Help create a teaching farm which aims to experiment agriculture respectful of our ecosystem near Feynerols, France

  • Bisher 140 mal gespeichert
  • Letzte Aktivität: 14 Feb. 2024

Verfügbarkeit

  2024 

 Geforderte Mindest-Aufenthaltsdauer:  mindestens 2 Wochen

J
F
M
A
M
J
J
A
S
O
N
D

Informationen

  • Beschreibung

    Beschreibung

    Hello all!

    I am Julien, peasant-shepherd in the South-West of France.
    My farm is located in Caussebel, near Feynerols, a small village in Tarn-et-Garonne.

    I have been working there for 5 years: raising a herd of 400 sheep and 80 lambs, in respect of pastoralism. Depending on the season, my daily life consists of feeding my flock, caring for newborns, monitoring the animal’s health, caring, grazing, but also haying, harvesting ...

    This year, I want to lay the foundations of a project that I have been nourishing since my installation: the creation of a teaching farm. It will consist of a garden-vegetable permaculture with a pond, and a backyard welcoming chickens, ducks, rabbits, pigs ...

    The aim of this educational farm will be to experiment agriculture respectful of our ecosystem, in harmony with the land, but also to transmit these values to the visitors, in particular to the young public.

    Bonjour à toutes et tous !
    Je suis Julien, paysan-berger dans le Sud-Ouest de la France.

    Ma ferme est située à Caussebel, près de Feneyrols, un petit village du Tarn-et-Garonne.

    J'y exerce mon métier depuis 5 ans : élevage d'un troupeau de 400 brebis et 80 agnelles, dans le respect du pastoralisme. En fonction des saisons, mon quotidien consiste à nourrir mon troupeau, s'occuper des nouveaux nés (biberons etc.…), surveiller la santé des brebis, pratiquer des soins, assurer le pâturage, mais aussi les fenaisons, les moissons...

    Cette année, je souhaite poser les fondations d'un projet que je nourris depuis mon installation : la création d'une ferme pédagogique. Celle-ci sera constituée d'un jardin-potager en permaculture doté d'une mare, et une basse-cour accueillant des poules, canards, lapins, cochons...

    Le but de cette ferme pédagogique sera d’expérimenter une agriculture respectueuse de notre écosystème, en harmonie avec le territoire sur lequel elle s'exerce, mais également de transmettre ces valeurs aux visiteurs, en particuliers au jeune public.

  • Arten von Hilfe und Lernmöglichkeiten

    Arten von Hilfe und Lernmöglichkeiten

    Gartenarbeiten
    Heimwerker- und Bauarbeiten
    Handwerkliche Arbeiten
    Zubereiten / Kochen von Mahlzeiten für die Familie
    Mithilfe auf einem Bauernhof
    Hilfe bei Ökoprojekten
    Hausarbeiten
    Betreuung von Tieren
    Hilfe mit Computer /Internet
  • Kultureller Austausch und Lernmöglichkeiten

    Kultureller Austausch und Lernmöglichkeiten

    You will have the opportunity to acquire or deepen your knowledge in many areas:
    -Ecological construction
    - permaculture
    - pastoralism (the basics of feeding ewes, their care, lambing, grazing ...)
    - beekeeping
    - DIY


    Vous aurez l'occasion d'acquérir ou d'approfondir vos connaissances dans beaucoup de domaines :
    -construction écologique
    - permaculture
    - pastoralisme (les bases de l' alimentation des brebis, leurs soins, l'agnelage ,le pâturage...)
    - apiculture
    - bricolage

  • Arbeit

    Arbeit

    Type of help:
    On a farm, the days are full, and are not alike! Tasks vary according to the seasons, the needs, the progress of the project ... but also your desires:
    Creation and maintenance of the vegetable garden in permaculture: buttes in lasagna, planting vegetables, square of medicinal plants, beehives ...
    Creation and maintenance of the pond
    Creation and maintenance of the farmyard: setting up structures (pens, henhouse, ...), caring for animals, ...
    Participation in the improvement of reception conditions: creation of dry toilets and solar showers, small development works ...

    Type d'aide :
    Dans une ferme, les journées sont remplies, et ne se ressemblent pas ! Les tâches varient en fonction des saisons, des besoins, de l'avancée du projet...mais aussi de vos envies :
    Création et entretien du jardin-potager en permaculture : buttes en lasagne, plantation de légumes, carré de plantes médicinales, ruches...
    Création et entretien de la mare
    Création et entretien de la basse-cour : mise en place des structures (enclos, poulailler,...), soin aux animaux,...
    Participation à l'amélioration des conditions d'accueil : création de toilettes sèches et de douches solaires, petits travaux d'aménagement...

