Gardening, carpentry and remodeling of the house and land near the beaches of Fréhel in Brittany. France

Country

France

Favourited 36 times


  • rating

    Host rating

  • feedbacks

    Feedback

    2  

  • last activity

    Last activity

    08/09/2019

  • Badges

Contact Register
  2019 

 Min stay requested: at least 2 weeks

J
F
M
A
M
J
J
A
S
O
N
D
  • Description

    Description

    France, Brittany, Côtes d'Armor, Fréhel. At 400 m of exceptional beaches, in a big house, on a big ground (to maintain), we are four active adults: a couple of 69 and 59 years, consultant and teacher, and two boys of 22 and 20 years old. One is a business school student in Rennes, the other creates his startup. An adorable bitch. Friends coming and going.
    The sea, the countryside and the city not far away. A green environment, quiet and yet accessible. A beautiful place, where all the coastal activities are possible (fishing, swimming, diving, surfing, windsurfing, kitesurfing, long coast ...). And a thousand walks.
    Saint Malo, DInan and Saint Brieuc are less than an hour, Lamballe 30 minutes. Rennes 40 minutes by train from Lamballe or 1h15 by car. Bars, restaurants and Casino at Golden Sands 5 minutes. The ports of Erquy and Saint Cast 15 minutes, a golf course 20 km. Mont Saint Michel at 1h30.

    France, Bretagne, Côtes d'Armor, Fréhel. A 400 m de plages exceptionnelles, dans une grande maison, sur un grand terrain (à entretenir), nous sommes quatre adultes actifs : un couple de 69 et 59 ans, consultant et enseignante, et deux garçons de 22 et 20 ans. L'un est étudiant en école de commerce à Rennes, l'autre crée sa startup. Une chienne adorable. Des amis qui vont et viennent.
    La mer, la campagne et la ville pas très loin. Un environnement vert, au calme et pourtant accessible. Un lieu magnifique, où toutes les activités côtières sont possibles (pèche, baignade, plongée, surf, windsurf, kitesurf, longe côte...). Et mille promenades.
    Saint Malo, DInan et Saint Brieuc sont à moins d'une heure, Lamballe à 30 minutes. Rennes à 40 minutes de train depuis Lamballe ou 1h15 en voiture. Bars, restaurants et Casino aux Sables d'Or à 5 minutes. Les ports d'Erquy et de Saint Cast à 15 minutes, un golf à 20 km. Le Mont Saint Michel à 1h30.

  • Type of help

    Type of help

    Gardening
    Building
    General Maintenance
    Other

  • Cultural exchange and learning opportunities

    Cultural exchange and learning opportunities

    There is a very rich heritage all around, remarkable sites and many cultural and sporting events. Active associations, things to discover, training ...
    We often move to Lamballe and Saint Brieuc, less often to Dinan, Saint Malo and Rennes. We can take volunteers who are not motorized when we go there. Or exceptionally lend them a vehicle according to conditions that remain to be specified. We go to the cinema, to Erquy and Saint Brieuc, to the theater in Lamballe. Bikes are available for local trips.
    For the amateurs of wind-surf competent, we have a consequent equipment (boards and rigs). But everyone must have their combination (there is some very cheap).
    For lovers of folklore, we can accompany them in the "festnoz" and introduce them to Breton dances.
    For those who have projects (life or professional), we can help them in terms of their strategy, editing, management, pedagogy, management, office automation, conflicts to solve, the solution to their administrative problems.
    We can also help you in your projects of writing, site design, creation of commercial, cultural or associative concept.
    You can share our festive and cultural activities.

