Come and help our Italian family in a cultural exchange mindset and live in the middle of nature, in Marcoles, France

  • Bisher 765 mal gespeichert
  • Letzte Aktivität: 28 Dez. 2023

Verfügbarkeit

  2024 

 Geforderte Mindest-Aufenthaltsdauer:  mindestens 2 Wochen

J
F
M
A
M
J
J
A
S
O
N
D

Informationen

  • Beschreibung

    Beschreibung

    UPDATE 17 NOV 22:

    ENG: We are currently looking for someone to do house-sitting and fill the stoves in exchange for accommodation only. It is essential to be a native speaker / fluent in Italian and / or French, to have a driving license and to love solitude / isolation / nature. Meals in exchange of occasional tasks possible.

    ITA: Attualmente stiamo cercando qualcuno che faccia home-sitting e riempia le stufe in cambio del solo alloggio. E' essensiale essere madrelingua/parlare correntemente l'italiano e/o il francese , avere la patente e amare la solitudine/l'isolamento/la natura. Possibilità di pasti in cambio di mansioni occasionali

    FR: Nous recherchons actuellement quelqu'un pour faire du home-sitting et remplir les poêles en échange de l'hebergement. Il est indispensable d'être de langue maternelle/maîtrisant l'italien et/ou le français, avoir un permis de conduire et aimer la solitude/l'isolement/la nature. Possibilité de repas en échange de tâches occasionnelles.

    ENGlLISH ( see below italiano and français) :
    We are Camilla, 1970, and Alessandro, 1965. In 2009 we fell in love with the hills of southern Cantal and this 18th century stone house with its breathtaking panorama of the surrounding countryside (altitude 700 mt) and we left everything behind us in Milan (Alessandro is a neulogogist, Camilla is a translator) to come and settle here with our two children (Blu, a girl born in 2005, and Lupo, a boy born in 2009). The plan was living in a healthy place, in contact with nautre, home school our children, and live as close as possible to the true values of things.
    In 2016, after 7 sabbatical years ☺️, Alessandro went back to his job (20 hours a week) in Aurillac Hospital (25 km) and the kids to "normal" school.
    ABOUT THE FOUR OF US: Camilla is rather dynamic, a little speed, she studied languages and philosophy, was an interpreter specialized in cinema, she's very attentive to the well being of others, she's interested in everything that is art - especially contemporary -, culture, and also spirituality/mindfullness. Alessandro is relaxed, funny, excellent cook, very generous ... The children ... everyone tell us that they are funny and charming and basically they are very autonomous ... but since they have a pretty strict and demanding mother, they need to see in the workawayer an older friend / sister / brother more than a third parental figure ...
    We have two cats and a medium small size dog, obviously adorable ;)
    In short, we are your tpical lively Italian family among whom you rarely get bored, and if the decibels can sometimes go high it's not just to scold or argue, but often to laugh or sing .... :)
    That's also why we propose to the workawayer an independent accommodation :)


    ITALIANO:
    Siamo Camilla, 1970, e Alessandro, 1965. Nel 2009 ci siamo innamorati delle colline del Cantal meridionale e di questa casa in pietra del 1781 con il suo panorama mozzafiato sulla campagna circostante (altitudine 700 mt) e abbiamo lasciato i nostri lavori a Milano (Alessandro neurologo, Camilla traduttrice) per venire a stabilirsi qui con i nostri due figli (Blu, nata nel 2005, e Lupo, un nato nel 2009 ). L'idea era vivere in un posto sano, a contatto con la Natura, il più vicino possibile al vero valori delle cose, facendo homescholing con nostri figli.
    Nel 2016 Alessandro, dopo 7 anni "sabbatici" ☺️, ha ripreso il lavoro di neurologo (20 ore alla settimana) all'ospedale di Aurillac (25 km) e abbiamo iscritto i bambini a scuola.

