Une grande opportunité de rencontrer une communauté bouddhiste dynamique et creative dans un cadre magnifique au Périgord.

  • Enregistré comme favori 522 fois
  • Activité récente: 24 avr. 2024

Disponibilité

  2024 

 Séjour min. souhaité : Au moins une semaine

J
F
M
A
M
J
J
A
S
O
N
D

Infos

  • Description

    Description

    This is a Buddhist monastery of the Soto Zen lineage in the Dordogne where about twenty residents of all ages live all year round. The heart of our practice is to turn back to the normal condition of body and mind following the teachings of Buddha, living in a community led by an abbot and experienced monks and nuns. Driven by the desire to awaken and help all beings, we lead an active life where personal commitment and the quality of human relationships are essential.

    Our daily activities cover many areas: secretarial work, cooking, vegetable gardening, maintenance of the surroundings, manual work such as masonry, carpentry, joinery, ecological construction or renovation and of course cleaning and building maintenance.
    Each task is an opportunity to practice concentration and awakening doing things with all your heart, forgetting yourself, free of attachments, with your mind available and happy.

    Our attitude is naturally ecological in all areas: a quality cuisine, simple and rather vegetarian; the vegetable garden in permaculture; the work done as much as possible with natural and sustainable materials.
    Our daily life is punctuated by sitting meditation, zazen morning and evening, rather silent meals and about 5 hours of group work. Trainees may, if they wish, participate in meditation and ceremonies.

    For your accommodation, we offer you to stay in a dormitory with the residents of the monastery.

    Friendliness is also part of our practice and we also know how to relax and have a good time together over a drink and a good meal.


    Nous sommes un monastère Bouddhiste de la lignée du Zen Soto en Dordogne où une vingtaine de résidents de tous âges vivent à l’année. Le cœur de notre pratique est de retrouver la condition normale du corps et de l’esprit suivant les enseignements de Bouddha, vivant dans une communauté dirigée par un abbé et des moines et nonnes d’expérience. Animés par le vœu de nous éveiller et d’aider toutes les existences, nous menons une vie active où l’engagement personnel et la qualité des relations humaines sont essentiels.

    Nos activités quotidiennes touchent de nombreux domaines : le secrétariat, la cuisine, le potager, l’entretien des abords, les travaux manuels tels que la maçonnerie, la charpente, la menuiserie, la construction ou la rénovation écologique et bien sûr le ménage et l’entretien des bâtiments.
    Chaque tâche est l'occasion de pratiquer concentration et éveil faisant les choses de tout cœur, en s’oubliant soi-même, libre de ses attachements, l’esprit disponible et heureux.

    Notre attitude est naturellement écologique dans tous les domaines: une cuisine de qualité, simple et plutôt végétarienne ; le potager en permaculture ; les travaux réalisés autant que possible avec des matériaux naturels et durables.
    Notre vie quotidienne est rythmée par la méditation assise, le zazen matin et soir, des repas plutôt silencieux et environ 5 heures de travail collectif. Les stagiaires peuvent, s’ils le souhaitent, participer à la méditation et aux cérémonies.

    Pour votre hébergement, nous vous proposons d'être logé en dortoir avec les résidents du monastère.

    La convivialité fait aussi partie de notre pratique et nous savons aussi nous détendre et passer de bons moments ensemble autour d’un verre et d’un bon repas.

  • Types d'aide et opportunités d'apprendre

    Types d'aide et opportunités d'apprendre

    Bricolage et construction
    Cuisine/repas pour la famille
    Aide à la maison
    Entretien général
  • Echange culturel et opportunités d'apprendre

    Echange culturel et opportunités d'apprendre

    The monastery is a meeting place for people of different backgrounds and nationalities (we often communicate in English). The richness of human teaching and exchanges, the simple and authentic life are always a memorable experience for those who have already lived it and who come back.
    Getting to know oneself and living with others will always remain an essential step for any human being who seeks to give meaning to his life.


    Le monastère est le lieu de rencontres de personnes d’horizons et de nationalités différents (nous communiquons souvent en anglais). La richesse de l’enseignement et des échanges humains, la vie simple et authentique sont toujours une expérience marquante pour celles et ceux qui l’ont déjà vécus et qui y reviennent.
    Apprendre à se connaître soi-même et à vivre avec les autres restera toujours une étape essentielle pour tout être humain qui cherche à donner un sens à sa vie.

  • Aide

    Aide

    While staying at the monastery, you will be integrated into the daily life of the residents. There are many activities, both indoor activities (room work, cooking, cleaning) and outdoor activities (garden, vegetable garden).

    En séjournant au monastère, vous serez intégré dans la vie quotidienne des résidents. Les activités sont multiples, aussi bien des activités d'intérieur (travaux dans des chambres, cuisine, ménage) que des activités d'extérieur (jardin, potager).

  • Langues parlées

    Allemand: Courant
    Anglais: Courant
    Français: Courant

  • Hébergement

    Hébergement

    You are accommodated in separate dormitories for men and women, close to the other residents.

    Vous êtes hébergé en dortoirs séparés hommes, femmes, proche des autres résident(e)s.

    Les repas sont pris ensemble avec la communauté. Avant et après le repas, nous chantons un petit verset de gratitude.

    Meals are taken together with the community. Before and after the meal, we sing a little verse of gratitude.

  • Autres infos...

    Autres infos...

    Le monastère se situe au cœur du parc naturel Périgord-Limousin, entouré de bois et de forêts, à proximité d’un bel étang. Le village de La Coquille se trouve à mi-chemin entre Périgueux et Limoges (45mn en voiture). Dans les temps libres, des sorties pédestres et des visites des environs sont possibles.

    The Monastery is located in the heart of the Périgord-Limousin Natural Park, surrounded by woods and forests, near a beautiful pond. The village of La Coquille is located halfway between Périgueux and Limoges (45mn by car). In your free time, you can go hiking and visit the surrounding area.

  • Informations complémentaires

    Informations complémentaires

    • Accès Internet

    • Accès Internet limité

      Accès Internet limité

    • Nous avons des animaux

    • Nous sommes fumeurs

    • Familles bienvenues

  • Combien de volontaires pouvez-vous accueillir ?

    Combien de volontaires pouvez-vous accueillir ?

    Deux

  • ...

    Nombre d'heures attendues

    4/5 heures par jour max, 5 j/sem.

N° de référence hôte : 511556556727

Feedback (10)



Feedback

Ce sont des évaluations supplémentaires en option lorsque les membres laissent un feedback. La note moyenne pour chaque option est affichée.

Exactitude du profil: (4.9)

Échange culturel: (5.0)

Communication: (4.9)