1 / 3

Help with the farm, horses and more in Midi Pyrenees, France

  • Bisher 138 mal gespeichert
  • Letzte Aktivität: 24 Jan. 2024

Verfügbarkeit

  2024 

 Geforderte Mindest-Aufenthaltsdauer:  mindestens 1 Woche

J
F
M
A
M
J
J
A
S
O
N
D

Informationen

  • Beschreibung

    Beschreibung

    My name is Valérie, I am 57, I bought a farm of 6.5 ha almost 3 years ago to create my life project. My profession, teacher instructor riding, employee for 25 years in equestrian centers and training centers until the age of 54 years and finally to my account, farmer contributor solidarity. Services currently offered: pension horses, 2 guest rooms. In project, individualized teaching in the form of internship, breeding of Malinois dogs and reception in lodging.
    I have a companion, we live each in our house and share the passion of the horses. My friend has an Arab thoroughbred breeding for endurance. Debauchery and training of the horses are on the program.
    I was born in Senegal in Africa, I stayed there until I was 13 years old. Then France, Bordeaux, then after Bordeaux I always chose life in the countryside; Cuxac Cabardés in the Aude, Lacanourgue in Lozère, St-Céré in the Lot, St Affrique in the Aveyron and finally Gourdon in the Lot.
    I love living in the middle of nature and animals: chickens, dogs, cats and horses all rub shoulders with respect and connivance.
    I traveled in Africa 1 year in pirogue, on horseback, on foot, by train and finally sailing.
    In South America and Europe. I like cultural exchanges and the mix of cultures.

    Je m'appelle Valérie, j'ai 57 ans, j'ai acheté une ferme de 6,5 ha il y a presque 3 ans pour créer mon projet de vie. Ma profession, enseignante instructrice d'équitation, salariée pendant 25 ans dans des centres équestres et des centres de formation jusqu'à l'âge de 54 ans et enfin à mon compte, agricultrice cotisante solidaire. Les services proposées actuellement: pension chevaux, 2 chambres d'hôtes. En projet, enseignement individualisé sous forme de stage, élevage de chiens malinois et accueil en gîte.
    J'ai un compagnon, nous vivons chacun dans notre maison et partageons la passion des chevaux. Mon ami a un élevage de chevaux pur sang Arabe pour l'endurance. Débourrage et entraînement des chevaux sont au programme.
    Je suis née au Sénégal en Afrique, j'y suis restée jusqu'à l'âge de 13 ans. Puis la France, Bordeaux, puis après Bordeaux j'ai toujours choisi la vie à la campagne; Cuxac Cabardés dans l'Aude, Lacanourgue en Lozère, St-Céré dans le Lot, St Affrique dans l'Aveyron et pour terminer Gourdon dans le Lot.
    J'aime vivre au milieu de la nature et des animaux: poules, chien, chat et chevaux se côtoient tous avec respect et connivence.
    J'ai voyagé en Afrique 1 an en pirogue, à cheval, à pied, en train et pour finir en voilier.
    En Amérique du sud et en Europe. J'aime les échanges culturels et la mixité des cultures.

  • Arten von Hilfe und Lernmöglichkeiten

    Arten von Hilfe und Lernmöglichkeiten

    Gartenarbeiten
    Heimwerker- und Bauarbeiten
    Handwerkliche Arbeiten
    Mithilfe auf einem Bauernhof
    Hilfe bei Ökoprojekten
    Betreuung von Tieren
  • UNO-Ziele für nachhaltige Entwicklung, die dieser Gastgeber verfolgt

    UNO-Ziele für nachhaltige Entwicklung, die dieser Gastgeber verfolgt

    UNO-Ziele
    Keine Armut
    Kein Hunger
    Gesundheit und Wohlergehen
    Hochwertige Bildung
    Geschlechtergleichstellung
    Sauberes Wasser und Sanitärversorgung
    Bezahlbare und saubere Energie
    Menschenwürdige Arbeit und Wirtschaftswachstum
    Industrie, Innovation und Infrastruktur
    Weniger Ungleichheiten
    Nachhaltige Städte und Gemeinden
    Nachhaltige Konsum- und Produktionsmuster sicherstellen
    Maßnahmen zum Klimaschutz
    Leben unter Wasser
    Leben an Land
    Frieden, Gerechtigkeit und starke Institutionen
    Partnerschaften zur Erreichung der Ziele
  • Kultureller Austausch und Lernmöglichkeiten

