Profilangaben
Host Bewertung
100 %
Letzte Antwort
29 Okt. 2024
Beantwortungsquote
97.0 %
Usually responds innerh. 2 Tage
Feedback
23
Verifizierte E-Mail
Abzeichen (2)
Finde deinen perfekten Gastgeber
Geforderte Mindest-Aufenthaltsdauer: mindestens 1 Monat
Informationen
Beschreibung
EN: I have lived in the Tarn for 40 years, and I have lived in this house, Jourde, for about 25 years. This place is surrounded by beautiful landscapes, in the middle of three small towns: Castres, Lavaur and Graulhet. In the area there are several medieval villages not far from the house for those interested in this type of architecture, Carcassonne is around 1 hour away, Cordes Sur Ciel 45 minutes and Lautrec only 15 minutes. Arriving home, you will eat what your predecessors planted in the garden that I try to carry with the spirit of permaculture and keeping self-sufficiency as a horizon. So you have to plant and maintain the trees for the next ones. It is possible if you are interested to work in my sculpture studio in your free time. I'm not looking for cheap labor or people who will fly by, rather something that smacks of creating a possible friendship. I prefer quality over quantity when it comes to relationships, which is why I recommend minimum stays of one month. And if the affinities allow it, I am looking for a single person or a couple who is interested in Jourde's overall project over the long term
--
FR:
J'habite le Tarn depuis 40 ans, et j'habite cette maison, Jourde, depuis environ 25 ans. Cet endroit est entouré de beaux paysages, au milieu de trois petites villes : Castres, Lavaur et Graulhet.
Dans la région, il y a plusieurs villages médiévaux non loin de la maison pour ceux qui s'intéressent à ce type d'architecture, Carcassonne est à environ 1 heure, Cordes Sur Ciel à 45 minutes et Lautrec à seulement 15 minutes.
En arrivant à la maison, vous allez manger ce que vos prédécesseurs ont planté dans le jardin que j'essaye de porter avec l'esprit de permaculture et en gardant l'autosuffisance comme horizon. Donc vous devez planter et entretenir les arbres pour les suivants. Il est possible si cela vous intéresse de travailler dans mon atelier de sculpture dans votre temps libre.
Je ne recherche pas de main d'œuvre pas cher ou des gens qui passeront comme un éclair, plutôt quelque chose qui ressemble à la création d'une éventuelle amitié. Je préfère la qualité à la quantité en matière de relations, c'est pourquoi je recommande des séjours un mois minimum.
Et si les affinités le permettent, je recherche une personne seule ou un couple qui s'intéresse au projet global de Jourde sur le long terme.
ES:
Vivo en el Tarn durante 40 años, y estoy instalado en esta casa, Jourde, hace unos 25 años. Este lugar está rodeado de hermosos paisajes, en medio de tres pequeñas ciudades: Castres, Lavaur y Graulhet.
En la región, hay varios pueblos medievales no muy lejos de la casa para aquellos interesados en este tipo de arquitectura, Carcasona está aproximadamente a 1 hora, Cordes Sur Ciel a 45 minutos y Lautrec a solo 15 minutos.
Llegando a Jourde, comerás lo que tus predecesores han plantado y cuidado de acuerdo al espíritu de la permacultura y manteniendo como horizonte la autosuficiencia. Entonces lo esencial del trabajo es cuidar árboles y plantas para los que vendrán después de tu.
Es posible si te interésa trabajar en mi taller de escultura en tu tiempo libre o hacer caminatas y deportes en plena naturaleza
No busco mano de obra barata ni gente que pase como un relámpago, mas bien algo que se parezca a la creación de una posible amistad. Prefiero la calidad en lugar de la cantidad en cuanto a relaciones, por esa razón recomiendo estancias de un mínimo de un mes.
