons des animaux
Nous sommes fumeurs
Familles bienvenues
Un
Maximum 5 hours a day, 5 days a week