  • Gesprochene Sprachen

    Englisch: Fließend
    Spanisch: Fließend
    Französisch: Fließend

  • Unterkunft

    Unterkunft

    -Housing: You will be accommodated in eco-cozy caravan, but if you have your own tent, or truck: you can install them on the ground. You will have access to solar showers and dry toilets.
    Capacity: from 1 to 3 people or more depending on accommodation conditions.

    -Meals: Meals are provided. They are prepared in collective: free to you, then take them with us ... or not: we will try to share your loneliness needs as much as possible.
    Diets: We eat everything (meat included), giving priority to organic and local products. Vegetarians, vegans, raw food, and other special diets are welcome, as part of a benevolent mutual tolerance, and if they are not accompanied by proselytism.

    -Hébergement : Vous serez logés en éco-cosy caravane, mais si vous avez votre propre tente, ou camion : vous pouvez les installer sur le terrain. Vous aurez accès à des douches solaires et des toilettes sèches.
    Capacité d'accueil : de 1 à 3 personnes ou plus selon conditions d'hébergement.

    -Repas : Les repas sont fournis. Ils sont préparés en collectif : libre à vous, ensuite, de les prendre avec nous...ou pas : nous essaierons de partager vos besoins de solitude autant que possible.
    Régimes : Nous mangeons de tout (viande comprise), en privilégiant les produits biologiques et locaux. Végétariens, végans, crudivores, et autres régimes spéciaux sont les bienvenus, dans le cadre d'une tolérance bienveillante réciproque, et s'ils ne sont pas accompagnés de prosélytisme.

  • Was noch ...

    Was noch ...

    Values ​​and philosophy:

    -We also try to practice mindfulness and benevolent communication. We want our farm to be a place of peace and harmony, where everyone can feel good in every moment, open-minded and tolerant.

    -We do not have any "profile-type" of volunteer, but, militant in a process of peasant agriculture and for the installation of new peasants, we will be delighted to welcome you, you who dream to become peasant, but do not dare to take the plunge. Whether you come from an agricultural training or not, the farm wants to be a place of welcome so that you can test yourself over a longer period in "life size".

    Tarn-et-Garonne is also a beautiful region, with a rich heritage. The farm is located between the medieval city of Cordes-sur-Ciel, and Saint-Antonin-Noble-Val, nestled in the gorges of Aveyron. Many activities are possible: visits, local crafts, hiking, canoeing, climbing, festivals, etc ...

    Valeurs et philosophie :

    -Nous essayons aussi de pratiquer la pleine conscience et la communication bienveillante. Nous voulons que notre ferme soit un endroit de paix et d'harmonie, où chacun peut se sentir bien à chaque instant, dans l'ouverture d'esprit et la tolérance.

    -Nous n'avons aucun « profil-type » de bénévole, mais, militant dans une démarche d'agriculture paysanne et pour l’installation de nouveaux paysans, nous serons ravis de vous accueillir, vous qui rêvez de devenir paysan(ne), mais qui n’osez pas franchir le pas. Que vous soyez issu d'une formation agricole ou non, la ferme se veut être un lieu d'accueil afin que vous puisiez vous tester sur une période plus longue en "grandeur nature".

    Le Tarn-et-Garonne est par ailleurs une très belle région, dotée d'un riche patrimoine . La ferme est située entre la cité médiévale de Cordes-sur-Ciel, et Saint-Antonin-Noble-Val, nichée dans les gorges de l'Aveyron . De multiples activités sont possibles : visites, artisanat local, randonnée, canoë, escalade, festivals, etc...

  • Etwas mehr Information

    Etwas mehr Information

    • Internet Zugang

    • Eingeschränkter Internet Zugang

      Eingeschränkter Internet Zugang

    • Wir besitzen Tiere

    • Wir sind Raucher

    • Familien möglich

  • Kapazität - wie viele Workawayer maximal

    Kapazität - wie viele Workawayer maximal

    mehr als zwei

  • ...

    Arbeitszeiten

    4/5 heures par jour max, 5 j/sem.

Gastgeber Ref-Nr.: 954698196337

Weitere Bilder

Feedback