    Il y a tout autour un très riche patrimoine à visiter, des sites remarquables et de nombreuses manifestations culturelles et sportives. Des associations actives, des choses à découvrir, des formations...
    Nous-nous déplaçons fréquemment vers Lamballe et Saint Brieuc, moins souvent vers Dinan, Saint Malo et Rennes. Nous pouvons y emmener les volontaires qui ne sont pas motorisés quand nous y allons. Ou exceptionnellement leur prêter un véhicule selon des conditions qui restent à préciser. Nous allons au cinéma, à Erquy et Saint Brieuc, au théâtre à Lamballe. Des vélos sont à votre disposition pour les déplacements locaux.
    Pour les amateurs de wind-surf compétents, nous disposons d'un équipement conséquent (planches et gréements). Mais chacun doit avoir sa combinaison (Il y en a de très bon marché).
    Pour les amateurs de folklore, nous pouvons les accompagner dans les "festnoz" et les initier aux danses bretonnes.
    Pour ceux qui ont des projets (de vie ou professionnels), nous pouvons les aider sur les plans de leur stratégie, du montage, du pilotage, de la pédagogie, de la gestion, de la bureautique, des conflits à résoudre, de la solution à leurs problèmes administratifs.
    Nous pouvons aussi vous aider dans vos projets d'écriture, conception de site, création de concept commercial, culturel ou associatif.
    Vous pouvez partager nos activités festives et culturelles.

  • Help

    Help

    We need help to do a lot of work in and around the house, which we could do but for which we do not have enough time.
    Outside: this is gardening and landscaping on a wooded and fenced 4000 m², including a vegetable garden and a greenhouse. Sizes, cuts, mowing, clearing, pruning, mulching, compost (we have the necessary tools). We must also help us build wooden permaculture bins, a henhouse, awning extensions around a wooden garage. So we need at least one volunteer with skills in carpentry and more generally in DIY of any kind. And storage to do in several garden sheds.
    Inside: it is about redevelopment, decorations and painting, small joinery (cupboards to build, handrail, reinforcement of mezzanine, doors to be adjusted and various other things). There is also tiling to ask.
    The basement: 100 m² to repaint and refit.

    Nous avons besoin d'aide pour réaliser de nombreux travaux dans et autour de la maison, que nous saurions faire mais pour lesquels nous n'avons pas assez de temps.
    A l'extérieur : il s'agit de travaux de jardinage et d'aménagement sur un terrain arboré et clos de 4000 m², dont un potager et une serre. Tailles, coupes, tontes, débroussaillage, petits élagages, paillage, compost (nous avons les outils nécessaires). Il faut aussi nous aider à construire des bacs de permaculture en bois, un poulailler, des extensions d'auvent autour d'un garage en bois. Il nous faut donc au moins un volontaire ayant des compétences en menuiserie et plus généralement en bricolage de toute sorte. Et du rangement à faire dans plusieurs abris de jardin.
    A l'intérieur : il s'agit de réaménagements, de décorations et peinture, de petites menuiseries (placards à construire, main courante, renfort de mezzanine, portes à ajuster et diverses autres choses). Il y a aussi du carrelage à poser.
    Le sous-sol : 100 m² à repeindre et réaménager.

  • Languages spoken

    Languages spoken

    Français

  • Accommodation

    Accommodation

    The land (closed) can easily accommodate one or two vehicles (motorcycle, sedan, caravan or van built) and / or tents.
    We can provide one or two rooms with a bed of 90, 140 or two beds. Sound insulation, bedside tables, TV, heating, chest of drawers and cupboard, windows with occultation. Your laundry is washed, you can iron it.
    A bathroom on the same floor is sometimes shared (sometimes) with other guests.
    Unlimited internet access and free Wifi or CPL. There is always at least one office available in the house for those who need to work. Possibility to store equipment safe and secure.
    The volunteers participate equitably in the household chores of the house (vacuum cleaner, cleaning, drying clothes, setting the table, ridding, emptying the dishwasher ...).
    We do not have a very settled life with meals at a fixed time, taken necessarily in common. Each of us has his outings and his activities. Depending on the circumstances and our respective presences, we can have breakfast, lunch or dinner all together or separately. There is anyway what is needed in the fridge and freezer so that everyone can make his meals on time, in the common space. We eat at table, everything, balanced. We cook but we do not necessarily spend a lot of time at the table. If you have culinary skills ... If you are a vegetarian, no problem