    Camilla è molto dinamica, un po "speed", come dicono i francesi, :), un po' schizzata, come direbbero gli italiano, una ne pensa e cento ne fa e ama andare a fondo delle cose, Ha studiato filosofia e lingue (e adora le nuance tra una lingua e l'altra) e ha fatto l'interprete traduttrice specializzata in cinema. Comunicare bene per lei è molto importante. Tiene molto al benessere dei suoi workayers, è interessata a tutto ciò che è arte - specialmente contemporanea -, cultura e anche meditazione / mindfulness.
    Alessandro è molto più tranquillo e accomodante, spiritoso e a volte esilarante quando si sente a suo agio con qualcuno, ama molto discutere, ma a differenza di Camilla, in tutto ciò che è personale e riguarda le emozioni ha tendenza a rimanere in superficie, (Dio li fa e poi li accoppia... :))) . E' un cuoco eccellente, molto generoso ...
    Blu e Lupo... tutti ci dicono che sono simpatici e affascinanti e in fondo sono molto autonomi ...ma visto che hanno una mamma piuttosto severa ed esigente, hanno bisogno di vedere nel workawayer un amico/a o sorella/fratello maggiore un po' complice piuttosto che una terza figura genitoriale...
    Abbiamo due gatti e un cane di taglia medio/piccola, ovviamene adorabli ;)
    Insomma una classica famiglia italiana bella vivace dove ci si annoia raramente , e se i decibel posso essere a volte elevati non è solo per sgridare o litigare, ma spesso per ridere o cantare .... Anche per questo proponiamo ai volotari un alloggio indipendente :)

    FRANÇAIS:
    Nous sommes Camilla, 1970, et Alessandro, 1965. Il y a 9 ans nous sommes tombés amoureux des paysages vallonnés du sud du Cantal et de cette maison en pierre du 18ème siècle avec son panorama a perte de vue sur la campagne environnante (altitude 700 mt) et nous avons tout plaqué (Alessandro neurologue, Camilla traductrice dans le milieu du cinema) à Milan pour venir nous installer ici avec nos deux enfants (Blu, une fille née en 2005 et Lupo, un garçon né en 2009). L'idée était de vivre dans un lieu sain, au contact avec la nature, faire l'école a la maison, et vivre le plus proche possible de la vrai valeur des chose.
    En 2016, après 7 ans sabbatique ☺️, Alessandro a repris son travail de neurologue (20 heures pas semaine) à l’hôpital d'Aurillac (à 25 km), et on a inscrit les enfant à l'école.
    Camilla est très dynamique, un peu "speed", "rien ne lui échappe", elle aime aller au fond des choses, elle a étudié la philosophie et les langues (et elle adore les nuances entre les langues). Bien communiquer pour elle est très important. Elle se soucie du bien-être de ses hôtes workawayers, elle s'intéresse à tout ce qui est art - en particulier contemporain -, culture et aussi méditation / pleine conscience.
    Alessandro est beaucoup plus calme et accommodant, plein d'humour et parfois hilarant quand il se sent à l’aise avec quelqu'un, il aime beaucoup discuter, mais contrairement à Camilla, dans tout ce qui est personnel et au sujet des émotions, il a tendance à rester à la surface (En italien on dit "Dio li fa poi li accoppia", qui serait "Qui NE se ressemble PAS, s'assemble" ou mieux "Les opposés s'attirent"... :))). Il est un excellent cuisinier, très généreux ... Les enfants ... tout le monde dit qu'ils sont sympas épanouis et charmants en tout cas il sont en général très autonomes ... mais comme ils ont une mère plutôt stricte et exigeante, ils ont besoin de retrouver chez le workawayers un ami, amie, grande soeur ou grand frère un peu complice et non pas une troisième figure parentale ...
    Nous avons deux chats et un chien de taille petite/moyenne , tous les trois adorables, bien évidemment ; )
    Bref, une famille italienne dans le cliché, bien vivante, auprès de laquelle on s'ennuie rarement, et si les décibels peuvent parfois être élevés, ce n'est pas uniquement pour gronder ou se fâcher, mais souvent pour rire ou chanter ....
    C'est pour cela aussi que nous proposons un hébergement indépendant à nos workawayers : )

  • Arten von Hilfe und Lernmöglichkeiten

    Arten von Hilfe und Lernmöglichkeiten

    Gartenarbeiten
    Heimwerker- und Bauarbeiten
    Hausarbeiten
    Handwerkliche Arbeiten
    Hilfe mit Computer /Internet
  • Kultureller Austausch und Lernmöglichkeiten

    Kultureller Austausch und Lernmöglichkeiten

    ENGLISH: (see italian and french translation below)
    What's in it for the volunteering workawayer who choses us ?
    - Free lifts to town several times a week
    - Possibility to benefit from our card at the beautiful and well-stocked Media Center of Aurillac
    - Have a piano at your disposal (we have a piano at home - in a quiet living room)
    - Opportunity to fine-tune your italian since we are all italian.
    - and improve French since we all speak french,
    - recharge your batteries in the middle of intact nature ...
    Auvergne was in sixth place on the Lonely Planet 2016 list of regions of the world not to be missed! A car is at your disposal to visit around.