Y si las afinidades nos los permiten, busco una persona sola o en pareja que se interese al proyecto global de Jourde a largo plazo.Arten von Hilfe und Lernmöglichkeiten
Karitative ArbeitKunstprojekteHilfe bei ÖkoprojektenGartenarbeitenHeimwerker- und BauarbeitenBetreuung von TierenMithilfe auf einem BauernhofZubereiten / Kochen von Mahlzeiten für die FamilieHausarbeitenHandwerkliche ArbeitenKultureller Austausch und Lernmöglichkeiten
- EN: I practice sculpture and the restoration of sculptures, I work in bronze, stone, modeling, moldings of all types and my workshop is located 50m from the house. I try to produce the fruits and vegetables that I eat, I spend time shaping the space in which I live, respecting everyone around me, even the plants and animals labeled as pests. I am also very involved in the organization of an artistic event which has taken place every July since 2017. Volunteers are of course invited to participate in the activities of organizing the annual exhibition. And the activities of our village of Moulayres. There's plenty of room at home and in the workshop to let creativity run wild.
-
FR: Je pratique la sculpture et la restauration de sculptures, je travaille le bronze, la pierre, le modelage, les moulages de tous types et mon atelier est situe a 50m de la maison.
J'essaie de produire les fruits et légumes que je mange, je passe du temps a modeler l'espace dans lequel je vis en respectant tous ceux qui m'entourent, même les plantes et animaux catalogués comme nuisibles.
Je suis également très investi dans l'organisation d'une manifestation artistique qui a lieu chaque mois de Juillet depuis 2017.
Les volontaires sont bien entendu invités à participer aux activités d'organisation de l'exposition annuelle.
Et aux activités de notre village de Moulayres.
Il y a beaucoup de place à la maison et à l'atelier pour laisser libre cours à la créativité.
-
ES: Practico escultura y restauración de esculturas, trabajo el bronce, la piedra, el modelado, los moldes de todo tipo y mi taller está ubicado a 50 metros de la casa.
Trato de producir las frutas y verduras que como, paso tiempo modelando el espacio en el que vivo, respetando a todos los que me rodean, incluso las plantas y animales catalogados como nocivos.
Estoy también muy involucrado en la organización de un evento artístico que se celebra cada Julio desde 2017.
Por supuesto, los voluntarios están invitados a pasar su tiempo libre participando tanto en la escultura como en la organización de la exposición anual. Hay mucho espacio en casa y en el taller para dejar volar la creatividad.Arbeit
- EN: Participate in the daily routine of everyday life at home, in the kitchen, in the garden, you may have to do light construction or renovation help. Some DIY. -
-
FR: Participer à la routine quotidienne de tous les jours à la maison, dans la cuisine, au jardin, vous pourriez avoir à faire des travaux de construction ou de rénovation légères. Quelques travaux de bricolage.
-
ES: Participar en la rutina diaria de casa de cada día, en la cocina, en el jardín, puede que tengan que hacer trabajos ligeros de construcción o renovación. Algunos proyectos de bricolaje.Sprachen
Gesprochene Sprachen
Spanisch: Fließend
Französisch: FließendDieser Gastgeber bietet Sprachaustausch an
Dieser Gastgeber gibt an, dass er dir gern seine Muttersprache beibringt oder selbst eine Sprache lernen möchte.
Bitte wende dich direkt an ihn, um weitere Auskünfte zu erhalten.Unterkunft
- EN: Our house has three bedrooms upstairs (they are on the first floor so without disabled access) and a large bathroom. On the ground floor there is the kitchen, an additional bedroom, the living room and an office. Meals are 90% vegetarian alcohol is not prohibited but we do not buy. We eat meals together and take turns cooking. We eat a bit of everything, but we prefer cereals, vegetables, legumes, fruits, sometimes cheeses and the eggs that our hens lay. But you can eat meat, we don't mind
-
FR: Notre maison dispose à l'étage de trois chambres (elles sont au premier étage donc sans accès handicapés) et une grande salle de bain.
Au rez-de-chaussée il y a la cuisine, une chambre supplémentaire, le salon et un bureau.
Les repas sont à 90% végétariens l'alcool n'est pas interdit mais nous n'achetons pas.
Nous prenons les repas ensemble et cuisinons à tour de rôle.