    Le terrain (clos) peut accueillir sans problème un ou deux véhicules (moto, berline, caravane ou fourgon aménagé) et/ou des tentes.
    Nous pouvons mettre à votre disposition une ou deux chambres avec un lit de 90, de 140 ou à deux lits. Isolation phonique, chevets, télé, chauffage, commode et placard, fenêtres à occultation. Votre linge est lavé, vous pouvez le repasser.
    Une salle de bain au même étage est parfois à partager (parfois) avec d'autres invités.
    Accès internet illimité et gratuit par Wifi ou CPL. Il y a toujours au moins un bureau disponible dans la maison pour ceux qui ont besoin de travailler. Possibilité de ranger du matériel à l'abri et en sécurité.
    Les volontaires participent équitablement aux tâches ménagères de la maison (aspirateur, nettoyages, linge à sécher, mettre la table, débarrasser, vider le lave-vaisselle...).
    Nous n'avons pas une vie très réglée avec des repas à heure fixe, pris forcément en commun. Chacun de nous a ses sorties et ses activités. Selon les circonstances et nos présences respectives, nous pouvons petit-déjeuner, déjeuner ou dîner tous ensemble ou séparément. Il y a de toute façon ce qu'il faut dans le frigo et le congélateur pour que chacun puisse faire ses repas à son heure, dans l'espace commun. Nous mangeons à table, de tout, équilibré. Nous cuisinons mais nous ne passons pas forcément beaucoup de temps à table. Si vous avez des talents culinaires… Si vous êtes végétarien, pas de problème.

  • What else ...

    What else ...

    Our greatest son speaks English very fluently and the second son also has facilities. We can also communicate in Spanish. But as parents and volunteers must exchange daily in French to understand the work and living together, it is essential that the volunteers are partially French.
    If you want your message to be taken into account, write it in French.
    There is enough to occupy two people! We can receive a couple or a formed duo.
    Volunteers must have a valid driver's license and sufficient physical ability to handle medium-sized furniture and light-weight items. Carpentry skills would be very helpful.
    We have a clear preference for mature and responsible people, with lived experience, technical skills, spontaneously active and involved.
    At the social level, we want to avoid extremes: neither a solitary volunteer, always offbeat and who does not cause (we are not a hotel); nor an invasive and dependent volunteer who would have to make conversation constantly. Preferably communicating and social but especially autonomous.
    Volunteers can meet punctually friends with our prior agreement.
    The schedules of the 5 hours daily are adapted by mutual agreement, according to the respective needs of the hosts and volunteers so as to hold the 25 hours a week.
    Expected lengths of stay (a volunteer): for indoor and / or outdoor, at least 2 weeks. For the basement at least 3 weeks. If the current passes, we can continue longer.
    Periods: from June to October

    Notre plus grand fils parle très couramment l'anglais et le second a aussi des facilités. Nous pouvons aussi communiquer en espagnol. Mais comme parents et volontaires doivent échanger au quotidien en français pour se comprendre sur les travaux et la vie commune, il est indispensable que les volontaires soient partiellement francophones.
    Si vous voulez que votre message soit pris en compte, écrivez le en français.
    Il y a de quoi occuper deux personnes ! Nous pouvons recevoir un couple ou un duo constitué.
    Les volontaires doivent impérativement avoir un permis de conduire valide et des capacités physiques suffisantes pour manipuler des meubles de taille moyenne et des objets peu lourds. Des compétences en menuiserie nous seraient très utiles.
    Nous avons une nette préférence pour les personnes matures et responsables, ayant du vécu, des compétences techniques, spontanément actives et impliquées.
    Au plan social, nous souhaitons éviter les extrêmes : ni un volontaire solitaire, toujours décalé et qui ne cause pas (nous ne sommes pas un hôtel) ; ni un volontaire invasif et dépendant à qui il faudrait faire la conversation en permanence. De préférence communiquant et social mais surtout autonome.
    Les volontaires peuvent accueillir ponctuellement des amis avec notre accord préalable.
    Les horaires des 5 heures quotidiennes sont adaptés d'un commun accord, en fonction des besoins respectifs des hôtes et des volontaires de façon à tenir les 25 heures par semaine.
    Durées de séjour envisagées (un volontaire) : pour l'intérieur et/ou l'extérieur, au moins 2 semaines . Pour le sous-sol au moins 3 semaines. Si le courant passe, on peut poursuivre plus longtemps.
    Périodes : de juin à octobre

  • A little more information

    A little more information

    • Internet access

    • Limited internet access

      Limited internet access

    • We have pets

    • We are smokers

  • How many Workawayers can stay?

    How many Workawayers can stay?

    Two

  • ...

    Hours expected

    5 heures par jour max, 5 j/sem.


Host ref number: 872919363838