    ITA:
    Che vantaggi avrà il workawayer volontario che ci sceglie ?
    - Passaggi in auto gratuiti in città piu volte a settimana
    - Avere un pianoforte a disposizone (ne abbiamo uno in casa - in un salotto tranquillo)
    - Possibilita di usare la nostra carta aderente della splendida biblioteca mediateca di Aurillac
    - Opportunità di perfezionare l'italiano dato che siamo tutti italiani e parliamo italiano tra noi
    - Opportunita di migliorare il francese (dato che parliamo tutti francese).
    - Rigenerarsi immersi in una natura intatta ... l'Auvergne era al sesto posto nella lista delle regioni del mondo da non perdere stilata dalla guida Lonely Planet 2016 !

    FRA:
    Quels sont les avantages pour le workawayer bénévole qui nous choisis ?
    - Covoiturage gratuit dans la ville plusieurs fois par semaine)
    - Avoir un piano à disposition (nous en avons un à la maison - dans un salon calme)
    - Possibilité d'utiliser notre carte adhérent a la magnifique bibliothèque médiathèque d'aurillac
    - Possibilité de perfectionner son italien car nous parlons italiens en famille
    - Possibilité d'améliorer son français car nous parlons tous français, les enfants sont bilingues, Camilla est traductrice et presque bilingue.
    - Se ressourcer au milieu d'une nature intacte...

  • Arbeit

    Arbeit

    ENGLISH:
    We are looking for a person - or two - serious, energetic, cheerful, trustworthy, who has a driving license, speaks native/fluent Italian or native french for many small or "big" tasks, that we will evaluate with the single workawayer depending on his/her will, interests, wishes, talents and abilities.

    We expect the workawayer/s not to use drugs (heavy or light) nor abuse alcohol not using smartphones while helping us, and we have a preference for non-smokers.

    We are looking for HELP IN EXCHANGE OF ACCOMODATION AND MEALS IN ACCORDANCE WITH WORKAWAY POLICY.
    - WORKAWAYERS : 1 or 2
    - DUTIES : General help to Camilla in her daily activities around the house and the kids and to Alessandro with the outdoor chores In detail, one or more of these things (in random order) :
    - general help at home and in the garden
    - DIY jobs
    - videomaking
    - a support to the family organization
    - help Alessandro with wood (we heat the house mainly with wood)
    - help Camilla (when she has time) to realize her project (which seems more like a utopia actually ☺️) of spaceclearing (and possibly PC-clearing) decluttering and e-closet
    - help us all not to lose our mothertongue (Italian)




    ITALIANO
    Cerchiamo una persona - o due - seria, energica, allegra, affidabile, madrelingua italiana o francese, abbia la patente, per tante piccole o "grandi" mansioni, che di volta in volta valuteremo con ciascuno a seconda dei suoi interessi, desideri, attitudini talenti e capacità.

    Richiediamo che i workawayers non facciano uso di droghe né abusino di alcol e abbiamo una preferenza per i non fumatori.

    Cerchiamo WORKAWAY CLASSICO (ALLOGGIO E PENSIONE COMPLETA +TUTTI I BENEFITS DELLA LISTA QUI SOTTO) IN CAMBIO DI 25 ORE SETTIMANALI IN ACCORDO CON LA POLICY WORKAWAY.
    - WORKAWAYERS : 1 o 2 a seconda del periodo
    Note: Siamo aperti a diverse opzioni e seconda della volontà e delle attitdini del workawayer. Può anche trattarsi di una sola voce della lista !!
    - MANSIONI : aiutare o sostituire Camilla nelle sue attività quoitidiane e Alessandro con le attività in giardino e nel bosco. Nel dettaglio (in ordine sparso) :
    - un aiuto generale in casa e in giardino (escluse le pulizie strettamente intese , abbiamo una donna di servizio)
    - qualche lavoretto di bricolage
    - videomaking
    - un supporto all'organizzazione familiare
    - aiutare Alessandro con la legna (ci scaldiamo principalmente a legna)
    - aiutare Camilla (quando ha tempo) a realizzare il suo progetto (che sembra più un'utopia in realtà ☺️) di spaceclearing (ed eventualmente PC-clearing) decluttering e armadio elettronico
    - aiutarci tutti a non perdere l'italiano




    FRANCAIS
    Nous recherchons une personne - ou deux - sérieuse, énergique, gaie, fiable, qui parle italien, a un permis de conduire et qui aime les enfants / adolescents, pour différentes petites ou "grandes" tâches que nous évaluerons individuellement avec le workawayer en fonction de ses intérêts, ses désirs, ses attitudes, ses talents et ses capacités.