Nous mangeons un peu de tout, mais nous privilégions les céréales, les légumes, les légumineuses, les fruits, quelques fois des fromages et les œufs qui pondent nos Poules. Mais vous pouvez manger de la viande, cella ne nous dérange pas
-
ES: Nuestra casa tiene arriba tres dormitorios (están en el primer piso, por lo que no hay acceso para discapacitados) y un baño grande.
En la planta baja se encuentra la cocina, un dormitorio adicional, la sala de estar y una oficina.
Las comidas son a 90% vegetarianas, el alcohol no está prohibido pero no compramos.
Nos turnamos para hacer las comidas que compartimoss todos juntos.
Comemos un poco de todo, pero preferimos cereales, verduras, legumbres, frutas, a veces quesos y huevos que ponen nuestras gallinas.Was noch ...
EN: I don't smoke but smokers do not bother me as long as they do not smoke inside the house
-
FR: Je ne suis pas fumeur mais les fumeurs ne me dérangent pas tant qu'ils fument pas a l’intérieur de la maison.
-
ES: No soy fumador, pero los fumadores no me molestan siempre que no fumen dentro de la casa.Etwas mehr Information
Internet Zugang
Eingeschränkter Internet Zugang
Wir besitzen Tiere
Wir sind Raucher
Familien möglich
Platz zum Abstellen von Camper Vans
Dieser Gastgeber bietet Platz für Wohnmobile.
Kapazität - wie viele Workawayer maximal
mehr als zwei
Arbeitszeiten
5 heures par jour, 5 j/sem.
Feedback (19)
Weitere Bilder
Feedback
Dies sind zusätzliche optionale Bewertungen, wenn Mitglieder Feedback hinterlassen. Es wird die im Schnitt hinterlassene Bewertung für jede Option angezeigt.
Korrekte Angaben im Profil:
(4.7)
Kultureller Austausch:
(4.9)
Kommunikation:
(4.8)
I stayed at Marcelo’s for 7 weeks and had the best time at Jourde!
Although it’s a house on the countryside there was so much going on, people coming by every day, random dance or singing sessions and delicious dinners.
I learned a lot about making stuff, especially food at home and conserving it:)
Marcelo is very open minded and… read more
I've learned so much from being here, not just with improving my knowledge and skills on things like cooking and gardening, but also with my way of thinking too - it's really opened up a new world. I've also had great experiences with… read more
Su hogar es un remanso acogedor, siempre impregnado de calidez y un ambiente positivo.
El entorno laboral con Marcelo es igualmente… read more
1. SE HABLA ESPAÑOL EN LA CASA. Yo fui con la intención de aprender francés, pero Marcelo es argentino (habla perfectamente el español y francés) y la mayoría de los Workaways que van son… read more
Marcelo is generous person. He is my teacher of french and sculpture. I usually don't talk much so it was difficult to improve my speaking in french but he gave me a place to practice my french.
I stayed in Jourde for 3 weeks. The life of there were relax. Accommodation was… read more
No pude estar todo el tiempo estimado...sin embargo, en muy pocos dias me sentia mejor que en casa.
Los días pasaron rápido, películas por la noche y música por el… read more
Hemos tenido el privilegio de convivir 8 meses muy lindo y… read more
Marcelo, el propietario, es una persona muy acogedora y amable, siempre con una broma agradable y preocupandose por las necesidades de los voluntarios.
Fue una experiencia muy rica compartir vida y trabajo con él y otros voluntarios. Pude… read more
The property and the surroundings are beautiful and so is the group of creative friends Marcello surrounds himself with.
J'ai adoré mon mois a Jourde !!
Marcello a une personalité trés… read more
Tu nous manques
Il est de même Gratifiant de recevoir quelqu’un qui participe aux taches courantes de la maison sans attendre qu'on le… read more
En plus d'être un artiste pluridisciplinaire en sculpture, Marcello est passionné de jardinage et botanique, il a de précieuses connaissances sur les plantes comestibles.
Une excellente rencontre, je recommande sans hésiter.