    Kultureller Austausch und Lernmöglichkeiten

    The Lot is a beautiful department, with varied landscapes ranging from Causse to the forest. Department green, well sported, many sites to visit. Many lakes. I live 25 km from Sarlat la Canéda, 30 km from Rocamadour, 40 km from St-Cirq Lapopie.
    I live 3 km from the town of Gourdon (5000 inhabitants) medieval city where we find all shops.
    1 hour from Brive la Gaillarde where there is an airport and 2 hours from Toulouse.
    My house is in the middle of 6 ha not overlooked and quiet in a small hamlet called Les Lavaudes

    Le Lot est un magnifique département, avec des paysages très variés allant du Causse à la forêt. Département verdoyant, bien arboré, de nombreux sites à visiter.de nombreux lacs aménagés. J'habite à 25 km de Sarlat la Canéda, 30 km de Rocamadour, 40km de St-Cirq Lapopie.
    J'habite à 3 km de la ville de Gourdon (5000 habitants) cité médiévale où l'on trouve tous commerces.
    1h de Brive la Gaillarde où il y a un aéroport et à 2 h de Toulouse.
    Ma maison est au milieu de 6 ha sans vis à vis et au calme dans un petit hameau appelé Les Lavaudes

  • Arbeit

    Arbeit

    Farm subsidies; The needs of the farm:
      Care and work horses, cleaning and training
      Vegetable garden
      Maintenance paddock horses and meadows, clearing, rotary crushing
    Cut trees for firewood
    Empty hay loft
    Assist in the realization of a concrete slab (with professional mason)

    Aides à la ferme; Les besoins de la ferme:
    Soins et travail chevaux, débourrage et entraînement
    Potager
    Entretien paddock chevaux et prairies, débroussaillage, gyrobroyage
    Couper des arbres pour bois de chauffage
    Vider grenier à foin
    Aider à la réalisation d'une dalle béton (avec maçon pro)

  • Sprachen

    Gesprochene Sprachen
    Französisch: Fließend
    Englisch: Grundkenntnisse
    Spanisch: Grundkenntnisse

    Dieser Gastgeber bietet Sprachaustausch an
    Espagnol, anglais

  • Unterkunft

    Unterkunft

    On the ground floor: 1 kitchen, 2 bedrooms, a bathroom and a toilet
    On the floor: 1 living room, 2 rooms, 1 room of water and a toilet.

    Au rez de chaussée: 1 cuisine, 2 chambres , une salle d'eau et un WC
    A l'étage: 1 salon, 2 chambres, 1 salle d'eau et un wc .

  • Was noch ...

    Was noch ...

    You understand, I am passionate about nature, horses and travel but the last 2 are not compatible. so I chose to pause and create a farm project in respect with Mother Nature.
    To meet people who travel will also allow me to travel. Welcome to you in my paradise, dream of a long time, it is never too late.

    Vous l'avez compris, je suis une passionnée de la nature, des chevaux et des voyages mais les 2 derniers ne sont pas compatibles. alors j'ai choisi de me pauser et de créer un projet de ferme en respect avec Dame nature.
    De rencontrer des gens qui voyagent va me permettre aussi de voyager. Bienvenue à vous dans mon paradis, rêve de bien longtemps, il n'est jamais trop tard.

  • Etwas mehr Information

    Etwas mehr Information

    • Internet Zugang

    • Eingeschränkter Internet Zugang

      Eingeschränkter Internet Zugang

    • Wir besitzen Tiere

    • Wir sind Raucher

    • Familien möglich

  • Kann Digital Nomads unterbringen

    Kann Digital Nomads unterbringen

    Wifi

  • Kapazität - wie viele Workawayer maximal

    Kapazität - wie viele Workawayer maximal

    zwei

  • ...

    Arbeitszeiten

    4/5 heures par jour max, 5 j/sem.

Gastgeber Ref-Nr.: 217686568613

Feedback (1)

Weitere Bilder

Feedback