    Nous demandons aux workawayers de ne pas consommer de drogues (lourdes ou légères) ni d’abus d’alcool et de limiter l'utilisation des smartphones au temps libre. Nous préférons les non-fumeurs.

    Nous cherchons une aide WORKAWAY CLASSIQUE (GITE ET COUVERT PLUS TOUS LE BONUS DE LA LISTE CI-DESSOUS) EN ECHANGE DE 25 HEURE D'AIDE PAR SEMAINE EN ACCORD AVEC LA POLITIQUE WORKAWAY.
    - WORKAWAYERS : 1 ou 2 selon la période
    - MISSIONS : aider ou remplace Camilla dans ses activités quotidienne et Alessandro avec les espaces extérieurs. En détail une ou plusieurs de ces choses (dans un ordre aléatoire) :
    - aide générale à la maison et dans le jardin (pas du vrai ménage, nous avons une femme de ménage a la maison).
    - quelques travaux de bricolage
    - videomaking
    - soutien à l'organisation de la famille
    - aidez Alessandro avec le bois (nous nous chauffons principalement avec du bois)
    - aidez Camilla (quand elle a du temps) à réaliser son projet (qui ressemble plus à une utopie en réalité ☺️) de Space-Clearing (et éventuellement PC-Clearing) de-cluttering et dressing électronique
    - nous aider tous à ne pas perdre l'italien

  • Sprachen

    Gesprochene Sprachen
    Französisch: Fließend
    Italienisch: Fließend

    Dieser Gastgeber bietet Sprachaustausch an
    Possibility of conversation exchange italian/french/english

  • Unterkunft

    Unterkunft

    ENGLISH: (see italian and french translation below):
    Independent accommodation:
    From November to april: a litte restyled 80's vintage Eriba caravan righ outside the house with wifi and a toilet inside. Independent access to a bathroom super comfort in the house.
    From April to November: a large motorhome fully equipped in the little wood 50 metres away from the house. Toilet inside. For the wifi one must come closer to the house. Independent access to a bathroom super comfort in the house.

    The house and the workawayer's accommodation are non smoker.

    ITA: ​Sistemazione indipendente:
    Da novembre ad aprile: una ​piccola roulotte Eriba, r​elookata in stile anni '80 ​appena fuori​ dalla​ casa con wifi e ​wc chimico intern​o. Accesso indipendente ad un bagno con wc normale e doccia super comfort​​ in casa.
    Da aprile a novembre: un grande camper super equipaggiato nel boschetto a 50 metri di distanza dalla casa​. Per il wifi bisogna avvicinarsi alla casa. Accesso indipendente ad un bagno con wc normale e doccia super confortevole in casa.

    ​In casa e ​nel​l'alloggio ​del ​workawayer ​è vietato fumare.


    FRA: Hébergement indépendant :
    De Novembre à Avril: une petite caravane Eriba des années '80 relookée juste a coté de la maison, avec des toilette et wifi. Acces indépendant à une salle d'eau super confort dans la maison.
    De Avril à novembre: Un grand camping car super equippé dans le petit bois à 50 m de la maison. Accès privatif à une salle d'eau super confort dans la maison. Pour le wifi, il faut s'approcher de la maison.

    ll est interdit de fumer dans la maison et dans l'hébergement des workawayers.

  • Was noch ...

    Was noch ...

    ENGlLISH: (see italian and french translation below) Our house is a particularly inspiring place, ideal to relax, rest, immerse yourself in nature ... We are in a small hamlet with 3 houses, 1.7 km from Marcolès, a village classified "Small City of Character". It is a village of 600 inhabitants, very lively in summer, with a very active party committee. Even if it's small there are all the services: a small supermarket, a gourmet restaurant (1 michelin star, a bar, a post office, a hairdresser, a municipal swimming pool opened in July and August ... several artist shops, and other businesses.
    The surroundings are beautiful, if you love the countryside ! We are between the Lot Valley and the Auvergne Volcanoes, 35 km from Conques, with its UNESCO World Heritage abbey, 45 from the beautiful town of Figeac and its famous saturday market, and 60 from Salers and the Puy Mary, the pearl of Cantal. L'Auvergne, the region in which we find ourselves

    ITA: La nostra casa è un luogo particolarmente "ispirante", ideale per rilassarsi, riposare, immergersi nella natura ...Abbiamo un pianoforte a disposizione del workawayer perché nostro figlio prende lezioni.
    Siamo in un piccola frazione con 3 case, a 1,7 km da Marcolès, un villaggio classificato "Borgo medievale caratteristico". È un villaggio di 600 abitanti, molto vivace in estate, con un comitato delle feste molto attivo. Anche se è piccolo, ci sono tutti i servizi: un piccolo supermercato, un ristorante gastronomico (1 stella Michelin), un bar, un ufficio postale, un parrucchiere, una piscina comunale aperta a luglio e agosto ... diverse botteghe d'artista, un megozio di abbigliamento e altro...
    I dintorni sono bellissimi, se si ama la campagna ! Siamo tra la Valle del Lot et i Vulcani d'Auvergne, a 35 km da Conques, con la sua abbazia Patrimonio dell'umanità UNESCO, 45 dalla bellissima cittadina di Figeac con il suo celebre mercato del sabato, e a 60 da Salers e il Puy Mary, la perla del Cantal. L'Auvergne, la regione in cui ci troviamo era al sesto posto nella lista delle regioni del mondo da non perdere stilata dalla guida Lonely Planet 2016 !



    FRA: Notre maison est un lieu particulièrement inspirant, idéal pour se ressourcer, se reposer, s'immerger dans la nature.... Nous avons un piano disponible pour le travailleur parce que notre fils prend des cours.
    Nous sommes dans un petit hameau avec 3 maisons, à 1,7 km de Marcolès, un village classé "Petite cité de caractère". C'est un village de 600 habitants, très animé en été, avec un comité de fête très actif. Même si c'est petit il y a tous les services: un petit supermarché, un restaurant gastronomique étoilé, un bar, un bureau de poste, un coiffeur, une piscine municipale ouverte en juillet et août...plusieurs boutiques d'artiste, et d'autres commerces.
    Les environs sont magnifiques, si vous aimez la campagne! Nous sommes entre la vallée du Lot et les volcans d'Auvergne, à 35 km de Conques et de son abbaye classée au patrimoine mondial UNESCO, à 45 km de la jolie ville de Figeac avec son célèbre marché du samedi, et à 60 km de Salers et le Puy Mary, la perle du Cantal. L'Auvergne, la région dans laquelle nous nous trouvons, était à la 6ème place en 2016 de la liste Lonely Planet des régions du monde à ne pas rater !

  • Etwas mehr Information

    Etwas mehr Information

    • Internet Zugang

    • Eingeschränkter Internet Zugang

      Eingeschränkter Internet Zugang

    • Wir besitzen Tiere

    • Wir sind Raucher

    • Familien möglich

  • Kann Digital Nomads unterbringen

    Kann Digital Nomads unterbringen

    Dieser Gastgeber nimmt gern Digital Nomads bei sich auf.

  • Platz zum Abstellen von Camper Vans

    Platz zum Abstellen von Camper Vans

    Dieser Gastgeber bietet Platz für Wohnmobile.

  • Hier sind Haustiere in der Regel willkommen

    Hier sind Haustiere in der Regel willkommen

    Ok for cats, les for dogs due to risk of incompatibility with our pets (and the neighbour's one)

  • Kapazität - wie viele Workawayer maximal

    Kapazität - wie viele Workawayer maximal

    zwei

  • ...

    Arbeitszeiten

    25 hours/week, and we'll agree on how to distribute them depending on the tasks

Gastgeber Ref-Nr.: 258125132483

Feedback (8)



Weitere Bilder

Feedback

Dies sind zusätzliche optionale Bewertungen, wenn Mitglieder Feedback hinterlassen. Es wird die im Schnitt hinterlassene Bewertung für jede Option angezeigt.

Korrekte Angaben im Profil: (5.0)

Kultureller Austausch: (5.0)

Kommunikation: (5.0)